Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ES
GB
FR
PT
DE
HU
RU
CZ
BU
RO
AR
FR1220
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRAUCHSANLEITUNG
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD K POUÎITÍ
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
1
FR1220
8/6/05, 12:21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UFESA FR1220

  • Page 1 FR1220 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUÎITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ FR1220 8/6/05, 12:21...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 FR1220 8/6/05, 12:21...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 FR1220 8/6/05, 12:21...
  • Page 4 El nivel de aceite debe situarse entre los límites MIN y • No utilice la freidora con el cable o la clavija MAX grabados en la cubeta de fritura. dañados. Las reparaciones y cambios de cable FR1220 8/6/05, 12:21...
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    RECOMENDACIONES Limpieza de la carcasa y de la tapa superior Ufesa recomienda el uso de aceite en lugar de Limpie la carcasa con agua caliente y detergente grasa en la utilización de este aparato. La grasa para vajillas. Séquela con un paño. Limpie con sólida también podrá...
  • Page 6 • Always unplug the fryer when it is not in use RECOMMENDATIONS and before cleaning it. Ufesa recommends the use of oil instead of fat • Never unplug it by tugging on the mains cable. when using this appliance. Solid fat can also be Never leave the mains cable hanging freely.
  • Page 7: Replacing The Oil

    Clean the detachable module on a dry surface from where there is no risk of it falling. After cleaning the appliance make sure that the detachable module locks back into the corres- ponding slots correctly. FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 8: Remarques Importantes

    Le niveau d’huile chaudes. doit se trouver entre MIN et MAX gravés dans la • Ne pas utiliser la friteuse pour des fins autres cuve de la friture. que celles décrites dans ce manuel. FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 9: Remplacement De L'huile

    RECOMMENDATIONS Nettoyage de la cuve et du panier. UFESA recommande d’employer dans cet appa- Lors de chaque remplacement d’huile, il est reil de l’huile plutôt que de la graisse. La graisse conseillé de lavez la cuve et le panier à l’eau solide peut également être utilisée à...
  • Page 10 • Não utilize a fritadeira com outras finalidades, uso. O nível de óleo deverá situar-se entre os distintas das descritas neste manual. limites MÍN e MÁX gravados na cuba de fritar. FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 11: Substituição Do Óleo

    óleo ou gordura solidificados com a ajuda de uma espátula ou papel de cozinha. Para a utilização deste aparelho, Ufesa recomen- Antes de voltar a enchê-la com óleo ou com da o uso de óleo em vez de gordura. Também gordura, comprove que está...
  • Page 12: Wichtige Hinweise

    Frittiergut in ausreichend Öl getaucht Kabel oder Stecker verwendet werden. wird. Es muss so viel Öl eingefüllt sein, dass das Reparaturen und Austausch des Kabels dür- zwischen den Markierungen MIN und MAX auf der Innenseite des Frittierbehälters liegt. FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    EMPFEHLUNGEN Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden. Wenn Sie den Frittierbehälter oder den Korb in Ufesa empfiehlt für dieses Gerät die Verwendung der Spülmaschine reinigen wollen, entfernen von Öl anstatt Fett. Auch festes Fett kann Sie bitte vorher mit einer Küchenspachtel und verwendet werden, dabei müssen jedoch be-...
  • Page 14 • Figyeljen arra, hogy az olajsütŒ és a csatlakozó TANÁCSOK kábel ne kerüljön forró felületek közelébe. UFESA a készülék használata során ajánlja az olaj • Ne használja az olajsütŒt más a használati használatát zsír helyett. Zsír használata is lehet- utasítástól eltérŒ célokra.
  • Page 15: Tisztítás & Karbantartás

    A test forró vízben és mosogatófolyadékban való tisztítása. Egy ronggyal törölje szárazra. A felsŒ tetŒ forró vízben és mosogatófolyadékban való tisztítása. MielŒtt visszatenné a sütŒre, bi- zonyosodjon meg, hogy teljesen száraz. A burkolat és a tetŒ egyaránt moshatók edén- ymosóban. FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 16 • При отключении аппарата от сети не дергайте 9.Поместите сито в сточную позицию. за шнур, не оставляйте его свисающим. Примечание: Если Вы должны жарить • Храните фритюрницу вдали от различные продовольственные продукты, нагревающихся поверхностей. ждите, чтобы масло достигло набранной FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 17 перед хранением прибора. Уберите кабель в окружающей среды. Их следует сдавать в кабельное гнездо и закройте крышку. Боковые качестве вторичного сырья в местную службу ручки обеспечиваются, для того чтобы помочь по уничтожению отходов. Вам нести фритюрницу. Перед тем как перейти FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 18 Opravy DOPORUâENÍ a v˘mûnu kabelu smûjí provádût pouze UFESA doporuãuje v tomto spotfiebiãi pouÏívat pracovníci autorizované technické sluÏby. radûji olej neÏ tuk. Tuh˘ tuk lze také pouÏít, ale • P¤I FRITOVÁNÍ NA HRNEC NIKDY NEPOKLÁ- je tfieba udílet zv˘‰en˘...
  • Page 19: Praktické Rady

    Vrchní víko oãistûte horkou vodou a ãistícím prostfiedkem na nádobí a pfied jeho umístûním na fritovací hrnec se pfiesvûdãte, Ïe je zcela such˘. Neãistoty na vnûj‰ím obalu, stejnû tak jako na víku se mohou odstranit v myãce na nádobí. FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 20 проверявайте винаги колко мазнина има във фритюрника. Идеалното количество олио е • Не използвайте фритюрника, ако кабелът или някъде между маркировките MIN и MAX от щепселът са повредени. Поправките и смяната вътрешната страна на тигана. на кабел трябва да се извършват изключително FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 21 ПРЕПОРЪКИ Ако възнамерявате да миете тигана и кошницата в съдомиялна машина, първо UFESA Ви препоръчва да използвате олио отстранете останалата мазнина с помощта на вместо мас, когато пържите с този уред. шпатула и кухненска хартия. Можете да използвате и мас в твърдо...
  • Page 22 încãlzite. RECOMANDÃRI • Nu folositi friteuza pentru alte scopuri decât Ufesa recomandã folosirea uleiului în locul grã- cele descrise în acest manual. simii la acest aparat. Grãsimea solidã se poate • Nu folositi friteuza cu cablul sau fisa de folosi de asemenea, dar trebuie luate mãsuri...
  • Page 23: Schimbarea Uleiului

    Curãtarea corpului si a capacului superior Curãtati corpul si capacul superior în apã fier- binte cu detergent lichid de vase. Stergeti cu o cârpã. Înainte de a pune capacul înapoi pe friteuzã, asigurati-vã cã este complet uscat. FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 24 ‫ﻗ ـ ـ ﺒ ـ ـﻞ ا ﻟ ـ ـ ـ ﺸ ـ ـ ـﺮوع ﻓ ـ ـ ـﻲ ﺗ ـ ـ ﻨ ـ ـ ﻈ ـ ـ ﻴ ـ ـﻒ ا ﳌ ـ ـ ـ ﻘ ـ ـ ـﻼة ﺗ ـ ـﺄ ﻛ ـ ـﺪ ﻣﻦ‬ ‫أﻧﻬﺎ ﺑ ـ ـ ـﺎردة, ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫أﻧﻬﺎ ﺑ ـ ـ ـﺎردة, ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 25 ”0“ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ”0“ ”0“ ”0“ ”0“ ”0“ .‫ﻋﻦ اﳌﺴﺎﺣﺎت اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‬ ‫ﻋﻦ اﳌﺴﺎﺣﺎت اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‬ .‫ﻋﻦ اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻋﻦ اﻟﺘﻴﺎر‬ FR1220 8/6/05, 12:22...
  • Page 26 BSH PAE, S.L Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 100% recycled paper FR1220 8/6/05, 12:22...

Table des Matières