Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Elektryczna przycinarka do trawy
Elektrická strunová sekačka na trávník
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Elektro-Rasentrimmer
Coupe bordure électrique
Tagliabordi elettrico
Elektrische gazontrimmer
Electric Lawn Trimmer
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
IT
NL
GB
PL
CZ
LT
ERT 450-20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly ERT 450-20

  • Page 1 Elektrische gazontrimmer Electric Lawn Trimmer Elektryczna przycinarka do trawy Elektrická strunová sekačka na trávník Elektrinė vejapjovė ERT 450-20 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 3a 3b...
  • Page 3  ‚ 180° ƒ „...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ..............5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine be- nutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 5: Table Des Matières

    Gerätes finden Sie auf Reparatur-Service....... 16 den Seiten 2 und 3. Fehlersuche ........16 Lieferumfang EG-Konformitätserklärung ....103 Explosionszeichnung ......111 Grizzly Service-Center ......113 Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- ren Sie, ob es vollständig ist: • Rasentrimmer • Schutzabdeckung mit...
  • Page 6: Übersicht

    Sicherheitshinweise Übersicht Bevor Sie mit dem Gerät ar- 1 Netzkabel beiten, machen Sie sich mit 2 Oberer Handgriff allen Bedienteilen gut ver- 3a Einschaltsperre traut. Üben Sie den Umgang 3b Ein-/Ausschalter mit dem Gerät und lassen 4 Zugentlastung Sie sich Funktion, Wirkungs- 5 Zusatzgriff weise und Arbeitstechniken 6 Griffmutter und Schraube...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch Arbeiten mit dem Gerät weggeschleuderte Teile. Vorsicht: So vermeiden Sie Umstehende Personen vom Unfälle und Verletzungen: Trimmer fern halten. Vorbereitung: Nach dem Ausschal- • Erlauben Sie niemals Kindern ten dreht sich der oder anderen Personen, die Schneidkopf noch die Betriebsanleitung nicht für einige Sekunden.
  • Page 8 Sie barfuß gehen oder offene hol oder Tabletten. Legen Sie Sandalen tragen. immer rechtzeitig eine Arbeits- Die Schutzvorrichtung und die pause ein. Ein Moment der persönlichen Schutzausrü- Unachtsamkeit beim Gebrauch stungen schützen ihre eigene des Gerätes kann zu ernsthaf- und die Gesundheit anderer ten Verletzungen führen.
  • Page 9 • Seien Sie vorsichtig gegen Ver- • Bewahren Sie das Gerät an letzungen an jeder Einrichtung, einem trockenen Ort und au- die zum Abschneiden der Fa- ßerhalb der Reichweite von denlänge dient. Nach dem He- Kindern auf. rausziehen eines neuen Fadens halten Sie das Gerät immer in Vorsicht! So vermeiden Sie ihre normale Arbeitsposition,...
  • Page 10 Schneideinrichtung oder Bol- dose mit Fehlerstrom-Schutz- zen fehlen, abgenutzt oder be- einrichtung (FI-Schalter) mit schädigt sind. einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an. Elektrische Sicherheit: • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Das Gerät darf we- Vorsicht: So vermeiden Sie der feucht sein, noch in feuchter Unfälle und Verletzungen Umgebung betrieben werden.
  • Page 11: Montageanleitung

    Bedienung Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Achtung Verletzungsgefahr! Ver- Öl und scharfen Kanten. Die wenden Sie das Gerät nicht ohne Netzanschlussleitung könnte Schutzabdeckung. Prüfen Sie beschädigt werden. das Gerät vor jeder Benutzung auf seine Funktionsfähigkeit. Montageanleitung Achten Sie darauf, dass die Netz- spannung mit dem Typenschild...
  • Page 12: Einstellungen Am Gerät

    Der Ein-/Ausschalter darf nicht Schnittwinkel verstellen: arretiert werden. Sollte der Mit verändertem Schnittwinkel können Sie Schalter beschädigt sein, darf auch an unzugänglichen Stellen trimmen, mit der Maschine nicht mehr ge- z.B. unter Bänken und Vorsprüngen. arbeitet werden. Verletzungsge- ƒ fahr, wenn nach Loslassen des Betätigen Sie den Hebel (10) am Ein-/Ausschalters der Motor Motorkopf (11) und neigen Sie das Te-...
  • Page 13: Arbeitshinweise

    Gras schneiden Kontrollieren Sie den Nylonfaden regelmäßig auf Beschädigung und ob der Faden noch die durch Schneiden Sie den Fadenschneider vorgegebene das Gras, in- Länge aufweist. dem Sie das Gerät nach Wenn keine Fadenenden sichtbar sind: rechts und links • Erneuern Sie die Fadenspule (siehe schwenken.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung niemals metallische Fäden. Der Gebrauch solcher Nicht-Origi- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an nalteile kann Personenschäden dem Gerät den Netzstecker. und irreparable Schäden am Ge- rät verursachen und führt unver- Lassen Sie Arbeiten, die nicht züglich zum Verfall der Garantie. in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns er- Fadenspule auswechseln:...
  • Page 15: Lagerung

    Lagerung Technische Daten • Reinigen Sie das Gerät und die Elektro-Rasentrimmer ..ERT 450-20 Zubehörteile sorgfältig nach jeder Nenneingangs- Benutzung (s. Kap. Reinigung und spannung ..... 220-240V~, 50 Hz Wartung). Sie beugen auf diese Wei- Leistungsaufnahme ......450 W se der Schimmelbildung vor.
  • Page 16: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Bei gewerblichem Einsatz er- Garantie unterliegen, gegen Berech- lischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, durchführen lassen. Unser Service- Überlastung oder unsachgemäße Be- Center erstellt Ihnen gerne einen Kos- dienung zurückzuführen sind, bleiben...
  • Page 17: Gebruiksdoeleinde

    Reparatieservice ......... 28 Foutmeldingen ........28 Vertaling van de originele CE- Pak het apparaat uit en controleer, of het conformiteitsverklaring....106 volledig is: Explosietekening .......111 Grizzly Service-Center ......113 • Gazontrimmer • Beschermkap met 2 schroeven ter bevestiging • Extra handgreep •...
  • Page 18: Overzicht

    Veiligheidsvoorschriften Overzicht Maakt u zich eerst met 1 Netsnoer alle bedieningsonderdelen 2 Bovenste handgreep vertrouwd, alvorens u met 3a Inschakelblokkering het apparaat begint te wer- 3b Schakelaar “Aan/uit” ken. Oefen het hanteren en 4 Trekontlasting werken met het apparaat 5 Extra handgreep en laat een vakman of een 6 Handgreepmoer en schroef frequent gebruiker u functie,...
  • Page 19: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene Draag oog- en gehoorbe- veiligheidsinstructies scherming. Gevaar voor verwondingen Opgelet! Bij het gebruik door weggeslingerde onder- van de machine dienen de veiligheidsinstructies in delen. acht genomen te worden. Omstanders op een veilige Werken met het apparaat afstand tot de trimmer hou- den.
  • Page 20 • Aangepaste werkkledij en • Werk niet met het apparaat als persoonlijke veiligheidsuitrus- u moe bent of na het innemen ting gebruiken! Draag in ieder van alcohol f medicijnen. Las geval een veiligheidsbril (of altijd tijdig een werkpauze in. bescherm uw ogen op een an- Eén moment van onoplettend- dere manier), gehoorbescher- heid bij het gebruik van het ap-...
  • Page 21 gen door weggeslingerde on- • Bewaar het apparaat op een derdelen. droge plaats en buiten het be- • Wees voorzichtig voor verwon- reik van kinderen. dingen aan iedere technische voorziening, die voor het afknip- Opgelet! Zo vermijdt u pen van de draadlengte dient. schade aan het apparaat en Na het uittrekken van een nieu- eventueel daaruit voortvloei-...
  • Page 22: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid: in het apparaat verhoogt het ri- sico op een elektrische schok. Opgepast: zo vermijdt u on- • Vermijdt lichaamskontakt met gevallen en verwondingen geaarde voorwerpen (bijv. door een elektrische schok: metalen omheiningen, me- talen palen). Er bestaat een •...
  • Page 23: Montage-Instructies

    Montage-instructies Draag steeds oogbescherming als u met de apparaat werkt. Trek vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de netstekker Let op geluidsoverlast en plaatse- uit en wacht de stilstand van lijke voorschriften. de draad af. Er bestaat gevaar Aan- en uitschakelen voor een elektrische schok en gevaar voor verwondingen door de snijddraad.
  • Page 24: Instellingen Aan Het Apparaat

    Instellingen aan het Afstandsbeugel (bescherming van apparaat bloemen) verstellen: De afstandsbeugel houdt niet te snoeien Extra handgreep verstellen: planten en stammen op een afstand. U kunt de extra handgreep in verschillen- Wanneer de afstandsbeugel niet meer de posities brengen. Stel de handgreep nodig is, kan deze omhoog worden ge- zodanig in, dat de snoeikop in de werk- klapt (parkeerpositie).
  • Page 25: Werkinstructies

    Gras snoeien Als er geen draaduiteinde zichtbaar wordt: • Vervanging von de spoel (zie hoofd- Snoei het gras stuk “Reiniging en onderhoud” onder doordat u het “Uitwisselen van de snoei-inrichting”). apparaat naar rechts en naar Draadlengte met de hand instellen: links zwenkt.
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud bruik van niet Grizzly onderde- len kan verwondingen veroor- Trek alvorens u aan het appa- zaken en onherstelbare schade raat gaat werken de stekker uit aan het apparaat aanrichten. het stopkontakt. Tevens vervalt dan de garantie. Laat handelingen, die niet in...
  • Page 27: Bewaring

    Bewaring Vervangstukken • Reinig het apparaat en de onder- Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu delen zorgvuldig na elk gebruik (zie gedeelte Onderhoud en reiniging). Zo Indien u geen Internet hebt, neem dan voorkomt u schimmelvorming. telefonisch contact op met het Service- •...
  • Page 28: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • Herstellingen, die niet onder de garantie product. Bij commercieel gebruik vervalt ressorteren, kunt u tegen facturatie door de garantie. ons servicecenter laten doorvoeren. • Deze garantiebepaling is niet van toepas- Ons servicecenter maakt graag voor u sing op beschadigingen die het gevolg zijn een bestek op.
  • Page 29: Domaine D'emploi

    Cache de protection avec 2 vis de Traduction de la déclaration de fixation du cache de protection conformité CE originale ....105 • Poignée supplémentaire Vue éclatée ........... 111 • 1 bobines de fil Grizzly Service-Center ......113 • Etrier d’écartement (protection des fleurs) • Notice d’utilisation...
  • Page 30: Vue D'ensemble

    Consignes de sécurité Vue d‘ensemble Avant que vous commenciez 1 Câble d‘alimentation secteur à travailler avec cet appareil, 2 Poignée supérieure nous vous prions de vous 3a Blocage de mise en marche familiariser consciencieuse- 3b Interrupteur Marche / arrêt ment avec toutes les pièces 4 Délestage de traction et tous les éléments de com- 5 Poignée supplémentaire...
  • Page 31: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Symboles apposés sur Classe de protection II l’appareil Les machines n’ont pas Attention! leur place dans les ordures ménagères. Lisez attentivement les ins- Consignes générales de tructions d’emploi. sécurité Portez une protection acous- tique et une protection des Attention ! Lors de l‘utili- yeux.
  • Page 32 • A maintenir à distance des per- Soyez particulièrement prudent sonnes. Faites particulièrement si vous travaillez sur un terrain attention aux enfants et aux en pente. De nombreux acci- animaux domestiques. Inter- dents sont dus à des appareils rompez votre travail, si ceux-ci mal entretenus.
  • Page 33 - vous le transportez d‘un que ceux prévus peut mener à emplacement à un autre, des situations dangereuses. - le câble de courant ou le pro- • Ne passez pas avec l‘appareil longateur est endommagé, en marche sur des routes ou - vous retirez ou échangez le des chemins goudronnés.
  • Page 34: Protection Contre L'électrocution

    faible puissance pour de lourds • Vérifiez si la tension secteur travaux. N‘utilisez par votre coïncide avec les indications appareil pour des tâches pour sur la plaque signalétique de lesquelles il n‘a pas été conçu. l’appareil. • Avant et après chaque utili- •...
  • Page 35: Directive De Montage

    Utilisation • Ne portez pas l‘appareil en le tenant par le câble. N‘utilisez pas le câble pour tirer la fiche Attention – Risque de blessure ! hors de la prise de courant. N’utilisez pas l’appareil sans son Protégez le câble de la chaleur, carter de protection.
  • Page 36: Réglages Sur L'appareil

    Réglage en hauteur : déposez pas la tête du coupe- bordure sur le sol. Le tube télescopique vous permet de 4. Pour la mise sous tension, avec régler l‘appareil en fonction de votre taille. le pouce, actionnez le blocage ‚ de mise en marche (3a) et Desserrez la pince (8).
  • Page 37: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation contient encore suffisamment de fil. A cet effet, débranchez la prise de courant! L’échange de la bobine Attention risque de blessure ! est décrit dans le chapitre Net- - Avant la mise en marche de l‘ap- toyage et maintenance „Echange pareil, assurez-vous que la tête de la barre de coupe“.
  • Page 38: Coupe Verticale / Coupe Des Bordures De Gazon

    Coupe verticale / coupe des Conservez l‘appareil toujours propre. bordures de gazon N‘utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant. • Lorsque la tête de coupe est en position verticale, il faut particulièrement être • A la suite de chaque tache de coupe, prudent.
  • Page 39: Rangement

    Rangez l’appareil à un endroit sec Vous obtiendrez des pièces de re- et protégé de la poussière et surtout change et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu hors de la portée des enfants. • Ne rangez pas le coupe-bordures pendant une période prolongée dans...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Garantie techniques • Nous accordons 24 mois de garantie Coupe bordure électrique ..ERT 450-20 pour cet appareil. Toute utilisation Tension d’entrée commerciale met fin à la garantie. nominale ..... 220-240 V~, 50 Hz • Les dommages dûs à une usure natu- Puissance absorbée ......450 W...
  • Page 41: Dépannage

    Service de réparation • Vous pouvez faire effectuer les répa- Les appareils expédiés sans affranchissement (marchandises rations non couvertes par la garantie encombrantes, express ou autres par notre Centre de services avec une facturation. Notre Centre se tient envois exceptionnels) ne sont pas à...
  • Page 42: Scopo

    Servizio di riparazione ....... 53 Ricerca guasti ........53 Dichiarazione di conformità CE ..104 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Disegno esploso ........111 e controllare se è completo: Grizzly Service-Center ......113 • tosaerba • copertura di protezione con 2 viti per il fissaggio della copertura di protezione •...
  • Page 43: Vista D'insieme

    Consigli di sicurezza Vista d’insieme Prima di lavorare con l’appa- 1 Cavo di alimentazione recchio, acquisire dimestichez- 2 Impugnatura superiore za con tutti i suoi componenti. 3a Blocco accensione Esercitarsi nella gestione 3b Interruttore di accensione/ dell’apparecchio e farsi spie- spegnimento gare le funzioni, effetti e tec- 4 Scarico della trazione...
  • Page 44: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indossare protezioni per gli occhi e cuffie per le orec- Attenzione! Durante l’uso chie. della macchina devono Pericolo di lesioni da corpi essere osservate le indi- cazioni di sicurezza. estranei proiettati in aria! Tenere lontane le persone Lavorare con l’apparecchio del tagliabordi.
  • Page 45 scarpe con suola antiscivolo, • Non lavorare con l’apparecchio calzoni lunghi e robusti e guanti quando si è stanchi o dopo aver da lavoro. Non usare l’apparec- assunto alcol o farmaci. Interpor- chio scalzi o con sandali aperti. re sempre una pausa di lavoro. Il dispositivo di sicurezza e Un momento di distrazione du- l’attrezzatura di protezione...
  • Page 46 ghezza del filo. Dopo l’estra- Cura dell’apparecchio: zione di un filo nuovo, tenere • Fare attenzione che le aperture la macchina sempre nella posi- di ventilazione non siano ostruite. zione di lavoro normale prima • Utilizzare solo ricambi e ac- di accenderla.
  • Page 47: Istruzioni Di Montaggio

    se il cavo è danneggiato o con- • Utilizzare esclusivamente pro- sumato. Condutture elettriche lunghe aventi una lunghezza danneggiate aumentano il ri- massima di 75 m e previste schio di una scossa elettrica. per l’uso all’aperto. La sezione • Tenere lontane le prolunghe del trefolo del cavo di prolunga dai dispositivi di taglio.
  • Page 48: Comando

    2. Assicurare la copertura di 2. Collegare l’apparecchio alla protezione con le due viti fornite. tensione di alimentazione. Montaggio del respingente: 3. Prestare attenzione a 3. Posizionare il respingente (15) mantenere una posizione sulla testa del motore (11). sicura e tenere ben saldamente 4.
  • Page 49: Allungamento Del Filo

     Allungamento del filo Allentare il dado del manico (6) e re- golare l’impugnatura addizionale (5) nella posizione desiderata. Stringere Un filo corto o logoro taglia male. il dado del manico. In caso di calo nelle prestazioni di taglio, controllare quindi se la Regolazione dell’altezza: bobina del filo contiene ancora Il tubo telescopico vi consente di regolare...
  • Page 50: Indicazioni Di Lavoro

    Indicazioni di lavoro Taglio verticale/taglio dei bor- di del prato Attenzione pericolo di lesioni! • Non tagliare erba umida o • Quando la testa di taglio viene condotta bagnata. verticalmente si raccomanda partico- • Prima della messa in funzione lare attenzione e prudenza. Mantenere dell’apparecchio, accertarsi sufficiente distanza dal filo di taglio, per che la testa di taglio non sia in...
  • Page 51: Sostituzione Dell'attrezzatura Di Taglio

    Tenere l’apparecchio sempre pulito. attenzione che le estremità del Non usare detergenti o solventi. filo non scivolino fuori dalle incanalature poste sulla bobina. • Dopo ogni operazione di taglio, pulire 5. Rimontare calotta. Fare le attrezzature di taglio e la copertura attenzione che i dispositivi di protezione da erba e terra.
  • Page 52: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Dati tecnici • I danni riconducibili ad usura, sovrac- carico o utilizzo improprio non sono Tagliabordi elettrico ..ERT 450-20 coperti da garanzia. Alcune parti Tensione nominale sono soggette a normale usura e non in ingresso ....220-240 V~, 50 Hz sono coperte da garanzia.
  • Page 53: Servizio Di Riparazione

    Le apparecchiature inviate non affran- non smontato al rivenditore unitamen- te alla prova d’acquisto e al tagliando cate - come merce voluminosa, per di garanzia. espresso o con altra spedizione spe- ciale - non potranno essere accettate. Servizio di riparazione •...
  • Page 54: Use

    Carefully unpack the trimmer and check Translation of the original EC that it is complete: declaration of conformity....108 Exploded Drawing ......111 • Lawn trimmer Grizzly Service-Center....... 113 • Protective cover with 2 screws for fas- tening protective cover • Additional handle •...
  • Page 55: Survey

    method of operation and best Survey practices to you. Make sure you can immediately shut 1 Power cable off the appliance in case of 2 Upper handle emergency. Improper use of 3a Switch lock the appliance may cause seri- 3b ON / OFF switch ous injury.
  • Page 56: General Safety Instructions

    Risk of injury from parts be- • This appliance is not intended ing thrown up. for use by persons (including children) with reduced physi- Keep nearby people away cal, sensory or mental capabi- from the trimmer. lities, or lack of experience and knowledge, unless they have Remove the plug from the been given supervision or in-...
  • Page 57 devices. This ensures that the - When relocating the equip- equipment remains safe. ment - If the power or extension ca- ble is damaged Use: • Always maintain a secure foot- - When you remove or ex- ing while working. Be especially change the cutting device or careful when working on a slop- manually adjust the length of...
  • Page 58 CAUTION! The following • Before each usage, check the states how damage to the mains power cable and the ex- equipment and possible injury tension cable for damage and to people can be avoided: signs of aging. Do not use the device if the cable is damaged Taking care of the equipment: or worn.
  • Page 59: Assembling Instructions

    • Only use extension cables Assembling the protection with a maximum length of 75 cover: m that have been approved 1. Place the protective cover (12) for open-air use. The stranded on the motor head (11). cord diameter of the extension 2.
  • Page 60: Switching On And Off

     Switching ON and OFF Release the knurled nut (6) and adjust the additional handle (5) in 1. Form a loop in the end of the ex- the required position. Retighten the tension cable, conduct it through knurled nut. the opening in the upper handle (2) and hang it on to the strain Adjusting the height: relief (4).
  • Page 61: Lengthening The Cutting Lines

    Working Instructions Lengthening the cutting lines A short or worn string will make WARNING. Danger of injury! bad cuts. If you notice reduced • Do not cut moist or wet grass. cutting performance, you should • Before starting the trimmer therefore check if there is still check that the cutting head enough string on the spool.
  • Page 62: Vertical Cutting / Edge Trimming

    Vertical cutting / edge Cleaning trimming Do not jet water onto the trim- mer and do not clean it under flowing water. This would result • Be particularly careful and attentive when holding the cutter head verti- in the danger of an electric cally.
  • Page 63: Storage

    Carefully clean the trimmer and its ac- Technical data cessories after each use (see “Clean- ing and maintenance”), thereby avoid- Electric lawn trimmer ..ERT 450-20 ing mould formation. • Store the trimmer in a dry place well Rated input voltage..220-240 V~, 50 Hz out of reach of children.
  • Page 64: Guarantee

    Repair service Noise and vibration ratings have been determined pursuant to the standards and regulations specified in the declaration of • Repairs, which are not covered by conformity. the guarantee, can be carried out for Technical and optical changes may be charge by our service center.
  • Page 65: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Clean spool Spool ( 22) is dirty (see “Cleaning and maintenance“) Trimmer vibrates Exchange spool(see “Cleaning and Spool ( 22) is defective maintenance“) Check cable, line, plug; repair by No mains power qualified electrician Trimmer does not ON / OFF switch ( start...
  • Page 66: Zastosowanie

    Zawartość opakowania Poszukiwanie błędów......78 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ....107 Rozpakować urządzenie i skontrolować Rysunek w rozłożeniu na części ..111 jego kompletność: Grizzly Service-Center ......113 • kosa • Osłona ochronna z 2 śrubami do mo- cowania • uchwyt dodatkowy •...
  • Page 67: Przegląd

    Wskazówki dotyczące Przegląd bezpieczeństwa 1 Przewód sieciowy Przed rozpoczęciem pra- 2 Uchwyt górny cy z urządzeniem, należy 3a Blokada włącznika zapoznać się z wszystkimi 3b Włącznik/ wyłącznik elementami obsługi. Należy 4 Uchwyt odciążający przećwiczyć obsługę urzą- 5 Uchwyt dodatkowy dzenia i wysłuchać wyjaśnień 6 Nakrętka i śruba uchwytu doświadczonego użytkowni- 7 Ramię...
  • Page 68: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady Należy stosować środki bezpieczeństwa ochrony wzroku i słuchu. Niebezpieczeństwo urazów ze Uwaga! Przy używaniu ma- względu na wyrzucane części. szyny należy przestrzegać tych zasad bezpieczeństwa. Znajdujące się w pobliżu osoby trzymać z dala od Praca z urządzeniem strefy zagrożenia. Ostrożnie: W ten sposób unik- Po wyłączeniu głowi- niesz wypadków i zranień:...
  • Page 69 okulary ochronne lub zabezpie- czas użytkowania urządzenia czenie oczu, nauszniki, buty z może spowodować poważne cholewą lub buty z podeszwą obrażenia. przeciwpoślizgową i mocne, • Nie pracuj na deszczu, podczas długie spodnie oraz rękawice złej pogody lub w wilgotnym robocze. Nie używaj urządze- otoczeniu.
  • Page 70 żyłki należy zawsze ustawić Pielęgnuj swoje urządzenie: maszynę w normalnej pozycji • Uważaj, by otwory wentylacyjne roboczej; dopiero w tej pozycji nie były zatkane. maszynę można włączyć. • Używaj tylko dostarczonych i • Uważaj na odcinacz żyłki. Może zalecanych przez producenta on powodować...
  • Page 71 • Przed każdym użyciem spraw- zwiększa ryzyko porażenia prą- dzaj, czy przewód sieciowy i dem elektrycznym. przedłużacz nie są uszkodzone • Unikaj kontaktu części ciała i nie wykazują objawów zuży- z uziemionymi częściami (np. cia. Nie używaj urządzenia, ogrodzenia metalowe, słupki jeżeli kabel jest uszkodzony lub metalowe).
  • Page 72: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu dzenia. Podczas pracy z podka- szarką należy zawsze używać Przed rozpoczęciem wszelkich okularów ochronnych. prac przy urządzeniu należy odłą- czyć urządzenie od sieci i pocze- Należy przestrzegać przepisów do- kać aż żyłka tnąca się zatrzyma. tyczących ochrony przed hałasem Istnieje zagrożenie porażenia oraz przepisów lokalnych.
  • Page 73: Ustawienia Urządzenia

    Uwaga: Należy regularnie oczysz- Ustawienie pałąka dystansowego czać nóż do żyłek z resztek trawy, (ochrona kwiatów): aby był odpowiedni efekt cięcia. Pałąk dystansowy utrzymuje z dala od żyłki tnącej rośliny i pnie, które nie są przezna- Ustawienia urządzenia czone do koszenia. Jeśli pałąk dystansowy jest nieużywany, to może być...
  • Page 74: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Koszenie trawy Gdy nie są widoczne końce żyłki: • Wymienić szpulę z żyłkami na nową (patrz rozdział Czyszczenie i konser- Trawę należy ko- wacja, punkt „Wymiana elementu tną- sić przesuwając cego”). urządzenie w prawą i lewą stro- Ręczne ustawienie długości żyłki: nę.
  • Page 75: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i miennych. Nigdy nie używać me- konserwacja talowej linki. Użytkowanie takich nieoryginalnych części może Przed rozpoczęciem wszelkich prowadzić do obrażeń osób lub prac należy odłączyć urządzenie spowodować uszkodzenie urzą- od sieci. dzenia i nieodwołalnie prowadzi do wygaśnięcia ważności gwa- Wszelkie prace, które nie zostały rancji.
  • Page 76: Składowanie

    Składowanie Dane techniczne • Po każdym użyciu należy pieczołowi- Elektryczna przycinarka do trawy ........ ERT 450-20 cie oczyścić urządzenie i akcesoria (patrz rozdział Czyszczenie i konser- Napięcie znamionowe .. 220-240 V~, 50 Hz wacja). W ten sposób można zapobiec Pobór mocy ........450 W tworzeniu się...
  • Page 77: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- zlecać odpłatnie naszemu centrum ku użytkowania komercyjnego wygasa- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- ją prawa z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • Gwarancja nie obejmuje szkód naprawy.
  • Page 78: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Zanieczyszczona szpula Oczyść szpulę (zob. „Oczyszczani konserwacja”) Urządzenie wi- bruje Wymień szpulę (zob. „Oczyszczani Uszkodzona szpula ( konserwacja”) Sprawdź gniazdko, kabel, przewody sieciowe, wtyczkę; w razie potrzeby Brak zasilania prądem zleć naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik-wyłącz-...
  • Page 79: Účel Použití

    Opravy služby ........89 Vyhledávání závad ......90 Překlad originálního prohlášení Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li o shodě CE .........110 kompletní: Rozvinuté náčrtky......111 Grizzly Service-Center ......113 • Elektrický vyžínač trávy • Ochranný kryt se 2 šrouby pro upevnění ochranného krytu •...
  • Page 80: Přehled

    Bezpečnostní pokyny Přehled Před prací se zařízením se 1 Síťový kabel nejdříve dobře seznamte 2 Horní rukojeť se všemi ovládacími 3a blokace zapnutí součástmi. Procvičte si 3b Za-/vypínač práci se zařízením a nechte 4 Zařízení pro odlehčení od tahu si objasnit funkci, způsob 5 Přídavná...
  • Page 81: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Třída ochrany II Práce s nástrojem Po vypnutí přístroje Pozor: Takto se vyvarujete se řezací hlava otáčí úrazům a poraněním: ještě několik vteřin. Hrozí nebezpečí Příprava: pořezání. • Nikdy nedovolte používat tento nástroj dětem anebo jiným Nebezpečí poranění osobám, které neznají návod odmrštěnými částmi.
  • Page 82 přívodního vedení, vypínače a - je poškozený elektrický ochranného krytu. přívodní anebo prodlužovací Nikdy nezrušte účinnost kabel, ochranných zařízení. - snímáte anebo vyměňujete Tím je zajištěno, že zůstane řezací zařízení, jakož i když zachována bezpečnost přístroje. rukou nastavujete délku řezací struny. •...
  • Page 83 • Nepoužívejte tento nástroj zařízení, části řezacího zařízení v blízkosti zápalných tekutin anebo svorníky. anebo plynů. Při nedbání na toto, existuje nebezpečí požáru Elektrická bezpečnost: anebo exploze. • Uložte tento nástroj na suchém Pozor: takto se vyhnete místě a mimo dosahu dětí. nehodám a poraněním skrz elektrický...
  • Page 84: Návod K Montáži

    prostředí. Proniknutím vody do Používejte jen originální díly a přístroje se zvýší riziko úrazu při montáži dávejte pozor na elektrickým proudem. strunový odřezávač. Nebezpečí • Zabraňte dotyku těla s poranění! uzemněnými díly (např. s kovovými ploty, kovovými Montáž ochranného krytu: sloupky).
  • Page 85: Zapnutí A Vypnutí

     Zapnutí a vypnutí Uvolněte matici s rukojetí (6) a nastavte přídavnou rukojeť (5) do 1. Z konce prodlužovacího kabelu požadované polohy. Matici s rukojetí vytvořte smyčku, provlékněte ji opět dotáhněte. otvorem na horní rukojeti (2) a zavěste ji pro odlehčení od tahu Přestavění...
  • Page 86: Prodloužení Struny

    Prodloužení struny • Před zapnutím přístroje se přesvědčte, zda není řezací hlava Krátké nebo opotřebované vlákno v kontaktu s kameny, štěrkem špatně zastřihává. Při sníženém nebo ostatními cizími tělesy. řezném výkonu proto zkontrolujte, • Dříve než se přiblížíte k zda je na cívce s vláknem ještě sekanému trávníku, přístroj dostatek vlákna.
  • Page 87: Čištění A Údržba

    • Vyhýbejte se kontaktu s pevnými • Vzduchovou štěrbinu udržujte v plochami, abyste zabránili rychlému čistotě, nesmí být ucpaná trávou. opotřebení vlákna. • Přístroj čistěte měkkým kartáčem • Při zastřihávání okrajů trávníku veďte nebo utěrkou. zařízení pomalu podél okrajů trávníku. Výměna strunové...
  • Page 88: Skladování

    Technické parametry způsobu, kterým se elektrické nářadí používá. Elektrický výžínač trávy ...ERT 450-20 Existuje nutnost stanovit Jmenovité vstupní bezpečnostní opatření pro ochranu napětí......220-240 V~, 50 Hz obsluhy, spočívající v odhadnutí...
  • Page 89: Odklízení/Ochrana Okolí

    Předpokladem je, že se nástroj vrátí do recyklace. Dotažte se k tomuto tématu našemu Grizzly service-centru v ve Vašem servisním středisku. rozloženém stavu s dokladem o koupi a s Likvidaci vašich zaslaných poškozených dokladem o záruce.Můžeme se zabývat...
  • Page 90: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Cívku vyčistěte Znečištěná cívka ( (viz „Čištění a údržba“) Přístroj vibruje. Cívku vyměňte Defektní cívka ( (viz „Čištění a údržba“) Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, Bez síťového napětí zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Přístroj nelze Defektní...
  • Page 91: Bendrasis Aprašymas

    Pristatomas komplektas Klaidų paieška ........102 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas ....... 109 Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar yra Detalių brėžinys .........111 visos nurodytos dalys: Grizzly Service-Center ......113 • Vejapjovė • Apsauginis gaubtas su 2 varžtais apsauginiam gaubtui pritvirtinti •...
  • Page 92: Apžvalga

    Saugos nurodymai Apžvalga Prieš pradėdami dirbti 1 Tinklo kabelis su prietaisu tinkamai 2 Viršutinė rankena susipažinkite su visais 3a Įjungimo blokuotė valdymo elementais. 3b Įjungimo ir išjungimo jungiklis Išmokite valdyti prietaisą 4 Traukimo jėgos sumažinimo ir paprašykite, kad apie jo įtaisas funkcijas, veikimo būdą...
  • Page 93: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    Bendrieji saugos Naudokite akių ir klausos reikalavimai organų apsaugą Pavojus susižeisti dėl Naudodami prietaisą išsviedžiamų dalių. atkreipkite dėmesį į saugos nurodymus. Pasirūpinkite, kad aplinkui stovintys asmenys būtų ato- Darbas su prietaisu kiau nuo pavojingos zonos. Atsargiai: taip išvengsite Išjungus pjovimo nelaimingų...
  • Page 94 • Dėvėkite tinkamus apsauginius • Nebandykite užvesti prietaiso, drabužius ir naudokite kai jis apsuktas arba yra ne apsauginę įrangą! Užsidėkite darbinėje padėtyje. apsauginius akinius arba veido • Atjunkite variklį ir ištraukite iš apsaugą, klausos organų lizdo kištuką, kai apsaugą, dėvėkite ilgaaulius - prietaiso nenaudojate, batus arba batus neslystančiu - jį...
  • Page 95 • Prietaisą laikykite sausoje Elektros sauga: ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. Atsargiai: toliau nurodyta, kaip išvengti nelaimingų Atsargiai! Toliau nurodyta, kaip atsitikimų ir sužeidimų dėl nesugadinti prietaiso ir išvengti elektros šoko: galimos žalos asmenims: • Ilginamuosius laidus laikykite atokiai nuo pjovimo įrankių. Prietaiso priežiūra: •...
  • Page 96: Montavimo Instrukcija

    prietaisas ir prijungimo prie Apsauginio gaubto tinklo laidas su kištuku. montavimas: Stenkitės kūno dalimis neliesti 1. Uždėkite apsauginį gaubtą (12) įžemintų dalių (pvz., metalinių ant variklio galvutės (11). tvorų, metalinių stulpelių). 2. Prisukite apsauginį gaubtą • Naudokite daugiausiai 75 m dviem kartu tiekiamais varžtais.
  • Page 97: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas Prietaiso nustatymai 1. Ilginamojo kabelio gale Papildomos rankenos reguliavimas: padarykite kilpą, įverkite ją per Papildomą rankeną galite nustatyti į prietaiso viršutinės rankenos skirtingas padėtis. Nustatykite rankeną (2) angą ir įkabinkite į traukimo taip, kad pjovimo galvutė darbinėje jėgos sumažinimo įtaisą...
  • Page 98: Pjovimo Valo Pailginimas

    Apsauginio lanko (gėlėms apsaugoti) Valo ilgio nustatymas ranka: reguliavimas: • Ištraukite tinklo kištuką! Apsauginis lankas apsaugo pjaunamus Paspauskite ir laikykite fiksavimo augalus ir kamienus nuo pjovimo valo. mygtuką Jei apsauginio lanko nereikia, jį galima (žr. 20), esantį ant pjovimo galvutės užlenkti už...
  • Page 99: Pjovimas Vertikaliai / Vejos Kraštų Apipjovimas

    Pjovimas vertikaliai / vejos Valymas kraštų apipjovimas Ant prietaiso nepurkškite vandens ir neplaukite po • Jei pjovimo galvutė yra vertikalioje tekančiu vandeniu. Galima padėtyje, reikia dirbti labai atsargiai ir atidžiai. Laikykitės pakankamo patirti elektros šoką ir pažeisti atstumo iki pjovimo valo, kad prietaisą.
  • Page 100: Laikymas

    į mūsų klientų Techniniai duomenys aptarnavimo centrus. Laikymas Elektrinė vejapjovė ....ERT 450-20 Vardinė įėjimo įtampa .. 220-240 V~, 50 Hz • Po kiekvieno naudojimo kruopščiai Galios poreikis ........ 450 W nuvalykite prietaisą ir jo priedus (žr.
  • Page 101: Atsarginės Dalys

    Mūsų techninės priežiūros centro darbuotojai Jums Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti mielai pateiks darbų sąmatą. interneto svetainėje Mes galime remontuoti tik tuos www.grizzly-service.eu prietaisus, kurie buvo atsiųsti tinkamai supakuoti ir apmokėti. • Būtina sąlyga – prietaisas mūsų Garantija techninės priežiūros centrui...
  • Page 102: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Gedimo šalinimas Nuvalykite ritę (žr. skyriaus „Valymas ir techninė priežiūra“ poskyrį Ritė ( 24) užteršta „Pjovimo įtaiso keitimas“) Prietaisas vibruoja Pakeiskite ritę (žr. skyriaus „Valymas ir techninė priežiūra“ poskyrį Ritė ( 24) sugedo „Pjovimo įtaiso keitimas“) Patikrinkite kištukinį...
  • Page 103: Original Eg-Konformitätserklärung

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Her- steller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
  • Page 104: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
  • Page 105: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
  • Page 106: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
  • Page 107: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Placówka zgłoszenia: BUREAU VERITAS, Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank (Osoba upoważniona do...
  • Page 108: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
  • Page 109: Deklaracijos Vertimas

    Paskelbtoji įtaisas: BUREAU VERITAS, Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
  • Page 110: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Placówka zgłoszenia: BUREAU VERITAS, Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
  • Page 111: Explosietekening

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Klaidskats Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Disegno esploso • Explosietekening Výkres sestavení ERT 450-20 • • • • informativ informatif informativo informative informatief • • pouczający informační informatyvus...
  • Page 113: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo D-63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 442 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table des Matières