Télécharger Imprimer la page

Renson PANOVISTA Manuel D'utilisation Et Garantie page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour PANOVISTA:

Publicité

Gebruikershandleiding & garantievoorwaarden
Manuel d'utilisation & conditions de garantie
6 • Veiligheidsvoorziening • Consignes de sécurité
Mechanisch
NL
• Het is belangrijk het systeem enkel te gebruiken voor de functies
waarvoor het ontworpen werd.
• Ga nooit op het systeem staan.
• Wees steeds aandachtig bij het openen van de buitenkap van de kast.
• Steek nooit uw hand in bewegende onderdelen en plaats nooit vingers
tussen de profielen/tandwielen.
• Onderhoud het systeem op regelmatige tijdstippen en gebruik bij
vervanging steeds de originele onderdelen van de producent.
• Reinig het systeem op regelmatige tijdstippen.
• Een kleine rimpelvorming is eigen aan het doek: het is niet toegestaan
om aan het doek te trekken.
• Bevestig nooit extra elementen of accessoires aan dit product.
Behalve de hiervoor speciaal door RENSON
Mécanique
FR
• Il est important d'utiliser le système uniquement pour les fonctions pour
lesquelles il a été conçu.
• Ne pas se mettre sur le système.
• Soyez toujours attentifs lorsque vous ouvrez la partie extérieure du caisson.
• Ne mettez jamais votre main dans les pièces en mouvement et ne
mettez jamais vos doigts entre les profils/engrenages.
• Entretenez le système régulièrement et employez toujours les pièces
d'origine en cas de remplacement d'une pièce.
• Nettoyez le système périodiquement.
• Une légère ondulation est due à l'élasticité de la toile:
il n'est pas autorisé d'exercer une tension sur la toile.
• Ne fixez jamais d'éléments ou d'accessoires supplémentaires à ce
produit, à l'exception des accessoires développés spécialement
par RENSON
.
®
7 • Installatie • Installation
Openen van de verpakking
NL
• Het systeem werd ter bescherming tijdens opslag en transport voorzien
van een verpakking.
- Opslag dient steeds onder droge omstandigheden te gebeuren en
onder normale temperatuursomstandigheden.
- Transport en handeling dient met de nodige zorg te gebeuren.
• Bekijk of er geen grove beschadiging aan de verpakking op te merken
valt.
• Open de verpakking met de nodige voorzichtigheid.
- Bij gebruik van scherpe voorwerpen uitkijken om de lak niet te
beschadigen.
- Haal het systeem met de nodige omzichtigheid uit de verpakking.
Plaatsing van het systeem
• Zie montageinstructies.
Ouverture de l'emballage
FR
• Le système est protégé par un emballage afin d'éviter des dommages
pendant le stockage et le transport.
- Le stockage se fait toujours dans des conditions sèches et de
température normale.
- Le transport et la manipulation doivent être effectués avec le plus
grand soin.
• Vérifiez s'il n'y a pas de dégâts importants à l'emballage.
• Ouvrez l'emballage prudemment.
- N'endommagez pas la peinture en employant des objets tranchants.
- Sortez le système prudemment de l'emballage.
Installation du système
• Voir les instructions de montage.
Elektrisch (indien van toepassing)
• Voorkom elektrocutie bij onderhoud door in de buurt van het systeem
een fiche of werkschakelaar te voorzien (plaats het toestel
spanningsloos bij controle).
• Bij automatische bediening dient de hoofdkast van een schakelaar met
sleutelbeveiliging te worden voorzien.
• Bij veelvuldige opeenvolgende bediening kan de motor oververhit
raken. De interne thermische veiligheid zal het systeem tijdelijk (ca. 10
minuten) onbedienbaar maken.
• Plaats de afstandsbediening buiten het bereik van kinderen.
• Inspecteer regelmatig de bekabeling op beschadiging.
• Wijzigingen aan het elektrische gedeelte kunnen enkel gebeuren na
goedkeuring van de producent.
ontwikkelde accessoires.
• Indien het motorsnoer zichtbaar en buiten toegepast wordt, dient deze
®
kabel extra beschermd te worden in een elektra buis.
Electrique (si d'application)
• Evitez l'électrocution lors de l'entretien en prévoyant une prise ou un
disjoncteur à proximité (mettez le système hors-tension lors d'un
contrôle).
• Avec une commande automatique, l'armoire électrique doit pouvoir
être verrouillée à clé.
• Le moteur peut surchauffer lors d'un fonctionnement fréquent et
successif. La sécurité thermique interne va temporairement arrêter le
système (environ 10 minutes).
• Mettez la télécommande hors de la portée des enfants.
• Inspectez régulièrement le câblage pour voir s'il n'y a pas de dégâts.
• Des modifications à la partie électrique peuvent seulement être faites
en accord avec le producteur.
• Dans le cas d'usage du moteur en extérieur, le câble d'alimentation en
PVC (VVF) doit être intégré dans un conduit résistant au vieillissement
solaire.
Elektrische aansluiting (indien van toepassing)
• Zie document instelling motor.
• De netspanning dient voorzien te worden door een erkende electricien,
volgens de geldende normen.
In bedrijf stellen
• Controleer of de nodige bevestigingen conform zijn aan de
plaatsingsinstructies.
• Controleer of de elektrische aansluitingen in orde zijn en of er geen
kabels kunnen meedraaien in het systeem (indien van toepassing).
• Laat het doek eenmaal af- en oprollen (stel indien nodig de elektrische
motor bij).
Commande électrique (si d'application)
• Voir notice technique du moteur approprié.
• Le système électrique doit être installé par un électricien agréé, selon
les normes en vigueur.
Mise en service
• Contrôlez si les fixations nécessaires sont conformes aux instructions de
pose.
• Contrôlez que les raccordements électriques sont en ordre et qu'il n'y a
pas de câbles qui pourraient s'accrocher dans le système (si d'application).
• Déroulez et enroulez le système complètement (ajustez les fins de
course du moteur si nécessaire).
Panovista
®
5

Publicité

loading