Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

ELEKTRA /ELEKTRA WHITE
Freidora de aire
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UFESA ELEKTRA

  • Page 1 ELEKTRA /ELEKTRA WHITE Freidora de aire manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Page 3 E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR- DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 4 cidas o con falta de experiencia y conocimientos, pueden utilizar este aparato solo si se encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado ins- trucciones acerca del uso del aparato de forma segura, así como haber comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Page 5 No utilice, conecte ni desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico con las ma- nos o los pies mojados. No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa. IMPORTANTE. Cuando utilice la freidora de aire, mantenga al menos diez centímetros de espacio libre en todos los lados del aparato para permitir una adecuada circulación del aire.
  • Page 6 CÓMO USAR EL PRODUCTO 1. Conecte el enchufe a una toma de corriente con toma de tierra. 2. Saque con cuidado la cesta de la freidora de aire. 3. Ponga los ingredientes en la cesta. ADVERTENCIA: No llene nunca la cesta por encima de la cantidad indicada en la tabla de recetas, ya que esto podría afectar a la calidad de los resultados finales.
  • Page 7 La configuración predeterminada es la siguiente: Nota: utilice la tabla de más abajo solo como referencia. El tiempo y temperatura de coc- ción reales pueden ajustarse en función de la cantidad o tamaño de los alimentos. Función Iconos Tiempo Temperatura predeterminada Filetes 12 minutos...
  • Page 8 y freírlas al aire para que queden lo más crujientes posible. • Las freidoras de aire son excelentes para recalentar alimentos, incluida la pizza. Para recalentar los alimentos, ajuste la temperatura a 150 ºC durante un máximo de 10 minutos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •...
  • Page 9 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Page 10 sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de ex- periência ou conhecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à uti- lização do aparelho de forma segura e entende- rem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as reali- zem sob supervisão.
  • Page 11 pés molhados. Não puxe o cabo de ligação para o desligar, nem o use como pega. IMPORTANTE: Durante a utilização desta fritadeira sem óleo, mantenha pelo menos dez centímetros de espaço livre em todos os lados do forno para permitir uma circulação de ar adequada.
  • Page 12 AVISO: Nunca encha o cesto excedendo a quantidade indicada na tabela de receitas, pois pode prejudicar a qualidade dos resultados finais. 4. Deslize o cesto de volta para a fritadeira sem óleo. Nunca use o cesto sem o tabuleiro para alimentos. AVISO: Não toque no cesto durante e algum tempo após a utilização pois este fica muito quente.
  • Page 13 Ícones Predefinição Tempo Temperatura Bifes 12 minutos 180ºC Frango 25 minutos 180ºC Mariscos 12 minutos 180ºC Peixe 18 minutos 180ºC Pizza 17 minutos 160ºC Batatas fritas 18 minutos 200ºC Queques/Bolos 55 minutos 145ºC Beringelas 12 minutos 180ºC DICAS PARA COZINHAR •...
  • Page 14 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Certifique-se de que a fritadeira sem óleo está desligada da corrente e fria antes da limpeza. • Assim que a fritadeira sem óleo e o cesto estiverem frios, retire o cesto da fritadeira sem óleo (se ainda não o tiver feito). Utilize a pega do tabuleiro para o retirar. Utilize uma esponja e água morna com sabão para lavar o interior e o exterior do cesto e do tabuleiro.
  • Page 15 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRO- DUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
  • Page 16 perience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the ha- zards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 17 all sides of the oven to allow for adequate air circulation. DO NOT place your Air Fryer under cupboards, blinds or curtains. Risk of overheating / fire. Do not cover any part of the Fryer with a cloth or similar, it will cause overheating. Risk of fire. This is an AIR FRYER.
  • Page 18 7. Press power button to start cooking, and press the time touch buttons (9) & (11) to the required preparation time, and press the temperature touch buttons (2) & (4) to the required temperature, the power indicator light will keep lightning, the cooking sign indicator is go on.
  • Page 19 Pizza 17 minutes 160ºC Chips 18 minutes 200ºC Cupcakes 55 minutes 145ºC Eggplants 12 minutes 180ºC COOKING TIPS • Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried. • Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness. •...
  • Page 20 PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection center closest to your home.
  • Page 21 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUI- LLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
  • Page 22 physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions con- cernant l’utilisation de l’appareil en toute sécuri- té et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à...
  • Page 23 Toute utilisation incorrecte ou manipulation inappropriée de l’appareil rend la garantie nu- lle et non avenue. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension de votre réseau est la même que celle indiquée sur l’étiquette de celui-ci. Veillez à ce que l’appareil soit placé sur une surface plane et régulière Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être emmêlé...
  • Page 24 4. Faites bien sécher. FONCTIONNEMENT 1. Branchez la prise secteur sur une prise murale avec mise à la terre. 2. Retirez délicatement le panier de la friteuse à air. 3. Mettez les ingrédients dans le panier. AVERTISSEMENT : Ne remplissez jamais le panier au-delà de la quantité indiquée sur le tableau des recettes, car cela pourrait affecter la qualité...
  • Page 25 continue de clignoter jusqu’au démarrage de la cuisson. Ci-dessous, les programmations possibles : Remarque : Le tableau ci-dessous ne sert que de référence. Il se peut que les durées et températures de cuisson réelles doivent être ajustées selon les tailles et quantités des aliments.
  • Page 26 mes, avec une petite quantité d’huile pour favoriser le brunissement et le caractère crous- tillant. • Lorsque vous faites frire des légumes frais à l’air, assurez-vous de les éponger complète- ment avant de les mélanger avec de l’huile et de les faire frire afin de garantir un maximum de croustillance.
  • Page 27 I TA L I A N O GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBILE. AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
  • Page 28 coltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure prive di esperienza e conoscenze, purché siano controllate o istruite all’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere svol- te da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e agiscano sotto la supervisione di un adulto.
  • Page 29 di almeno dieci centimetri intorno a tutti i lati del forno per garantire un’adeguata circola- zione dell’aria. NON posizionare la friggitrice ad aria sotto credenze, tende o tapparelle. Rischio di surris- caldamento/incendio. Non coprire alcuna parte della friggitrice con un panno o simili, per evitare di causare su- rriscaldamento.
  • Page 30 4. Reinserire il cestello nella friggitrice ad aria. Non utilizzare mai il cestello senza averci messo sopra il vassoio per alimenti. AVVERTENZA: Non toccare il cestello durante e a volte dopo l’utilizzo poiché può essere molto caldo. Tenere la cestello solo per la maniglia. 5.
  • Page 31 Icone Preselezione Tempo Temperatura Bistecche 12 minuti 180ºC Pollo 25 minuti 180ºC Crostacei 12 minuti 180ºC Pesce 18 minuti 180ºC Pizza 17 minuti 160ºC Patatine fritte 18 minuti 200ºC Cupcake 55 minuti 145ºC Melanzane 12 minuti 180ºC CONSIGLI DI COTTURA •...
  • Page 32 PULIZIA E MANUTENZIONE • Controllare che la friggitrice sia scollegata e fredda prima di pulirla. • Una volta che la friggitrice e il cestello sono freddi, rimuovere il cestello dalla friggitrice (se non è già stato fatto). Utilizzare la maniglia del vassoio per rimuoverlo. Utilizzare una spugna e acqua saponata calda per lavare la parte interna ed esterna di cestello e vassoio.
  • Page 33 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SOR- GFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN- DUNG AUF.
  • Page 34 von Personen mit verringerten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden - es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Page 35 Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Pro- duktetikett angegebenen Spannung übereinstimmt. Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache, ebene Oberfläche. Das Stromkabel darf während des Betriebs nicht verwickelt oder um das Produkt gewic- kelt werden.
  • Page 36 BEDIENUNG 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geerdeten Steckdose. 2. Nehmen Sie den Korb vorsichtig aus der Heißluftfritteuse heraus 3. Geben Sie die Zutaten in den Korb. WARNUNG: Füllen Sie den Korb niemals über die in der Rezepttabelle angegebene Menge hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen könnte.
  • Page 37 Hinweis: nutzen Sie die untenstehende Tabelle nur als Referenz Die genaue Kochdauer und -temperatur müssen gegebenenfalls an die vorliegende Menge oder Größe der Na- hrungsmittel angepasst werden. Symbole Voreinstellung Zeit Temperatur Steaks 12 minuten 180ºC Hähnchen 25 minuten 180ºC Meeresfrüchte 12 minuten 180ºC Fisch...
  • Page 38 zum Aufwärmen Ihrer Speisen die Temperatur auf 150 °C und die Zeit auf 10 Minuten ein REINIGUNG UND WARTUNG • Stellen Sie sicher, dass die Heißluftfritteuse vor der Reinigung ausgesteckt und abge- kühlt ist • Sobald Gerät und Korb abgekühlt sind, nehmen Sie den Korb heraus (falls er nicht be- reits entfernt wurde).
  • Page 39 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Page 40 сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания, ако им е осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва...
  • Page 41 мрежа с мокри ръце и/или крака. Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите или за да го използвате като ръкохватка ВАЖНО. Когато работите с този уред за готвене с горещ въздух, оставете поне десет сантиметра свободно пространство от всички страни на фурната, за да осигурите адекватна...
  • Page 42 КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ 1. Свържете щепсела на захранването към заземен стенен контакт. 2. Внимателно издърпайте кошницата от уреда за готвене с горещ въздух 3. Поставете съставките в кошницата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не пълнете кошницата над посоченото в таблицата с рецепти, тъй като това може да повлияе на качеството на крайните резултати. 4.
  • Page 43 избора и да започнете готвенето. Това автоматично ще зададе времето и температурата на настройка по подразбиране за избрания тип храна. Можете да отмените предварително зададените параметри по подразбиране с бутоните за време и температура. Иконата за избор ще продължи да мига, докато започне процесът...
  • Page 44 • Замразените предястия и ордьоври се пържат в уреда за готвене с горещ въздух много добре. За най-добри резултати ги подредете върху тавата в един слой. • Ако наслоявате храни, не забравяйте да разклатите кошницата по средата на подреждането (или да обърнете храната), за да осигурите равномерното готвене. •...
  • Page 45 ‫• ق ل ّ ب األطعمة التي تحرضها من البداية، مثل البطاطس املقلية أو غريها من الخ رض اوات، مع كمية قليلة من الزيت‬ .‫لتسهيل التحميص والقرمشة‬ ‫• عند قيل الخ رض اوات الطازجة يف املقالة الهوائية، احرص عىل تجفيفها متا م ً ا قبل تقليبها مع الزيت وقليها يف املقالة‬ .‫الهوائية...
  • Page 46 ‫الحرارة‬ ‫املدة‬ ‫الضبط املسبق‬ ‫الرموز‬ ‫180 درجة مئوية‬ ‫12 دقيقة‬ ‫لحم ستيك‬ ‫180 درجة مئوية‬ ‫25 دقيقة‬ ‫دجاج‬ ‫180 درجة مئوية‬ ‫12 دقيقة‬ ‫املأكوالت البحرية‬ ‫180 درجة مئوية‬ ‫18 دقيقة‬ ‫سمك‬ ‫160 درجة مئوية‬ ‫17 دقيقة‬ ‫بيتزا‬ ‫200 درجة مئوية‬ ‫18 دقيقة‬...
  • Page 47 ‫طريقة االستخدام‬ .‫1. قم بتوصيل القابس الكهربايئ باملقبس الجداري املؤرض‬ ‫2. اسحب السلة بعناية إلخ ر اجها من املقالة الهوائية‬ .‫3. ضع املكونات يف السلة‬ ‫تحذير: ال تقم أب د ً ا مبلء السلة مبا يتجاوز الكمية املوضحة يف جدول الوصفات، فقد يؤثر ذلك عىل جودة النتائج‬ .‫النهائية‬...
  • Page 48 .‫ال تغمر الجهاز يف املاء أو يف أي سائل آخر‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام عىل ارتفاع 2000 مرت كحد أقىص فوق مستوى سطح‬ .‫البحر‬ ‫تحذي ر ات مهمة‬ .‫ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام املنزيل، وال يجوز تحت أي ظرف استخدامه لألغ ر اض التجارية أو الصناعية‬ .‫أي...
  • Page 49 ‫العربية‬ .‫، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانك‬ASEFU ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف‬ .‫مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ DEL ‫1. لوحة تحكم‬ ‫2.
  • Page 50 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 51 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 52 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Page 53 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Page 54 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 56 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Elektra white