Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso Bedienungsanweisung
PG 680
PG 820
F F F F R R R R N N N N L L L L I I I I T T T T D D D D E E E E
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna PG 680

  • Page 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bedienungsanweisung PG 680 PG 820 F F F F R R R R N N N N L L L L I I I I T T T T D D D D E E E E Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Page 2: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine ........2 Explication des niveaux d'avertissement ....2 SOMMAIRE Sommaire ............. 3 PRÉSENTATION Cher client, ............4 Conception et propriétés ........4 PRÉSENTATION Composants de la meule ........6 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ............
  • Page 4: Présentation

    PG 680/PG 820 Plus de 300 ans d'innovation Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
  • Page 5: Autres Fonctions

    Autres fonctions PG 820 • Large surface de meulage, idéale pour un usage professionnel. PG 680 • Passe facilement à travers les ouvertures standard et se prête à la plupart des opérations. • Meilleur rapport poids-puissance du marché. –...
  • Page 6: Composants De La Meule

    PRÉSENTATION POWER STOP STOP RESET Composants de la meule Branchement des câbles 17 Capot/protection Réglage de poignée 18 Tête planétaire Panneau de commande 19 Têtes de meulage Poignée 20 Armoire électrique Levier de verrouillage, réglage des poignées 21 Disque support diamant Capot de contrôle 22 Arrêt d’urgence Châssis / Cadre...
  • Page 7: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités • Placez le bouton stop/runen position « RUN ». AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et POWER STOP entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre.
  • Page 8: Arrêt D'urgence

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Arrêt d’urgence Bouton reset/RAZ L'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter rapidement le • Le bouton Reset sert à réinitialiser toute erreur active moteur. L'arrêt d'urgence de la machine coupe dans le disque dur de l’ordinateur Vacon pouvant l'alimentation électrique principale.
  • Page 9: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités de rotation du disque dépend de la dernière direction de fonctionnement de la machine). AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique débranché de la prise. Remplacement/montage des diamants ATTENTION ! Quand la machine est utilisée, toutes les têtes de surfaçage doivent comporter le même type et •...
  • Page 10: Hauteur De La Poignée

    Brancher la machine Il est fortement recommandé d’utiliser le système REMARQUE ! Il est recommandé de d’extraction de poussière Husqvarna DC 6000 pour un régler cette hauteur le plus près possible contrôle optimal de la poussière. de la hauteur de la hanche de l’opérateur.
  • Page 11: Guide De Meulage

    GUIDE DE MEULAGE Têtes de meulage • Un agent de liage (métal ou résine). La poudre de diamant est mélangée et suspendue dans un agent Deux différents types de têtes de meulage sont de liage en métal ou en résine. En cas de suspension disponibles : dans un agent de liage en métal, le produit fini est appelé...
  • Page 12: Demi-Jeu Et Jeu Complet De Diamants

    GUIDE DE MEULAGE En cas d’utilisation de segments diamantés à sec, les • Un jeu complet de diamants – des diamants sont principes suivants s’appliquent : placés sur chacune des six positions sur les disques de support. • Sur les matériaux plus durs, les taux de production sont plus bas qu’avec le surfaçage à...
  • Page 13: Déterminer La Dureté Du Ciment

    GUIDE DE MEULAGE résistance à la compression du ciment pour le choix du Demi- diamant approprié. Domaines d’utilisation complet Généralement, quand vous polissez un bloc de ciment Élimination des restes de colle sur pour la première fois sans bien connaître son degré de les dalles en céramique dureté, commencez toujours avec des diamants d’un alliage dur.
  • Page 14: Sélection Des Diamants

    GUIDE DE MEULAGE Sélection des diamants Les suggestions suivantes couvrent les principes de base régissant la sélection des diamants pour différentes applications. Alliage Taille des Simples/Doubles/ Domaines d’utilisation Demi-jeu métallique grains complet Triples Sol aplani – Ciment dur Doux 16 à 30 Sol aplani –...
  • Page 15: Commande

    COMMANDE Équipement de protection Autre équipement de protection Généralités AVERTISSEMENT! Lorsque vous travaillez avec la machine, des étincelles Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible peuvent se former et mettre le feu. d’appeler au secours en cas d’accident. Gardez toujours à...
  • Page 16: Sécurité Dans L'espace De Travail

    COMMANDE AVERTISSEMENT! La machine utilisée AVERTISSEMENT! Une exposition de manière imprudente ou inadéquate excessive aux vibrations peut entraîner peut devenir un outil dangereux, pouvant des troubles circulatoires ou nerveux causer des blessures graves voire chez les personnes sujettes à des mortelles à...
  • Page 17: Sécurité Du Travail

    COMMANDE • Ne tirez jamais la machine par le câble d’alimentation • N’utilisez pas la rallonge lorsqu’elle est enroulée afin et ne la débranchez jamais en tirant sur le câble. d’éviter toute surchauffe. Tenez la fiche pour débrancher le câble •...
  • Page 18: Vitesse Et Direction

    COMMANDE Vitesse et direction planétaire est réglée sur la direction REVERSE (opposée). Généralités Cette traction latérale peut être utile au surfaçage, particulièrement en cas de travail le long d’un mur. Réglez La tête planétaire et les têtes de meulage fonctionnent à la machine de manière à...
  • Page 19: Réglage Vitesse Et Direction

    COMMANDE Réglage vitesse et direction Le réglage de la vitesse et de la direction dépend des préférences de l’opérateur. Les opérateurs sont encouragés à expérimenter pour trouver les réglages qui conviennent le mieux aux applications. Le tableau suivant propose des réglages pour différentes applications.
  • Page 20: Techniques De Travail De Base

    Généralités familiariser avec les codes d’erreur et certains des menus Les machines de surfaces de sol Husqvarna PG 680/820 de surveillance. ont été développées pour le polissage du marbre, du Clavier/Écran d’affi chage terrazzo, du granit et du ciment.
  • Page 21 Les limites de La page de la fréquence de sortie (Output Frequency) est courant (pré-déterminées par Husqvarna Constructions aussi sous le menu Moniteur (Monitor). Products) sont les suivantes: La colonne de gauche montre que les deux menus les •...
  • Page 22 COMMANDE MOTOR CURRENT (Monitor Menu) Cet écran indique le courant utilisé par les moteurs correspondants (le grand entraînement à vitesse variable / convertisseur de fréquence surveille le grand moteur et le petit entraînement à vitesse variable/convertisseur de fréquence surveille le petit moteur) quand le moteur tourne.
  • Page 23: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Vérifiez que le bouton STOP/RUN est positionné sur STOP. AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection POWER STOP personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
  • Page 24: Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT machine doit démarrer en douceur et accélérer à la vitesse souhaitée en 5 secondes. POWER STOP STOP RESET Arrêt Placez le bouton stop/run sur « STOP ». POWER STOP STOP RESET 24 – French...
  • Page 25: Entretien

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Tous les 6 mois Après 12-36 mois...
  • Page 26: Nettoyage

    ENTRETIEN Nettoyage Système d’entraînement planétaire Le système d’entraînement planétaire se compose du AVERTISSEMENT! Ne pas nettoyer la pignon (qui entraîne le plateau) et du plateau. Ce système machine avec de l’eau pulvérisée ou un est un système à sec (c.-à-d. qu’aucune lubrification n’est produit similaire.
  • Page 27 Retirez le capot de la machine pour révéler la bague de chaîne et le joint planétaire. • Si le joint planétaire est usé ou doit être remplacé, contactez votre distributeur Husqvarna Construction Products pour obtenir un kit de remplacement du joint planétaire. –...
  • Page 28: Recherche De Pannes Et D'erreurs

    La LA MACHINE DE machine doit être vérifi ée par un électricien ou par Husqvarna SURFAÇAGE EST Construction Products. DIFFICILE À...
  • Page 29 La machine doit être examinée par un électricien ou par un atelier spécialisé Husqvarna. French – 29...
  • Page 30 Problème de saisie des données et de Reprogrammation requise. La machine doit être pas jusqu’à 80 Hz. programmation du variateur de vitesse examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. Problème au niveau du potentiomètre de Contrôlez les câbles pénétrant à l’intérieur du Lors de l’affichage de vitesse du disque sur le panneau de potentiomètre, conformément au schéma du modèle de...
  • Page 31 élevée au sein de ventilation. Si nécessaire, faites tester les variateurs de surchauffe de l’environnement de travail ou en raison d’une vitesse par un atelier spécialisé Husqvarna. l’appareil panne du capteur de température. Vérifiez que du courant est prélevé lorsque la machine est en marche.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques PG 680 EU/AU PG 680 JP PG 820 EU/AU PG 820 JP Puissance du moteur, kW/hp 12,5/17 12,5/17 12,5/17 12,5/17 Courant nominal, A Tension nominale, V 380-440 200-220 380-440 200-220 Phases 3 phases 3 phases 3 phases 3 phases Largeur de surfaçage, mm/...
  • Page 33: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46–36–146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les surfaceuses Husqvarna PG 820, PG 680, à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Page 34: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of WAARSCHUWING! overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 35: Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine ........34 Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 34 INHOUD Inhoud ..............35 PRESENTATIE Beste klant! ............36 Ontwerp en eigenschappen ......... 36 PRESENTATIE Wat is wat op de slijpmachine? ......38 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen .............
  • Page 36: Presentatie

    Door de inhoud (gebruik, service, onderhoud enz.) te gebruiksaanwijzing grondig te lezen. Neem contact op volgen kunt u de levensduur van uw machine én de met uw dealer of Husqvarna wanneer u meer informatie tweedehands waarde aanzienlijk verlengen. Mocht u uw nodig hebt.
  • Page 37: Presentatie

    • Geringe kosten voor gereedschap en onderhoud per vierkante meter. Overige kenmerken PG 820 • Brede slijpbaan, geschikt voor professioneel gebruik. PG 680 • Past gemakkelijk door standaard openingen en is geschikt voor de meeste taken. • Toonaangevende vermogen-gewichtsverhouding. –...
  • Page 38: Wat Is Wat Op De Slijpmachine

    PRESENTATIE POWER STOP STOP RESET Wat is wat op de slijpmachine? Kabelaansluiting 18 Planetaire kop Handvatinstelling 19 Schuurkoppen Bedieningspaneel 20 Elektriciteitskast Handvat 21 Diamanthouderschijf Vergrendelingshendel, verstelbare greep 22 Noodstop Inspectiekap 23 Hiermee wordt de snelheid van de schuurkoppen geregeld. Onderstel/frame 24 Hiermee wordt de richting van de schuurkoppen Trapstang geregeld.
  • Page 39: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen • Draai de stop/run-schakelaar naar 'RUN'. WAARSCHUWING! Gebruik de machine nooit wanneer de veiligheidsuitrusting defect is. De veiligheidsuitrusting van de machine moet gecontrolleerd en POWER STOP onderhouden worden zoals beschreven in dit hofdstuk. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
  • Page 40: Noodstop

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Noodstop Resettoets De noodstopknop wordt gebruikt om de motor snel uit te • De Reset-knop wordt gebruikt om eventuele actieve schakelen. De noodstop op de machine schakelt de storingen te resetten die tijdens bedrijf in de Vacon netvoeding af.
  • Page 41: Montage En Afstellingen

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Algemeen moeten worden gedraaid, hangt af van de richting waarin de machine het laatst is gebruikt). WAARSCHUWING! Zorg dat de machine is uitgeschakeld en dat de voedingskabel is losgekoppeld van het stopcontact. De diamanten vervangen/ aanbrengen LET OP! Wanneer de machine wordt gebruikt, moeten alle schuurkoppen altijd voorzien zijn van hetzelfde type •...
  • Page 42: Hoogte Handgreep

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Hoogte handgreep Sluit de machine aan Het wordt sterk aanbevolen het stofafzuigsysteem VOORZICHTIG! De aanbevolen Husqvarna DC 6000 te gebruiken voor een volledige werkhoogte is ongeveer op heuphoogte stofbeheersing. van de gebruiker. Wanneer de machine in •...
  • Page 43: Aanwijzingen Voor Het Slijpen

    AANWIJZINGEN VOOR HET SLIJPEN Schuurkoppen • Een bindmiddel (metaal of hars). Diamantpoeder wordt gemengd en gesuspendeerd in een metaal- of Er zijn 2 verschillende soorten schuurkoppen harsbindmiddel. Wanneer het is gesuspendeerd in verkrijgbaar: een metaalbindmiddel, wordt het afgewerkte product een metaalgebonden of gesinterd diamantsegment •...
  • Page 44: Volledige En Halve Set Diamanten

    AANWIJZINGEN VOOR HET SLIJPEN Wanneer de diamantsegmenten droog worden diamanthouderschijven, met telkens één positie gebruikt, gelden de volgende principes: tussen. • Lagere productiesnelheden met hardere materialen dan bij nat schuren. • Er zijn zachtere bindmiddelen nodig om de diamantsegmenten te doen afslijten (aangezien er geen slib is om de slijtage van de segmenten te bevorderen).
  • Page 45: Bepalen Van De Hardheid Van Het Beton

    AANWIJZINGEN VOOR HET SLIJPEN Wanneer u een betonoppervlak voor het eerst schuurt en Volledige Halve twijfelt aan de hardheid van het beton, doet u er over het Toepassingsgebied algemeen goed aan eerst harder gebonden diamanten onder de machine te plaatsen. Zo bent u zeker dat de Verwijderen van lijm van diamantsegmenten minimaal afslijten.
  • Page 46: Keuze Van Diamanten

    AANWIJZINGEN VOOR HET SLIJPEN Keuze van diamanten De onderstaande suggesties geven de basisprincipes weer voor het kiezen van diamanten voor verschillende toepassingen. Enkel (S)/Dubbel Toepassingsgebied Metaalbinding Korrelgrootte Volledige set Halve set (D)/Driedubbel (T) Vlakschuren van vloer – hard beton Zacht 16 t/m 30 Vlakschuren van vloer –...
  • Page 47: Bediening

    BEDIENING Veiligheidsuitrusting Andere beschermingsuitrusting Algemeen WAARSCHUWING! Tijdens het werken met de machine kunnen vonken ontstaan Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in en brand veroorzaken. Houd daarom te roepen in geval van nood. altijd brandblusapparatuur bij de hand. Persoonlijke veiligheidsuitrusting •...
  • Page 48: Elektrische Veiligheid

    BEDIENING • Begin nooit met de machine te werken voordat het WAARSCHUWING! Niet goedgekeurde werkterrein ontruimd is en u stevig staat. wijzigingen en/of niet-originele • Verzeker u ervan dat het werkterrein voldoende onderdelen kunnen tot ernstige verlicht is om een veilige werkomgeving te creëren. verwondingen of het overlijden van zowel gebruiker of anderen leiden.
  • Page 49: Transport En Opbergen

    BEDIENING Aardingsinstructies • De machine mag alleen worden gestart wanneer de schuurkoppen op de grond rusten, tenzij bij het uitvoeren van een testprocedure zoals beschreven in WAARSCHUWING! Bij een verkeerde deze handleiding. aansluiting bestaat de kans op een elektrische schok. Neem contact op met •...
  • Page 50: Snelheid En Richting

    BEDIENING Snelheid en richting gebruiker) wanneer de planetaire kop is ingesteld op REV (tegen de klok in). Algemeen Deze zijwaartse trekkracht kan zeer nuttig zijn tijdens het schuren, vooral langs een muur. Stel de machine zo in dat De planetaire kop en de schuurkoppen worden bestuurd ze naar een muur trekt en bedien ze vervolgens zodanig door verschillende motoren, de zogenaamde Dual Drive dat ze de muur net kan raken.
  • Page 51 BEDIENING Snelheid en richting instellen De instelling van de snelheid en de richting is vaak een kwestie van persoonlijke voorkeur. Het is aan te raden even te experimenteren om de meest geschikte instellingen voor een bepaalde toepassing te vinden. In de volgende tabel worden enkele instellingen voorgesteld voor verschillende toepassingen.
  • Page 52: Basistechniek

    START Risico van elektrische schok! reset STOP Elke Husqvarna PG 680 & 820 is uitgerust met 2 variabele-snelheidsaandrijvingen of frequentieomvormers. Deze is ingebouwd in de machine om de volgende redenen: select enter Functioneel •...
  • Page 53 (de waarde nul stroomlimiet benadert of heeft bereikt. De stroomlimieten geeft aan dat de machine in stand-by staat). (vooraf bepaald en ingesteld door Husqvarna Constructions Products) zijn de volgende: De pagina Output Frequency (Uitgangsfrequentie) valt ook onder het Monitor Menu (Controlemenu).
  • Page 54 BEDIENING variabele-snelheidsaandrijving/frequentieomvormer). Houd het stroomverbruik van de kleine motor onder de 3,5 ampère voor een probleemloze werking. MOTOR CURRENT (Monitor Menu) Dit scherm geeft het stroomverbruik van de overeenkomstige motor weer (d.w.z. de grote variabelesnelheidsaandrijving/frequentieomvormer controleert de werking van de grote motor, de kleine variabelesnelheidsaandrijving/frequentieomvormer controleert de werking van de kleine motor) wanneer de motor draait.
  • Page 55: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start • Controleer of de STOP/RUN-schakelaar is ingesteld op STOP. WAARSCHUWING! Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. POWER STOP Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk ”Persoonlijke veiligheidsuitrusting”.
  • Page 56: Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN machine moet vlot starten en binnen 5 seconden versnellen tot de gekozen snelheid. POWER STOP STOP RESET Stoppen Draai de stop/run-schakelaar naar 'STOP'. POWER STOP STOP RESET 56 – Dutch...
  • Page 57: Onderhoud

    Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren.
  • Page 58: Schoonmaken

    ONDERHOUD Schoonmaken Planetair aandrijfsysteem Het planetaire aandrijfsysteem bestaat uit het kettingwiel WAARSCHUWING! Reinig de machine (dat het kettingblad aanstuurt) en het kettingblad. Dit niet met een waterspuit of een dergelijk systeem is een droog systeem (dit betekent dat er geen middel.
  • Page 59 Verwijder de machinekap om bij de kettingring en planetaire afdichting te kunnen. • Als de planetaire afdichting versleten is of moet worden vervangen, neem dan contact op met de distributeur van Husqvarna Construction Products voor een vervangset met een nieuwe planetaire afdichting. – Dutch...
  • Page 60: Verhelpen Van Storingen

    MOEILIJK TE bedieningspaneel niet ontvangt. De machine moet worden nagekeken HANTEREN door een elektricien of door Husqvarna Construction Products. Verwijder de afdekplaat van de riemspanner op de onderkant van de De aandrijfriem slipt. machine en controleer of er water of stof in de machine zit. Dit kan de riem doen slippen op de aandrijfpoelies.
  • Page 61 Als de getallen op nul blijven staan, variabele-snelheidsaandrijving.) betekent dit dat de kleine variabelesnel-heidsaandrijving het startcommando van de schakelaar op het bedieningspaneel niet ontvangt.) De machine moet worden gecontroleerd door een elektricien of een servicevertegenwoordiger van Husqvarna. Dutch – 61...
  • Page 62 Husqvarna Probleem met de potentiometer van het Controleer de bedrading in potentiometer, zie het Wanneer de schijftoerental op het bedieningspaneel bij schema van de machine. Vervang de potentiometer...
  • Page 63 Husqvarna testen. Controleer de stroom die wordt verbruikt wanneer de machine in bedrijf is. Verlaag de instellingen van De motor is ter beveiliging uitgeschakeld; het motortoerental met behulp van de...
  • Page 64: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens PG 680 EU/AU PG 680 JP PG 820 EU/AU PG 820 JP Motorvermogen, kW/hp 12,5/17 12,5/17 12,5/17 12,5/17 Nominale stoom, A Nominale spanning, V 380-440 200-220 380-440 200-220 Fasen Driefasig Driefasig Driefasig Driefasig Schuurbreedte, mm/inch 680/27...
  • Page 65: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46–36–146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de vloerslijpmachine Husqvarna PG 820, PG 680 met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: •...
  • Page 66: I Simboli Sulla Macchina

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina Spiegazione dei livelli di avvertenza AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o AVVERTENZA! morte dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 67: Indice Indice

    INDICE Indice CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche ........96 SIMBOLOGIA Dichiarazione di conformità CE ......99 I simboli sulla macchina ........66 Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... 66 INDICE Indice ..............67 PRESENTAZIONE Alla gentile clientela ..........68 Design e funzioni ..........68 PRESENTAZIONE Componenti dell'affilatrice ........
  • Page 68: Presentazione

    Più di 300 anni di innovazione Le origini della Husqvarna AB risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica per la produzione di moschetti. A quei tempi, erano state già gettate le fondamenta per le nozioni d'ingegneria alla base dello sviluppo di alcuni dei prodotti più...
  • Page 69: Caratteristiche Aggiuntive

    Costi di esercizio e manutenzione minimi per metro/ piede quadrato. Caratteristiche aggiuntive PG 820 • Ampia superficie di smerigliatura ideale per l’uso professionale. PG 680 • Passa facilmente attraverso aperture standard ed è adatto alla maggior parte delle attività. • Rapporto peso-potenza migliore del settore. –...
  • Page 70: Componenti Dell'affilatrice

    PRESENTAZIONE POWER STOP STOP RESET Componenti dell'affilatrice Connessione cavo 17 Copertura/paratia Regolazione impugnatura 18 Testa planetaria Quadro di comando 19 Teste di smerigliatura Impugnatura 20 Armadio elettrico Leva di blocco, regolazione del manubrio 21 Disco di supporto per utensili diamantati Carter di ispezione 22 Arresto di emergenza Telaio...
  • Page 71: Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità • Posizionare l’interruttore STOP/RUN su 'RUN'. AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza guasti. Questi dispositivi vanno controllati e sottoposti a manutenzione POWER STOP secondo quanto descritto in questo capitolo. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
  • Page 72: Controllo Dell'interruttore Stop/Run

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Controllo dell’interruttore STOP/RUN Tasto Reset (Azzera) Ruotare in senso orario il pulsante di arresto o di • Il pulsante Reset viene utilizzato per azzerare emergenza della macchina per verificare che non sia qualsiasi guasto attivo nelle unità del computer Vacon premuto.
  • Page 73: Montaggio E Regolazioni

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Generalità occorre ruotare il disco dipenderà dalla direzione in cui la macchina ha funzionato l’ultima volta). AVVERTENZA! La macchina deve essere spenta e con il cavo di alimentazione staccato dalla presa. Sostituzione/montaggio dei componenti diamantati NOTA! Quando si usa la macchina, ciascuna testa deve avere sempre lo stesso tipo e numero di diamanti delle •...
  • Page 74: Altezza Impugnatura

    Altezza impugnatura Collegare la macchina Si consiglia vivamente di usare il sistema di estrazione ATTENZIONE! Si consiglia di impostare della polvere Husqvarna DC 6000 per il controllo l’altezza il più vicino possibile all’altezza completo della polvere. dell’osso dell’anca dell’operatore. •...
  • Page 75: Guida All'affilatura

    GUIDA ALL'AFFILATURA Teste di smerigliatura di ruvidezza o fi nezza dei graffi al termine del processo di smerigliatura. Esistono 2 diverse opzioni di teste di smerigliatura: • Un agente legante (metallo o resina). La polvere • Teste in acciaio a molla - progettato per applicazioni diamantata viene mescolata e sospesa in un agente di finitura o smerigliatura più...
  • Page 76: Collegare La Macchina

    GUIDA ALL'AFFILATURA • I segmenti diamantati si usurano più rapidamente a Set completi e parziali di diamanti causa della frequenza della malta liquida e pertanto è possibile usare leganti più duri (rispetto alla Generalità smerigliatura a secco). La modalità di installazione dei segmenti diamantati sulle •...
  • Page 77: Determinazione Della Durezza Del Cemento

    GUIDA ALL'AFFILATURA Set completo di diamanti In linea di massima, se una superficie in cemento è molto liscia (cioè, è molto probabile che sia stata intonacata/ Quando i componenti diamantati vengono installati in elicotterata), il cemento si comporta come se avesse blocco, tendono a non seguire la superficie del pavimento.
  • Page 78: Scelta Dei Diamanti

    GUIDA ALL'AFFILATURA Scelta dei diamanti I seguenti suggerimenti riguardano i principi di base per la scelta dei diamanti per diverse applicazioni. Legante Dimensione Campo di utilizzo Singoli/doppi/tripli metallico della graniglia completo parziale Livellamento pavimento – Cemento duro Morbido Da 16 a 30 Livellamento pavimento –...
  • Page 79: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo Altri dispositivi di protezione Generalità AVVERTENZA! Lavorando con la macchina potrebbero verificarsi scintille Non usare mai la macchina se non siete certi di poter in grado di provocare incendi. Tenere chiedere aiuto in caso d’infortunio. sempre a portata di mano l'attrezzatura antincendio.
  • Page 80: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO Sicurezza elettrica AVVERTENZA! Modifiche e/o utilizzo di accessori non autorizzati possono AVVERTENZA! Le macchine elettriche causare gravi lesioni e la morte comportano sempre un certo rischio di dell’operatore o altre persone. Evitare scosse elettriche. Non utilizzare la assolutamente di modificare la versione macchina in condizioni climatiche originale della macchina senza avverse ed evitare il contatto del corpo...
  • Page 81: Sicurezza Sul Lavoro

    FUNZIONAMENTO Cavi e prolunghe • Non si deve mai tentare di sollevare la macchina senza utilizzare mezzi meccanici tipo un paranco o un • La marcatura sulla prolunga deve essere equivalente carrello elevatore a forche. o superiore al valore indicato sulla targhetta dati di •...
  • Page 82: Senso Di Rotazione

    FUNZIONAMENTO Comando direzionale per la rotazione della testa planetaria Comando per il controllo della velocità per le teste di smerigliatura Comando direzionale per la rotazione della testa planetaria Comando direzionale per le teste di smerigliatura Regime Quando si avvia la macchina per la prima volta per qualsiasi applicazione, si consiglia di non superare inizialmente il livello 7 dell’impostazione di velocità.
  • Page 83 FUNZIONAMENTO Impostazione della velocità e della direzione L’impostazione della velocità e della direzione spesso dipende dalle preferenze personali. Si consiglia agli operatori di provare fino a trovare le impostazioni più confacenti alle singole applicazioni. La tabella seguente elenca alcune impostazioni consigliate per diverse applicazioni. Comando Comando Comando per il...
  • Page 84: Tecnica Fondamentale Di Lavoro

    Rischio di scosse elettriche. READY STOP I/O term Ogni Husqvarna PG 680 & 820 è dotato di due trasmissioni a velocità variabile o convertitore di frequenza. Questa unità è incorporata nella macchina per i seguenti motivi: ready fault...
  • Page 85 Le soglie di corrente (predeterminate e impostate da Husqvarna Constructions Anche la pagina Output Frequency (Frequenza di uscita) Products) sono le seguenti: si trova sotto il menu Monitor.
  • Page 86 FUNZIONAMENTO MOTOR CURRENT (Monitor Menu) Su questa schermata viene visualizzato il consumo di corrente del motore corrispondente (ad esempio, la trasmissione a velocità variabile/convertitore di frequenza grande controlla la funzione del motore grande, la trasmissione a velocità variabile/convertitore di frequenza piccolo controlla la funzione del motore piccolo) quando il motore è...
  • Page 87: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento • Verificare che l’interruttore STOP/RUN sia posizionato su STOP. AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. POWER STOP Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.
  • Page 88: Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO modo uniforme e accelerare secondo la velocità scelta per un periodo di 5 secondi. POWER STOP STOP RESET Arresto Posizionare l’interruttore STOP/RUN su 'STOP'. POWER STOP STOP RESET 88 – Italian...
  • Page 89: Manutenzione

    Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. Schema di manutenzione...
  • Page 90: Pulizia

    MANUTENZIONE Pulizia Sistema di trasmissione planetario Il sistema della trasmissione planetaria è costituito da un AVVERTENZA! Non pulire la macchina pignone (che fa girare la corona) e una corona. Questo con un getto d’acqua o prodotti similari. sistema è un sistema a secco (cioè, non occorre lubrificare tra la ruota dentata di trasmissione planetaria e l’anello della catena), per consentire all’eventuale polvere Pulitura esterna...
  • Page 91 Sollevare il coperchio della macchina per scoprire l’anello della catena e la tenuta planetaria. • Se la tenuta planetaria è usurata o deve essere sostituita, contattare il rivenditore Husqvarna Construction Products per ottenere un kit di ricambio della tenuta planetaria nuovo. –...
  • Page 92: Guasti E Ricerca Dei Guasti

    DIFFICOLTÀ A funzionamento dall’interruttore posto sul quadro di comando. La TRATTENERE macchina deve essere controllata da un elettricista o da Husqvarna LA SMERIG- Construction Products. LIATRICE Togliere la piastra di copertura del tendicinghia che si trova sul fondo della macchina e controllare che non vi sia acqua o polvere La cinghia di trasmissione slitta.
  • Page 93 MENTO funzionamento dall’interruttore posto sul quadro di comando. La macchina deve essere controllata da un elettricista o da Husqvarna Construction Products. Il motore grande non funziona. Ciò potrebbe essere dovuto a un guasto del Verificare l’eventuale presenza di guasti in una delle trasmissioni a...
  • Page 94 È necessario effettuare la riprogrammazione. Far programmazione della trasmissione a controllare la macchina dal servizio assistenza velocità variabile Husqvarna. Problema relativo al potenziometro Verificare i fili del potenziometro, come indicato nello della velocità del disco sul pannello di schema della macchina. Sostituire il potenziometro comando vicino al manubrio se necessario.
  • Page 95 Se uno smerigliatura dei dischi di affilatura ruota indipendentemente, una cinghia rotta sta causando un inceppamento interno. Contattare il servizio assistenza Husqvarna. Inclinare la macchina all’indietro e cercare di ruotare manualmente la testa planetaria per verificare Inceppamento meccanico della l’eventuale inceppamento.
  • Page 96: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche PG 680 EU/AU PG 680 JP PG 820 EU/AU PG 820 JP Potenza motore, kW/hp 12,5/17 12,5/17 12,5/17 12,5/17 Corrente nominale, A Tensione nominale, V 380-440 200-220 380-440 200-220 Fasi Trifase Trifase Trifase Trifase Larghezza di smerigliatura,...
  • Page 97: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46–36–146500, dichiara con la presente che l’affilatrice per pavimenti Husqvarna PG 820, PG 680 a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene chiaramente indicato nella piastrina modello ed è seguito dal numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 98: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. oder nachlässig angewendet WARNUNG! gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen WARNUNG! Nichtbeachtung der führen. Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw.
  • Page 99: Dichiarazione Di Conformità Ce

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät ..........98 Erläuterung der Warnstufen ......... 98 INHALT Inhalt ..............99 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 100 Konstruktion und Funktionen ........ 100 VORSTELLUNG Was ist was am Schleifer? ........102 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............103 Netzschalter (POWER) .........
  • Page 100: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Informationen und Hilfe für unsere Kunden bietet unsere Website: www.husqvarna.com Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna Konstruktion und Funktionen entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre Die Entwicklung von zuverlässigen und innovativen zufrieden sein werden.
  • Page 101: Weitere Merkmale

    Bedienelemente zur Steuerung der Maschinenfunktionen. • Niedrige Werkzeug- und Wartungskosten pro Quadratmeter/-Fuß. Weitere Merkmale PG 820 • Breite Schleifwege für den professionellen Einsatz. PG 680 • Leichtgängig durch Standardöffnungen und für die meisten Aufgaben geeignet. • Marktführendes Leistungs-/Gewichtverhältnis. – German...
  • Page 102: Was Ist Was Am Schleifer

    VORSTELLUNG POWER STOP STOP RESET Was ist was am Schleifer? Kabelanschluss 16 Betriebsstundenzähler Handgriffeinstellung 17 Deckplatte Steuerkasten 18 Planetenkopf Handgriff 19 Schleifköpfe Sperrhebel, Lenkereinstellung 20 Schaltkasten Inspektionsabdeckung 21 Diamanthalterscheibe Fahrgestell und Rahmen 22 Nothalt Fußbügel 23 Drehzahlsteuerung für die Schleifköpfe Unterdrucksauger-Anschluss 24 Drehrichtung der Schleifköpfe 10 Gummiräder...
  • Page 103: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines • Drehen Sie den Stopp-/Anlassschalter (STOP/RUN) auf RUN“ (Anlassen). WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt POWER STOP beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
  • Page 104: Nothalt

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Überprüfen des Stopp-/Anlassschalters Rücksetzen-Taste Stellen Sie sicher, dass die Not-Aus- oder die Maschinen- • Dieser Reset-Knopf wird verwendet zum Stopp-Taste nicht betätigt wird, indem Sie sie im Zurücksetzen jeglicher aktiven Fehler in den Uhrzeigersinn drehen. computergesteuerten Antrieben von Vacon, die während des Betriebs auftreten können, zum •...
  • Page 105: Montage Und Einstellungen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines Schleifdrehrichtung ab) und neue Scheiben einsetzen. WARNUNG! Das Gerät sollte ausgeschaltet und das Stromversorgungskabel von der Steckdose getrennt werden. Wechseln/Einsetzen der Diamanten HINWEIS! Alle Schleifköpfe müssen mit Diamanten des • Die Diamantsegmente mit einem Hammer entfernen. gleichen Typs und der gleichen Anzahl bestückt sein.
  • Page 106: Griffhöhe

    Griffhöhe Die Maschine anschließen Eine sehr gute Ansaugleistung wird mit der ACHTUNG! Der Griff sollte sich nach Ansauganlage Husqvarna DC 6000 erreicht. Möglichkeit in Höhe des Hüftgelenks • Schließen Sie den Unterdrucksauger an das Gerät befinden. Bei laufender Maschine wirken am Griff seitliche Zugkräfte.
  • Page 107: Anleitung Zum Schleifen

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Schleifköpfe Metall als Trägermaterial wird die Schleifscheibe auch als Sinterdiamant bezeichnet. Bei Verwendung von Die Schleifköpfe werden in zwei Ausführungen Harz als Trägermaterial wird von Harzbindung angeboten: gesprochen. Durch den Härtegrad des Bindemittels wird festgelegt, wie schnell das Diamantschleifmittel •...
  • Page 108: Komplette Und Halbe Diamantensätze

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Beim Trockenschleifen mit Diamantschleifkörpern • Halber Diamantsatz – Drei der sechs Aufnahmen gelten folgende Regeln: werden bestückt. Dabei folgt auf eine bestückte Aufnahme immer eine unbestückte Aufnahme. • Die Schleifl eistung auf hartem Boden ist niedriger als beim Nassschleifen.
  • Page 109: Bestimmung Des Härtegrads Von Beton

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Faustregel: Wenn die Druckfestigkeit des Betons Einsatzbereich Komplettsatz Halbsatz unbekannt ist, sollte das Schleifen mit einer harten Bindung begonnen werden. Dadurch stellt der Bediener Entfernen von Klebstoff auf sicher, dass die Diamantschleifkörper möglichst wenig Keramikfliesen verschleißen. Sollte sich der Diamantschleifkörper als Entfernen von ungeeignet erweisen, war die Arbeitsproduktivität zwar Teppichkleber...
  • Page 110: Auswahl Der Diamanten

    ANLEITUNG ZUM SCHLEIFEN Auswahl der Diamanten Die nachstehende Tabelle gibt einen Überblick über die wichtigsten Kriterien bei der anwendungsspezifi schen Auswahl des Schleifmittels. Einzeln/doppelt/ Einsatzbereich Metallbindung Körnung Komplettsatz Halbsatz dreifach Planieren von Hartbeton Weich 16 bis 30 Planieren von mittelhartem Beton Mittel 16 bis 30 Planieren von Weichbeton...
  • Page 111: Betrieb

    BETRIEB Schutzausrüstung Weitere Schutzmaßnahmen Allgemeines WARNUNG! Beim Betrieb des Gerätes können Funken einen Brand Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit verursachen. Deshalb soll die besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. Feuerlöschausrüstung stets in Reichweite aufbewahrt werden. Persönliche Schutzausrüstung Bei der Benutzung des Gerätes muss die •...
  • Page 112: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    BETRIEB WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder WARNUNG! Personen mit nachlässig angewendet gefährlich sein Blutkreislaufstörungen, die zu oft und zu schweren oder gar Vibrationen ausgesetzt werden, laufen lebensgefährlichen Verletzungen des Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen Benutzers oder anderer Personen oder am Nervensystem davonzutragen. führen.
  • Page 113: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB • Schalten sie das Gerät aus, bevor Sie den Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel erhöhen Stromstecker ziehen. das Stromschlagrisiko. • Bei längeren Arbeitsunterbrechungen stets den • Kontrollieren, ob die Kabel intakt und in gutem Stecker ziehen. Zustand sind. Das Gerät nicht benutzen, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, sondern zur •...
  • Page 114: Drehzahl Und Drehrichtung

    BETRIEB • Bewahren Sie das Gerät für Kinder und Unbefugte Bediener wird auf der rechten Hüftseite belastet), wenn unzugänglich in einem abschließbaren Raum auf. die Drehrichtung REV (Rechtslauf) eingestellt ist. • Die Maschine ist an einem trockenen Ort zu lagern. Der Seitenzug ist vor allem bei Schleifarbeiten an Wänden von Vorteil.
  • Page 115 BETRIEB Einstellung von Drehzahl und Drehrichtung Optimale Drehzahl und Drehrichtung sind individuell unterschiedlich. Der Bediener sollte die für ihn geeigneten Einstellungen durch Tests ermitteln. In der folgenden Tabelle sind einige Empfehlungen für unterschiedliche Anwendungsfälle aufgeführt. Drehrichtung des Drehrichtung des Drehrichtung Drehzahlsteuerung Einsatzbereich Planetenkopfes...
  • Page 116: Grundlegende Arbeitstechnik

    I/O term Frequenzumrichter darf nur von autorisiertem Personal verwendet werden. Gefahr elektrischer Schläge! ready fault START Jedes Bodenschleifgerät Husqvarna PG 680 bzw. 820 ist reset mit zwei drehzahlgeregelten Antrieben ausgestattet. Der STOP drehzahlgeregelte Antrieb erfüllt folgende Funktionen: Betriebsfähigkeit • Anpassen der Maschine an die Stromversorgung...
  • Page 117 Der aktuelle Stromverbrauch Maschine sollte der Wert konstant bleiben. Falls der Wert MOTOR CURRENT des Motors. schwankt, hat der Stromverbrauch des Motors den Grenzwert erreicht. Husqvarna Construction Products hat Das aktuelle Drehmoment MOTOR TORQUE folgenden Stromgrenzwert eingestellt: des Motors in Prozent.
  • Page 118: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start • Prüfen Sie, ob der Stopp-/Anlassschalter auf STOP eingestellt wurde. WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. POWER STOP Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
  • Page 119: Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN innerhalb von fünf Sekunden auf die eingestellte Betriebsdrehzahl hoch. POWER STOP STOP RESET Stoppen Drehen Sie den Stopp-/Anlassschalter (STOP/RUN) auf STOP“ (STOPP). POWER STOP STOP RESET – German...
  • Page 120: Wartung

    Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Wöchentliche Nach 12 bis Tägliche Wartung...
  • Page 121: Reinigung

    WARTUNG Reinigung Planetenantrieb Das Planetenantriebssystem enthält ein Kettenrad WARNUNG! Reinigen Sie die Maschine (welches den Kettenring antreibt) und den Kettenring. Der nicht mit einem Wassersprühnebel oder Antrieb läuft trocken (d.h. muss nicht geschmiert werden), ähnlichem. damit Verunreinigungen nicht haften, sondern wieder aus der Maschine fallen.
  • Page 122 WARTUNG • Entfernen Sie die Schrauben. Service ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Reparaturpersonal ausgeführt werden. Diese Vorschrift soll verhindern, dass der Bediener großen Gefahren ausgesetzt wird. Schleifkopfantrieb • Heben Sie die Motor-/Getriebeeinheit heraus. Die Schleifscheiben werden von einem leistungsstarken Motor über Riemen angetrieben.
  • Page 123: Störungsbeseitigung

    Wenn der Anzeigewert bei null bleibt, erhält der große drehzahlgeregelte Antrieb keinen Betriebsbefehl vom Steuerkasten. Die Maschine muss von einem Elektriker Schleifmaschine oder von Husqvarna Construction Products repariert werden. nur schwer An der Unterseite der Maschine die Deckplatte des beherrschbar Riemenspanners entfernen und kontrollieren, dass kein Treibriemen rutscht.
  • Page 124 Zahl Null ändert und nach oben gezählt wird. Wenn die Null sich nicht ändert, erhält der kleine Antrieb mit variabler Drehzahl vom Schalter auf der Bedientafel keinen Befehl zum Anlassen.) Die Maschine muss von einem Elektriker oder einer Husqvarna-Servicewerkstatt geprüft werden. 124 – German...
  • Page 125 Drehzahl Problem mit den Daten und der Neuprogrammierung erforderlich. Die Maschine muss von Programmierung des Antriebs einer Husqvarna-Servicewerkstatt geprüft werden mit variabler Drehzahl Problem mit der Drehzahl des Prüfen Sie die Kabel, die in das Potentiometer führen, wie im Scheiben-Potentiometers auf Schaltplan der Maschine dargestellt.
  • Page 126 Wenn eine der Schleifscheiben sich einzeln dreht, blockiert wird durch einen gebrochenen Riemen eine interne Blockade verursacht. Setzen Sie sich mit der Husqvarna- Servicewerkstatt in Verbindung. Kippen Sie die Maschine zurück und versuchen Sie, den Planetenschleifkopf von Hand zu drehen, um zu prüfen, ob er Mechanische Blockade des blockiert.
  • Page 127: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten PG 680 EU/AU PG 680 JP PG 820 EU/AU PG 820 JP Motorleistung, kW/PS 12,5/17 12,5/17 12,5/17 12,5/17 Nennstrom, A Nennspannung, V 380-440 200-220 380-440 200-220 Phasen 3 Phasen 3 Phasen 3 Phasen 3 Phasen Schleifbahnbreite, mm/Zoll...
  • Page 128: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46–36–146500, versichert hiermit, dass die Bodenschleifmaschinen Husqvarna PG 820, PG 680 von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, gefolgt von der Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Page 132 FR - Instructions d'origine, NL - Originele instructies IT - Istruzioni originali, DE - Originalanweisungen 1157954-20 ´®z+Y°J¶0H¨ ´®z+Y°J¶0H¨ 2016-02-24...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg 820

Table des Matières