Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

1860.indd 1
ES
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
FR
MODE D'EMPLOI
PT
INSTRUÇÕES DE USO
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ
NÁVOD K POUÎITÍ
BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
INSTRUC
INSTRUC
‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
AR
FR1860
14/10/05 09:38:22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UFESA FR1860

  • Page 1 FR1860 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUÎITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUC INSTRUC INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 1860.indd 1 14/10/05 09:38:22...
  • Page 2 14 14 Fig. 1 Fig. 2 1860.indd 2 14/10/05 09:38:25...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 1860.indd 3 14/10/05 09:38:30...
  • Page 4 ESPAÑOL • No emplee la freidora para usos diferentes de los descritos en este manual. • No utilice la freidora con el cable o la clavi- 1. Tapa de la freidora ja dañados. Con el fin de evitar un peligro, las 2.
  • Page 5: Consejos Practicos

    Tanto la cubeta como el cestillo pueden ser la- RECOMENDACIONES vados en lavavajillas Ufesa recomienda el uso de aceite en lugar de Antes de volver a llenar la cubeta de aceite o grasa en la utilización de este aparato. La grasa grasa, asegúrese de que está...
  • Page 6 • Do not use the appliance if either the cable or Ufesa recommends the use of oil instead of fat plug are damaged. In the interest of safety cable when using this appliance. Solid fat can also be...
  • Page 7: Advice On Disposal

    Do the following when using solid fat for frying: Both the casing and the lid are dishwasher proof. 1. Before the first fry, melt the fat for the fryer in a separate saucepan on a low heat. Cleaning the detachable control module 2.
  • Page 8: Remarques Importantes

    FRANÇAIS • Tenir la friteuse et le cordon à l’écart des surfa- ces chaudes. • Ne pas utiliser la friteuse pour d’autres fins que 1. Couvercle de la friteuse celles indiquées dans cette notice. 2. Hublot de la friteuse • Ne pas utiliser la friteuse si le cordon ou la 3.
  • Page 9: Remplacement De L'huile

    RECOMMENDATIONS d’huile ou de graisse solidifiés, à l’aide d’une UFESA recommande d’employer dans cet appa- spatule ou avec du papier cuisine. reil de l’huile plutôt que de la graisse. La graisse La cuve et le panier peuvent être lavés au lave- solide peut également être utilisée à...
  • Page 10 PORTUGUES • Para desligá-la não puxe pelo cabo. Não deixe que o cabo eléctrico fique pendurado. •Mantenha a fritadeira e o cabo afastados das 1. Tampa da fritadeira superfícies quentes. 2. Visor de fritura • Não utilize a fritadeira com outras finalidades, 3.
  • Page 11: Manutenção E Limpeza

    Tanto a cuba como o cesto podem ser lavados RECOMENDAÇÕES na máquina de lavar a loiça Para a utilização deste aparelho, Ufesa recomen- Antes de voltar a encher a cuba com óleo ou da o uso de óleo em vez de gordura. Também com gordura, verifique se esta está...
  • Page 12: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH • Benutzen Sie die Friteuse nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Um möglichen Risiken vorzubeugen, dürfen Reparaturen und der 1. Deckel der Friteuse Austausch des Kabels nur von einem zugelassenen 2. Kontrollfenster Technischen Kundendienst ausgeführt werden. 3. Dauer-Fettfilter •...
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Frittierbehälter und der Korb mit heißem EMPFEHLUNGEN Wasser und Spülmittel gereinigt werden. Wenn Ufesa empfiehlt für dieses Gerät die Verwendung Sie den Behälter und den Korb reinigen, entfer- von Öl anstatt Fett. Auch festes Fett kann verwen- nen Sie zuvor Öl- bzw. Fettreste mit Hilfe einer det werden, dabei müssen jedoch besondere...
  • Page 14 MAGYAR • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a dugasz károsodott. A biztonságos kábelkija- vítások, és helyettesítések érdekében ezeket 1. SütŒ fedŒ kizárólag egy MinŒsített Javítóközpontban kell 2. Vizsgáló ablak végrehajtani. 3. Állandó zsírszırŒ • A készüléket csak háztartási használatra ter- 4.
  • Page 15: Tisztítás & Karbantartás

    TANÁCSOK MindkettŒ, a serpenyŒ és a kosár is betehetŒ a mosogatógépbe. UFESA a készülék használata során ajánlja az olaj használatát zsír helyett. Zsír használata is lehet- Bizonyosodjon meg, hogy teljesen száraz mie- séges, de amennyiben a szilárd zsír használata lŒtt feltöltené olajjal, zsírral vagy szósszal.
  • Page 16 РУССКИЙ • Держите прибор и его шнур питания в удалении от горячих поверхностей. • Не пользуйтесь прибором в целях, отличных от 1. Крышка фритюрницы указанных в этом руководстве по эксплуатации. 2. Контрольное окошко • Не пользуйтесь прибором, если его шнур 3.
  • Page 17 Поместите корзинку в положение слива. крышку. Имеются боковые ручки для лёгкого перемещения фритюрницы. Примечание: Если необходимо поочерёдно приготовить несколько блюд, подождите, Перед началом чистки фритюрницы убедитесь, пока масло не нагреется до установленной что она полностью остыла и выключена из сети. температуры...
  • Page 18 âESKY Pfiedejdete nebezpeãí, jestliÏe opravu ãi v˘mûnu kabele budou provádût jen oprávnûní pracovníci technického servisu. 1. Víko fritovacího hrnce • Tento spotfiebiã je urãen jen k domácím úãe- 2. Kontrolní prÛzor lÛm. 3. Permanentní protitukov˘ filtr 4. Fritovací ko‰ BEZPEâNOSTNÍ PODMÍNKY 5.
  • Page 19: Praktické Rady

    DOPORUâENÍ oãistûte horkou vodou a ãistícím prostfiedkem na nádobí a pfied jeho umístûním na fritovací UFESA doporuãuje v tomto spotfiebiãi pouÏívat hrnec se pfiesvûdãte, Ïe je zcela suché. radûji olej neÏ tuk. Tuh˘ tuk lze také pouÏít, ale je tfieba udílet zv˘‰en˘ pozor tomu, aby na vás Neãistoty na vnûj‰ím obalu, stejnû...
  • Page 20 ПРЕПОРЪКИ • Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът са повредени. От съображения за безопасност UFESA Ви препоръчва да използвате олио вместо поправките и смяната на кабел трябва да се мас, когато пържите с този уред. Можете да 1860.indd 20...
  • Page 21: Полезни Съвети

    Почистване на тялото и капака. използвате и мас в твърдо състояние, но трябва да вземете специални мерки, за да не пръска, Измийте тялото в гореща сапунена вода. Почистете когато се топи. фритюрника с парче плат. Измийте капака в Когато използвате мас в твърдо състояние, гореща...
  • Page 22 ROMÂN • Nu utilizati aparatul dacã cablul sau stecherul sunt defecte. Din motive de sigurantã, repararea si înlocuirea cablului trebuie efectuate exclusiv 1. Capacul friteuzei de un centru de service autorizat. 2. Vizor de comandã • Acest aparat este destinat numai uzului cas- 3.
  • Page 23: Schimbarea Uleiului

    RECOMANDÃRI Asigurati-vã cã s-a uscat complet înainte de a o umple din nou cu ulei, grãsime sau sos. Ufesa recomandã folosirea uleiului în locul grã- simii la acest aparat. Grãsimea solidã se poate Curãtarea carcasei si capacului folosi de asemenea, dar trebuie luate mãsuri Curãtati carcasa cu apã...
  • Page 24 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻘﻼﺓ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻬﺎ ﺑﺎﺭﺩﺓ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻭﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﺳﻠﺔ ﺍﻟﻘﻠﻲ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺼﻔﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻭﺳﻠﺔ ﺍﻟﻘﻠﻲ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﻄﺸﺖ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻘﻠﻲ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻥ ﺗﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﻭﻭﺣﺪﺓ ﺍﳌﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻔﺎﺑﻠﺔ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ. ﺃﻓﺮﻍ ﺍﻟﻄﺸﺖ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﲔ...
  • Page 25 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫٠ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻘﻼﺓ ﻭﺍﳋﻴﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ‬ .‫ﺍﳌﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‬ ‫٠ ﻻﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺃﺧﺮﻯ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬ ‫1. ﻏﻄﺎﺀ ﺍﳌﻘﻼﺓ‬ .‫ﻓﻲ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫2. ﻧﺎﻓﺬﺓ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻘﻠﻲ‬ ‫٠ ﻻﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﳌﻘﻼﺓ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﳋﻴﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ‬ ‫3. ﻣﺼﻔﺎﺓ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﺸﺤﻢ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻴﻠﺔ...
  • Page 26 BSH PAE, S.L Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 100% recycled paper 1860.indd 26 14/10/05 09:38:41...

Table des Matières