Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

MA00380600 • ALK 02/14
PD-C180i/16 UC
PD-C180i/16 UC CH
www.esylux.com
WAND-PRÄSENZMELDER
WALL-MOUNTED PRESENCE DETECTOR
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE MURAL
WANDAANWEZIGHEIDSSENSOR
VÆGTILSTEDEVÆRELSESSENSOR
NÄRVARODETEKTOR
SEINÄÄN ASENNETTAVA LÄSNÄOLOILMAISIN
VEGGMONTERT TILSTEDEVÆRELSESDETEKTOR
RILEVATORE DI PRESENZA DA PARETE
DETECTOR DE PRESENCIA MURAL
DETECTOR DE PRESENÇA DE PAREDE
НАСТЕННЫЙ ДАТЧИК ПРИСУТСТВИЯ
DE
GB
FR
NL
DK
SE
FI
NO
IT
ES
PT
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ESYLUX PD-C180i/16 UC

  • Page 1 WALL-MOUNTED PRESENCE DETECTOR DÉTECTEUR DE PRÉSENCE MURAL WANDAANWEZIGHEIDSSENSOR VÆGTILSTEDEVÆRELSESSENSOR NÄRVARODETEKTOR SEINÄÄN ASENNETTAVA LÄSNÄOLOILMAISIN VEGGMONTERT TILSTEDEVÆRELSESDETEKTOR RILEVATORE DI PRESENZA DA PARETE DETECTOR DE PRESENCIA MURAL DETECTOR DE PRESENÇA DE PAREDE НАСТЕННЫЙ ДАТЧИК ПРИСУТСТВИЯ • • PD-C180i/16 UC • • PD-C180i/16 UC CH www.esylux.com...
  • Page 2 ABB. • FIG. • РИС. 1 ABB. • FIG. • РИС. 3 ABB. • FIG. • РИС. 4 Mobil-PDi/MDi Mobil-RCi-M 1,10 m - EM10425509 EM10016011 2,20 m ABB. • FIG. • РИС. 2 Frame Frame IP 20 IP 44 accessory accessory accessory accessory...
  • Page 3: Beschreibung

    HINWEIS: Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu verpflichtet, Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Ihrer Stadt- bzw.
  • Page 4: Bedienung

    3 • INSTALLATION / MONTAGE / ANSCHLUSS Werksprogrammübersicht Werksprogramm Bitte beachten Sie vor der Montage folgende Punkte: Lichtwert Lichtkanal ca. 2000 Lux (Tagbetrieb) • Vor der Montage des Produktes ist die Spannung freizuschalten. • Reichweitenangaben beziehen sich auf Abb. 1., sowie eine Nachlaufzeit Lichtkanal Impulsfunktion Umgebungstemperatur von ca. 20 °C Schließer, Licht „AUS“ Ausgang • Die Bewegung quer zum Melder ist optimal, direktes und in Aufstartphase frontales Zugehen ist schwieriger für eine Auslösung und...
  • Page 5 7 • FUNKTIONEN Taster S1/Fernbedienung Der Präsenzmelder verfügt über einen Anschluss für einen externen Taster. Damit kann der Schaltkanal manuell ein- oder ausgeschaltet Vollautomat-Modus – nicht bei Impulsbetrieb! werden. Abhängig vom eingestellten Lichtwert und erkannter Bewegung schaltet der Lichtkanal automatisch ein. Dieser bleibt an, solange Bewegung Manuelles Einschalten –...
  • Page 6 8 • EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN PER FERNBEDIENUNG (ABB. 4) Programmierung Die Programmierung mit den nachfolgenden Funktionen ist nur möglich, wenn der Programmiermodus geöffnet ist. HINWEIS: Für einen optimalen Empfang richten Sie die Fernbedienung Nachdem der Programmiermodus beendet wurde, werden alle bei der Programmierung auf den Melder.
  • Page 7 Einstellung der Nachlaufzeit Konfiguration des potentialfreien Ausganges Einstellung nur möglich, wenn diese nicht bereits durch die Servicemenü öffnen speicherprogrammierbare Steuererung ausgeführt wird. 2 x 15 min = 30 min Betätigung der Tastenkombination muss Wenn keine Bewegung erfasst wird, 3 x 15 min = 45 min binnen 5 Sekunden erfolgen.
  • Page 8: Technische Daten

    (z.B. nach Ablauf der Garantiezeit Produktzubehör auf www.esylux.com oder bei Mängeln außerhalb des Garantieanspruchs), so kann der Garantiegeber versuchen, das Gerät kostengünstig gegen Technische und optische Änderungen vorbehalten. Aktuelle Informationen Berechnung für Sie zu reparieren. zum Produkt finden Sie immer auf der ESYLUX Homepage.
  • Page 9: Safety Instructions

    INSTALLATIoN AND oPERATING INSTRUCTIoNS 2 • DESCRIPTION ESYLUX presence detector with a 180° field of detection and a Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX product. range of 16 m. ESYLUX presence detectors are passive infrared To ensure correct device operation, please read these installation/operating instructions carefully and keep them in a safe place for future reference.
  • Page 10 3 • INSTALLATION / ASSEMBLY / CONNECTION overview of the factory settings Factory settings Please observe the following before installing the device: Light value for light channel Approx. 2,000 lux (daytime operation) • Switch off the power supply before installing the product. • Information relating to the detector's range is based on fig. 1 Time setting for light channel Impulse feature as well as an ambient temperature of around 20°C Make contact, light "OFF"...
  • Page 11: Functions

    7 • FUNCTIONS S1 button/remote control The presence detector is equipped with a connection for an external button. This can be used to manually switch the switching channel Fully automatic mode – not in pulse mode! on or off. The light channel will switch on automatically, depending on the preset light value and detection of movement.
  • Page 12 8 • SETTINGS AND FUNCTIONS VIA REMOTE CONTROLE (FIG. 4) Programming The following functions can only be programmed when the device is in programming mode. All changes are stored and the functions are NoTE: To get the best possible reception, point the remote control implemented after exiting programming mode.
  • Page 13 Setting the time setting Configuration of the floating output Setting is only possible if it has not already been carried open the service menu out by the programmable logic controller. 2 x 15 min = 30 min The key combination must be pressed If no movement is detected, the time setting starts.
  • Page 14: Technical Information

    The guarantor, ESYLUX FIELD OF DETECTION 180° Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your country RANGE 16 m in diameter (visit www.esylux.com for a complete overview) provides a guarantee...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    REMARQUE : cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les déchets municipaux. Les propriétaires d'équipements électriques ou Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. électroniques usagés ont en effet l'obligation légale de les déposer Pour l'utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement cette dans un centre de collecte sélective.
  • Page 16: Utilisation

    3 • INSTALLATION / MONTAGE / RACCORDEMENT Liste des préréglages d'usine Préréglages d'usine Avant de procéder au montage, veuillez lire les instructions ci-après : Luminosité du canal Éclairage 2000 lux environ (mode jour) • Avant d'installer le produit, coupez le courant. • Les indications relatives à la portée du détecteur sont spécifiées Durée d'activation du canal Éclairage Mode impulsions sur la fig.
  • Page 17 7 • FONCTIONS Poussoir S1/Télécommande Le détecteur de présence est raccordé à un poussoir externe, ce qui permet d'allumer et d'éteindre manuellement le canal. Mode automatique – sauf en cas de fonctionnement par impulsions ! Le canal Éclairage est activé automatiquement si la luminosité baisse Activation manuelle – sauf en cas de fonctionnement par impulsions ! jusqu'à atteindre le seuil programmé et qu'un mouvement est repéré...
  • Page 18 8 • RÉGLAGES ET FONCTIONS DISPONIBLES VIA LA TÉLÉCOMMANDE (FIG. 4) Programmation La programmation des fonctions suivantes n'est possible que lorsque le mode de programmation est ouvert. Dès la fermeture du mode REMARQUE : pour une transmission optimale lors de la programmation, de programmation, toutes les modifications sont enregistrées et les orientez la télécommande vers le détecteur.
  • Page 19 Paramétrage de la durée d'activation Configuration de la sortie à contact sec Ce paramétrage n'est possible que si celui-ci n'a pas été ouverture du menu de service préalablement effectué par la commande programmable. La combinaison de touches doit être 2 x 15 min = 30 min La durée d'activation commence lorsque plus réalisée sous 5 secondes.
  • Page 20: Données Techniques

    9 • ESYLUX – GARANTIE DU CONSTRUCTEUR DONNÉES TECHNIQUES Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés TENSION D'ALIMENTATION 12 – 36 V UC (AC/DC) selon les normes en vigueur. Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, ZONE DE DÉTECTION 180°...
  • Page 21: Veiligheidsinstructies

    Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte elektrische en elektronische Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Voor een apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden goede werking van het product dient u deze montage-/bedieningshandleiding afgevoerd.
  • Page 22: Inbedrijfstelling

    3 • INSTALLATIE / MONTAGE / AANSLUITING overzicht fabrieksprogramma Fabrieksprogramma Houd voor de montage rekening met het volgende: Lichtwaarde verlichtingskanaal ca. 2000 Lux (dagstand) • Voor montage van het product de spanning uitschakelen. • Gegevens met betrekking tot het bereik staan in fig. 1, Nalooptijd verlichtingskanaal impulsfunctie bij een omgevingstemperatuur van ca. 20 °C maakcontact, verlichting UIT in Uitgang • Bewegingen schuin voor het apparaat worden het best opstartfase...
  • Page 23 7 • FUNCTIES Schakelaar S1/afstandsbediening De aanwezigheidssensor beschikt over een aansluiting voor een externe schakelaar. Daarmee kan het schakelkanaal handmatig Volautomatische modus – niet in impulsmodus! in- of uitgeschakeld worden. Op basis van de ingestelde lichtwaarde en gedetecteerde beweging schakelt het verlichtingskanaal automatisch in. Dit blijft aan zolang er Handmatig inschakelen –...
  • Page 24 8 • INSTELLINGEN EN FUNCTIES VIA AFSTANDSBEDIENING (FIG. 4) Programmeren Het programmeren van de onderstaande functies is alleen mogelijk in de programmeermodus. Na het afsluiten van de oPMERKING: Voor een optimale ontvangst dient u de afstandsbediening programmeermodus worden alle wijzigingen opgeslagen bij het programmeren op het apparaat te richten.
  • Page 25 Nalooptijd instellen Configuratie van de potentiaalvrije uitgang Instellen alleen mogelijk als dit nog niet wordt gedaan Servicemenu openen door de programmeerbare besturing. 2 x 15 min. = 30 min. Bevestiging van de toetscombinatie moet Als er geen beweging gedetecteerd wordt, 3 x 15 min.
  • Page 26: Technische Gegevens

    Productaccessoires op www.esylux.com te repareren. Hiervoor zullen kosten in rekening worden gebracht. Technische en optische wijzigingen voorbehouden. Actuele informatie over dit product kunt u vinden op de website van ESYLUX.
  • Page 27: Sikkerhedsanvisninger

    Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt korrekt. I din ESYLUX-produkt. For at sikre en ordentlig funktion bør du gennemlæse kommune kan du få yderligere informationer. denne monterings-/betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare den 2 •...
  • Page 28 3 • INSTALLATION/MONTERING/TILSLUTNING oversigt over fabriksprogram Fabriksprogram overhold følgende punkter før monteringen: Lysstyrke lyskanal ca. 2000 lux (dagdrift) • Før produktet monteres, skal spændingen slås fra. • Rækkeviddeangivelserne gælder for fig. 1 samt en omgivende Efterløbstid lyskanal Impulsfunktion temperatur på ca. 20 °C Sluttekontakt, lys "SLUKKET" i Udgang • Bevægelsen på tværs af sensoren er optimal; når man går opstartsfasen direkte og frontalt hen mod sensoren, vanskeliggøres opløsningen, Modus Fuldautomatisk og dermed er rækkevidden væsentlig mindre.
  • Page 29 7 • FUNKTIONER Knappen S1/fjernbetjening Tilstedeværelsessensoren har en tilslutning for en ekstern knap. Dermed kan koblingskanalen tændes eller slukkes manuelt. Fuldautomatisk modus – ikke ved impulsdrift! Afhængigt af den indstillede lysstyrke og registreret bevægelse Manuelt tænd – ikke ved impulsdrift! tændes lyskanalen automatisk.
  • Page 30 8 • INDSTILLINGER OG FUNKTIONER VIA FJERNBETJENING (FIG. 4) Programmering Det er kun muligt at programmere med de følgende funktioner, når programmeringstilstanden er aktiv. Når programmeringstilstanden BEMÆRK: For at få optimal modtagelse skal du rette fjernbetjeningen er afsluttet, gemmes alle ændringer, og funktionerne udføres. mod sensoren under programmeringen.
  • Page 31 Indstilling af efterløbstiden Konfiguration af den potentialfrie udgang Indstilling kun mulig, hvis den ikke allerede udføres af Åbning af servicemenuen den programmerbare logiske styring. 2 x 15 min = 30 min Der skal trykkes på knapkombinationen Når der ikke længere registreres bevægelser, 3 x 15 min = 45 min inden for 5 sekunder.
  • Page 32: Tekniske Data

    Garantiyderen, ESYLUX Deutschland GmbH, DETEKTERINGSOMRÅDE 180° Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Tyskland (for Tyskland) hhv. den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde en RÆKKEVIDDE i diameter 16 m komplet oversigt på www.esylux.com), yder garanti på produktions-/ materialefejl på...
  • Page 33 Denna apparat får inte kastas i det osorterade kommunalavfallet. Ägare till gamla apparater är enligt lag skyldiga att avfallshantera Vi vill gratulera dig till köpet av denna förstklassiga ESYLUX-produkt. denna apparat på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du För att din enhet ska fungera korrekt bör du läsa igenom denna monterings-/...
  • Page 34 3 • INSTALLATION / MONTERING / ANSLUTNING Driftprogramsöversikt Driftprogram Kontrollera följande punkter före monteringen: Ljusvärde belysningskanal ca 2 000 lux (dagsläge) • Innan produkten monteras ska spänningen frånkopplas. • Uppgifterna om räckvidd baserar sig på fig. 1. samt en Efterlystid belysningskanal impulsfunktion omgivningstemperatur på ca 20 °C. slutkontakt, ljus "FRÅN" i Utgång • Rörelse vinkelrätt mot detektorn är optimalt. När en person uppstartsfasen går framifrån, rakt mot detektorn, är det svårare för detektorn Läge...
  • Page 35 7 • FUNKTIONER Tryckknapp S1/fjärrkontroll Närvarodetektorn har försetts med en anslutning för en extern tryckknapp. Därmed kan kopplingskanalen till- eller frånkopplas Helautomatläge – inte vid impulsläge! manuellt. Beroende på inställt ljusvärde och registrerade rörelser tillkopplas belysningskanalen automatiskt. Denna förblir tillkopplad så länge Manuell tillkoppling –...
  • Page 36 8 • INSTÄLLNINGAR OCH FUNKTIONER MED FJÄRRKONTROLL (FIG. 4) Programmering Programmering med följande funktioner är bara möjligt när programmeringsläget är öppet. När programmeringsläget oBS: För optimal mottagning riktar du fjärrkontrollen mot detektorn avslutats sparas alla ändringar och funktionerna utförs. vid programmeringen. observera att vid direkt solljus kan standardräckvidden på...
  • Page 37 Ställer in efterlystiden Konfigurering av den potentialfria utgången Inställningen är bara möjlig om den inte redan utförts av Öppnar servicemenyn den programmerbara styrningen. 2 x 15 min = 30 min Tryck på knapparna inom 5 s. När inga rörelser detekteras längre startar 3 x 15 min = 45 min efterlystiden.
  • Page 38: Tekniska Uppgifter

    GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (för Tyskland) resp. motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en fullständig översikt RÄCKVIDD 16 m i diameter finns på www.esylux.com) ger 3 års garanti för tillverknings-/ materialfel på ESYLUX enheter, räknat från tillverkningsdatum. Denna INSTÄLLNINGAR IR-fjärrkontroll garanti gäller oberoende av dina lagstadgade rättigheter gentemot...
  • Page 39: Asennus- Ja Käyttöohje

    ASENNUS- jA KÄYTTÖoHjE oHjE: Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston johdosta. on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. jotta moitteeton toiminta olisi taattua, lue tämä asennus-/käyttöohje huolella Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta.
  • Page 40 3 • ASENNUS / LIITÄNTÄ Tehdasohjelman yleiskatsaus Tehdasohjelma Huomioi ennen asennusta seuraavat seikat: Valoarvo valokanava n. 2000 lux (päiväkäyttö) • Ennen tuotteen asentamista jännite on kytkettävä pois päältä. • Tunnistusetäisyystiedot koskevat kuvaa 1., sekä n. 20 °C:n Viiveaika valokanava Pulssitoiminto ympäristölämpötilaa Suljin, valo "POIS" Lähtö • Liike poikittain ilmaisimeen nähden on ihanteellinen, suoraan ja käynnistysvaiheessa edestä tuleva liike on laukaisun kannalta vaikeampaa, ja siten Tila Täysautomaattinen tunnistusmatka on huomattavasti pienempi.
  • Page 41 7 • TOIMINNOT Painike S1/kaukosäädin Läsnäoloilmaisimessa on liitäntä ulkoiselle painikkeelle. Sen avulla kytkentäkanava voidaan kytkeä manuaalisesti päälle tai pois päältä. Täysautomaattitila – ei pulssikäytössä! Asetetusta valoarvosta ja havaitusta liikkeestä riippuen valokanava Manuaalinen päällekytkentä – ei pulssikäytössä! kytkeytyy automaattisesti päälle. Se pysyy päällä niin kauan, Paina S1 lyhyesti/kaukosäädin : Valaistus pysyy silloin päällä...
  • Page 42 8 • ASETUKSET JA TOIMINNOT KAUKOSÄÄTIMELLÄ (FIG. 4) ohjelmointi Ohjelmointi seuraavilla toiminnoilla on mahdollista vain, kun ohjelmointitila on avattu. Kun ohjelmointitila on päätetty, oHjE: Ihanteellisen vastaanoton saat aikaiseksi kohdistamalla kaikki muutokset tallennetaan ja toiminnot suoritetaan. kaukosäätimen ohjelmoinnin aikana ilmaisimeen. Huomaa, että...
  • Page 43 Viiveajan asetus Kuormittamattoman lähdön konfigurointi Asetus mahdollista vain, jos muistiohjelmoitava ohjaus Avaa huoltovalikko ei jo tee sitä. Painikeyhdistelmä on painettava 2 x 15 min = 30 min Kun liikettä ei havaita, käynnistyy viiveaika. 5 sekunnin sisällä. 3 x 15 min = 45 min Ilmoitus LEDillä: 4 x 15 min = 60 min Pulssi kork.
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    9 • ESYLUX-VALMISTAJATAKUU TEKNISET TIEDOT ESYLUX-tuotteet on tarkastettu voimassa olevien määräysten VERKKOJÄNNITE 12 – 36 V UC (AC/DC) mukaisesti ja valmistettu erittäin huolella. Takuun myöntäjä, ESYLUX TUNNISTUSALUE 180° Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (Saksassa) tai vastaava maassasi toimiva ESYLUX-jakelija (täydellinen luettelo TUNNISTUSETÄISYYS...
  • Page 45 MERK! Dette apparatet skal ikke kastes med ikke kildesortert husholdningsavfall. Eiere av kasserte apparater er forpliktet etter Vi gratulerer deg med kjøpet av dette eksklusive ESYLUX-produktet. loven til å kvitte seg med apparatet i henhold til forskriftene. For å forsikre deg om en problemfri drift bør du lese gjennom denne Ta kontakt med kommunen for nærmere informasjon.
  • Page 46 3 • INSTALLASJON/MONTERING/TILKOBLING oversikt over standardprogrammer Standardprogram Kontroller følgende punkter før montering: Lysverdi lyskanal ca. 2000 lux (dagdrift) • Spenningen skal kobles fra før produktet monteres. • Angitt rekkevidde tar utgangspunkt i fig. 1. og en Tidsforsinket utkobling lyskanal Impulsfunksjon omgivelsestemperatur på cirka 20 °C Utgang Lukker, lys AV i oppvarmingsfasen • Bevegelse diagonalt til detektor er optimalt. Det skal mer bevegelse til rett foran detektor for å utløse den. Modus Helautomatisk Rekkevidden er altså...
  • Page 47 7 • FUNKSJONER Bryter S1/fjernkontroll Tilstedeværelsesdetektoren er utstyrt med et tilkoblingspunkt for en ekstern bryter. Slik kan koblingskanalen slås på og av manuelt. Helautomatisk modus – ikke ved impulsdrift! Avhengig av innstilt lysverdi og registrert bevegelse kobles lyskanalen Manuell innkobling – ikke ved impulsdrift! inn automatisk.
  • Page 48 8 • INNSTILLINGER OG FUNKSJONER MED FJERNKONTROLLEN (FIG. 4) Programmering Programmering med funksjonene nedenfor er bare mulig når programmeringsmodus er åpnet. Når programmeringsmodus er MERK: Mottaket er optimalt når du retter fjernkontrollen mot avsluttet, lagres alle endringer og funksjonene utføres. detektoren under programmeringen.
  • Page 49 Stille inn tidsforsinket utkobling Konfigurere den potensialfrie utgangen Innstilling kan bare utføres så fremt det ikke samtidig Åpne servicemenyen foretas innstillinger via den programmerbare styringen. 2 x 15 min = 30 min Tastene må trykkes inn i løpet av fem Når bevegelse ikke registreres, starter den 3 x 15 min = 45 min sekunder.
  • Page 50 å reparere produktet til en rimelig pris. KAPSLINGER / TILBEHØR kompatibel med Busch-Jaeger, Berker, Gira, Feller, osv. Du finner mer informasjon om tilbehør på www.esylux.com Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer. Aktuell informasjon om produktet finner du alltid på ESYLUX hjemmesiden.
  • Page 51: Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    1 • INDICAZIONI DI SICUREZZA Rilevatore di presenza ESYLUX con rilevamento a 180° portata di 16 m. I rilevatori di presenza ESYLUX sono rilevatori a infrarossi ATTENZIoNE: le operazioni su rete elettrica da 230 V devono essere passivi che segnalano fonti di calore in movimento, ad esempio eseguite solo da personale autorizzato nel rispetto delle disposizioni persone (fig.
  • Page 52: Messa In Funzione

    3 • INSTALLAZIONE / MONTAGGIO / COLLEGAMENTI ELETTRICI Panoramica del programma di default Programma di default Prima del montaggio, tenere presente quanto riportato di seguito. Valore luminoso del canale luce ca. 2000 Lux (Funzionamento diurno) • Prima di installare il prodotto, interrompere l'alimentazione. • La portata indicata si riferisce alla fig. 1, e anche a una Ritardo del canale luce Funzione impulso temperatura ambiente di circa 20°C...
  • Page 53 7 • FUNZIONI Tasto S1/Telecomando Il rilevatore di presenza dispone di un collegamento per un pulsante esterno. In questo modo il canale di comando può essere attivato o Modalità automatica (non disponibile per il funzionamento ad impulsi) disattivato manualmente. In base alla luminosità impostata e al movimento rilevato, il canale luce si attiva in automatico e rimane attivo fintanto che viene registrato Attivazione manuale (non disponibile per il funzionamento ad impulsi) qualche movimento e la luminosità dell'ambiente non supera il...
  • Page 54 8 • IMPOSTAZIONI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO (FIG. 4) Programmazione La programmazione con le seguenti funzioni è possibile solo se è aperta la modalità di programmazione. Terminata la modalità di NoTA: per una ricezione ottimale al momento della programmazione, programmazione, tutte le modifiche vengono salvate e le funzioni puntare il telecomando verso il rilevatore.
  • Page 55 Impostazione del ritardo Configurazione dell'uscita a potenziale zero L'impostazione è possibile solo se non è già stata regolata Aprire il menu assistenza con il comando programmabile memorizzato. 2 x 15 min = 30 min Premere la combinazione di tasti entro Se non viene registrato alcun movimento, inizia il 3 x 15 min = 45 min 5 secondi.
  • Page 56: Dati Tecnici

    9 • GARANZIA DEL PRODUTTORE ESYLUX DATI TECNICI I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme vigenti e TENSIONE DI RETE 12 – 36 V UC (CA/CC) realizzati con la massima cura. Il garante, ESYLUX Deutschland ANGOLO DI COPERTURA 180°...
  • Page 57: Indicaciones De Seguridad

    ADVERTENCIA: este equipo no debe desecharse en la basura convencional. Los propietarios de equipos usados están Le felicitamos por la compra de este producto de alta calidad ESYLUX. obligados por ley a desecharlos en contenedores especiales. A fin de garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos lea con Solicite información a su administración municipal o regional.
  • Page 58: Puesta En Marcha

    3 • INSTALACIÓN / MONTAJE / CONEXIÓN Resumen de la programación de fábrica Programación de fábrica Antes de comenzar el montaje, siga estas instrucciones: Valor lumínico Canal de luz 2000 Lux aprox. (modo diurno) • Antes de montar el producto, desconecte la tensión de alimentación. • Los datos de alcance hacen referencia a la fig.
  • Page 59: Funciones

    7 • FUNCIONES Palpador S1/Mando a distancia El detector de presencia dispone de una toma para un palpador externo. De esta manera cada canal de conmutación se puede Modo totalmente automático – ¡no en funcionamiento por impulsos! conectar o desconectar manualmente. Dependiendo de la luminosidad ajustada y del movimiento detectado, el canal de luz se conecta automáticamente.
  • Page 60 8 • AJUSTES Y FUNCIONES CON MANDO A DISTANCIA (FIG. 4) Programación La programación con las funciones siguientes solo es posible cuando el modo de programación está abierto. Una vez ADVERTENCIA: para una recepción óptima, oriente el mando hacia finalizado el modo de programación, todos los cambios se el detector durante la programación.
  • Page 61 Ajuste del tiempo de alumbrado Configuración de la salida sin potencial Este ajuste solo es posible si no se ha realizado antes con Abrir el menú Servicio el controlador lógico programable. 2 x 15 min = 30 min La combinación de teclas debe pulsarse en Si no se detectan movimientos, el tiempo de el plazo de 5 segundos.
  • Page 62: Características Técnicas

    AJUSTES mando a distancia por infrarrojos www.esylux.com), concede una garantía por fallos de fabricación o de material para los equipos ESYLUX por una duración de tres VALOR LUMÍNICO APROX. 5 Lux – 2000 Lux / modo diurno años desde la fecha de fabricación. Esta garantía se otorga con SALIDA DE CONMUTACIÓN...
  • Page 63: Instruções De Segurança

    Detectores de presença ESYLUX com campo de detecção de executados por pessoal técnico autorizado, observando as normas/ 180° e alcance de 16 m. Os detectores de presença ESYLUX disposições nacionais sobre instalações. Antes da montagem do são detectores passivos de infravermelhos, que reagem a fontes de calor em movimento, como, por exemplo, pessoas (fig.
  • Page 64: Colocação Em Funcionamento

    3 • INSTALAÇÃO/MONTAGEM/LIGAÇÃO Programação de fábrica Programa de fábrica observe os seguintes pontos antes da montagem: • Antes da montagem do produto deve desligar-se a tensão Valor de luminosidade do canal aprox. 2000 Lux (operação diurna) de alimentação. de iluminação • Os dados de alcance referem-se à fig. 1., bem como a uma Temporização do canal de Função de impulsos temperatura ambiente de aprox.
  • Page 65 7 • FUNÇÕES Botão de pressão S1/controlo remoto O detector de presença dispõe de uma entrada para um botão de pressão externo. Deste modo, o canal de comutação pode ser Modo totalmente automático – não permitido no modo de impulso! ligado ou desligado manualmente.
  • Page 66 8 • AJUSTES E FUNÇÕES ATRAVÉS DO CONTROLO REMOTO (FIG. 4) Programação A programação com as seguintes funções só é possível se o modo de programação estiver aberto. Todas as alterações são memorizadas oBSERVAÇÃo: Aquando da programação, para uma recepção ideal, e activadas após ter saído do modo de programação.
  • Page 67 Ajuste da temporização Configuração da saída livre de potencial o ajuste só é possível se este não estiver já a ser executado Abrir o menu de manutenção pelo controlador lógico programável. 2 x 15 min = 30 min O accionamento da combinação de teclas A temporização é...
  • Page 68: Dados Técnicos

    AJUSTES Controlo remoto por infravermelhos aparelhos ESYLUX por um período de três anos a contar da data de VALOR DE LUMINOSIDADE APROX. 5 Lux – 2000 Lux / operação diurna fabrico.
  • Page 69: Указания По Технике Безопасности

    чтобы при необходимости перечитать его в дальнейшем. 2 • ОПИСАНИЕ 1 • УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Датчик присутствия ESYLUX с углом охвата 180° и дальностью действия ВНИМАНИЕ! Работы в сети 230 В должны осуществляться 16 м. Датчики присутствия ESYLUX представляют собой пассивные...
  • Page 70: Ввод В Эксплуатацию

    3 • УСТАНОВКА/МОНТАЖ/ПОДКЛЮЧЕНИЕ обзор рабочих программ Рабочая программа Перед монтажом проверьте выполнение указанных ниже условий. • Перед монтажом продукта необходимо отключить напряжение. Уровень освещенности канала приблизительно 2000 люкс – эксплуатация в дневное время • Данные о дальности указаны на рис. 1, температура окружающей освещения среды прибл. 20 °C Время ожидания канала Функция импульсного освещения • Сенсор лучше всего определяет движение поперек датчика. освещения При приближении к датчику по прямой с лицевой стороны Выход...
  • Page 71 освещения к менее яркому, когда уровень освещенности падает ниже Функция "тест", проверка диапазона обнаружения 50 лк, и сразу же включает свет. Включаются подключенные осветительные приборы – происходит индикация распознавания движения без задержки и нагрузки с 2-кратным коротким миганием синего светодиода (blue mode). кнопочный выключатель S1/пульт дистанционного управления Датчик присутствия может подключаться к одному внешнему...
  • Page 72 8 • НАСТРОЙКИ И ФУНКЦИИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПУЛЬТА Программирование ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (РИС. 4) Программирование указанных ниже функций возможно только в том случае, когда включен режим программирования. После выхода из режима программирования все изменения ПРИМЕЧАНИЕ. Для оптимального приема во время программирования направляйте пульт дистанционного управления на датчик. Учитывайте, сохраняются...
  • Page 73 Настройка эксплуатации в дневное время (2000 лк) Возвращение к рабочей программе Квитирование. 3 раза мигают красный и синий Подтверждение посредством непродолжительного светодиоды (канал 1), измерение уровня освещения попеременного мигания синего и красного светодиодов отсутствует, освещение включается только в на датчике. зависимости от присутствия людей. конфигурация...
  • Page 74: Технические Характеристики

    16 м в диаметре ESYLUX в вашей стране (полный список предоставлен на сайте www.esylux.com) НАСТРОЙКИ Инфракрасный пульт управления берет на себя гарантийные обязательства по устранению брака изделия или материала в приборах компании ESYLUX в течение трех лет с даты изготовления. ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ 5 – 2000 лк (эксплуатация в дневное время) Эти гарантийные обязательства действуют вне зависимости от ваших законных ОСВЕЩЕННОСТИ...
  • Page 76 ESYLUX GmbH An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany Internet: www.esylux.com e-mail: info@esylux.com MA00380600 • ALK 02/14...

Ce manuel est également adapté pour:

Pd-c180i/16 uc ch

Table des Matières