Page 1
BLAZER freidora de aire manual de instrucciones bedienungsanleitung manual de instruções návod k použití instructions manual návod na použitie mode d’emploi manuale di istruzioni...
Page 3
E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Page 4
falta de experiencia y conocimientos, pueden utilizar este aparato solo si se encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura, así como haber comprendido los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben ju- gar con el aparato.
Page 5
pies mojados. No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa. IMPORTANTE. Cuando utilice la freidora de aire, mantenga al menos diez centímetros de espacio libre en todos los lados del aparato para permitir una adecuada circulación del aire. NO coloque su freidora de aire debajo de armarios, persianas o cortinas.
Page 6
ADVERTENCIA: No llene nunca la cesta por encima de la cantidad indicada en la tabla de recetas, ya que esto podría afectar a la calidad de los resultados finales. 4. Vuelva a colocar la cesta en la freidora de aire. No utilice nunca la cesta sin la bandeja de comi- ADVERTENCIA: No toque la cesta después de su uso, ya que se calienta mucho.
Page 7
Mínimo a Tiempo por de- Ingredientes Temperatura (ºC) Observaciones máximo (gr) fecto (minutos) Patatas fritas 200-500 12-20 Agitar congeladas Patatas fritas Añadir ½ cucharada de aceite, 200-500 18-30 caseras agitar Snack de queso 200-300 8-15 empanado Nuggets de 100-500 10-15 pollo Filete de pollo 100-500...
Page 8
la vuelta a los alimentos) para favorecer una cocción uniforme. • Mezcle los alimentos que prepare desde el principio, como las patatas fritas u otras verduras, con una pequeña cantidad de aceite para que se doren y queden crujientes. • Al freír verduras frescas, asegúrese de secarlas completamente antes de echarles aceite y freírlas al aire para que queden lo más crujientes posible.
Page 9
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Page 10
ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou con- hecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as realizem sob supervisão.
Page 11
hados. Não puxe o cabo de ligação para o desligar, nem o use como pega. IMPORTANTE: Durante a utilização desta fritadeira sem óleo, mantenha pelo menos dez centí- metros de espaço livre em todos os lados do forno para permitir uma circulação de ar adequada. NÃO coloque a sua fritadeira sem óleo debaixo de armários, estores ou cortinas.
Page 12
COMO UTILIZAR 1. Ligue a ficha a uma tomada com ligação à terra. 2. Retire cuidadosamente o cesto da fritadeira sem óleo. 3. Coloque os ingredientes no cesto. AVISO: Nunca encha o cesto excedendo a quantidade indicada na tabela de receitas, pois pode prejudicar a qualidade dos resultados finais.
Page 13
Mín. ao Máx. Tempo predefi- Ingredientes Temp (º C) Observação (gr) nido (mín.) Batatas fritas 200-500 12-20 Agitar congeladas Batatas fritas Adicione meia colher de óleo, 200-500 18-30 caseiras agitar Snacks de pão ralado com 200-300 8-15 queijo Nuggets (pana- 100-500 10-15 dos) de frango...
Page 14
• Os aperitivos congelados ficam bem cozinhados na fritadeira sem óleo. Para obter melhores re- sultados, disponha-os numa só camada em cima do tabuleiro. • Se colocar os alimentos por camadas, certifique-se de que a certa altura abana o cesto (ou vira os alimentos) para garantir uma confeção uniforme.
Page 15
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Page 16
knowledge if they have been given supervision or ins- truction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main- tenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Page 17
cause a fire hazard. Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this Air Fryer. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot Air Fryer. The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface. The first time you use your Air Fryer there may be a slight odor or a small amount of smoke given off.
Page 18
The fan indicator light (outside white lamp) lights and rotates; The heat indicator light (center red lamp) lights when the temperature didn’t reach the setting temperature or the temperature come down; The air fryer stops heating and the heat indicator light (centre red lamp) goes off when the temperature reached the setting temperature.
Page 19
The temperatures and times recommended below are based off of the listed recommended amounts and weights. If using a smaller amount or weight, check food sooner than the recom- mended time because it will likely cook faster. Note: This table is only a guide and does not contain exact recipes. Note: Use extreme caution while handling hot food in fryer basket.
Page 20
PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electro- nic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of was- te electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection center closest to your home.
Page 21
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRO- DUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Page 22
ques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une su- pervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Page 23
sur l’étiquette de celui-ci. Veillez à ce que l’appareil soit placé sur une surface plane et régulière Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour de l’appareil pen- dant son utilisation. Évitez d’utiliser l’appareil, de le connecter et de le déconnecter de la prise secteur avec les mains et/ou les pieds mouillés.
Page 24
FONCTIONNEMENT 1. Branchez la prise secteur sur une prise murale avec mise à la terre. 2. Retirez délicatement le panier de la friteuse à air. 3. Mettez les ingrédients dans le panier. AVERTISSEMENT : Ne remplissez jamais le panier au-delà de la quantité indiquée sur le tableau des recettes, car cela pourrait affecter la qualité...
Page 25
Durée par Aliments Min à Max (g) Température (°C) Remarque défaut (min) Frites surgelées 200-500 12-20 Remuer Ajoutez ½ cuillère d’huile, Frites maison 200-500 18-30 remuez Bâtonnets de 200-300 8-15 fromage panés Nuggets de 100-500 10-15 poulet Filet de poulet 100-500 18-25 Retournez-le si nécessaire...
Page 26
une petite quantité d’huile pour favoriser le brunissement et le caractère croustillant. • Lorsque vous faites frire des légumes frais à l’air, assurez-vous de les éponger complètement avant de les mélanger avec de l’huile et de les faire frire afin de garantir un maximum de crousti- llance.
Page 27
I TA L I A N O GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBILE. AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO. CON- SERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
Page 28
di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisi- che, sensoriali o mentali ridotte oppure prive di espe- rienza e conoscenze, purché siano controllate o istruite all’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsa- bile della loro sicurezza. I bambini non devono gioca- re con l’apparecchio.
Page 29
Non utilizzare il dispositivo o collegarlo e scollegarlo all’alimentazione elettrica con mani e/o piedi bagnati. Non tirare il cavo di alimentazione per staccarlo dalla presa o usarlo come maniglia IMPORTANTE. Durante l’utilizzo di questa friggitrice ad aria, mantenere uno spazio libero di alme- no dieci centimetri intorno a tutti i lati del forno per garantire un’adeguata circolazione dell’aria.
Page 30
ISTRUZIONI PER L’USO 1. Collegare la presa di alimentazione a una presa a muro con messa a terra. 2. Estrarre con attenzione il cestello dalla friggitrice ad aria 3. Mettere gli ingredienti nel cestello. AVVERTENZA: Non riempire mai il cestello oltre la quantità indicata nella tabella delle ricette, poiché...
Page 31
NOTA: Ricordate che queste impostazioni sono indicative. Siccome gli ingredienti differiscono per origine, grandezza, forma e marca, non possiamo garantire quali siano le impostazioni migliori per i vostri ingredienti. Tempo predefi- Ingredienti Min a Max (gr) Temp (ºC) Note nito (min) Patatine con- 200-500 12-20...
Page 32
• Gli antipasti congelati sono ideali per la frittura ad aria. Per ottenere i risultati migliori, disporli sul vassoio in uno strato singolo. • Se si posizionano gli alimenti su più strati, fare in modo di scuotere il cestello a metà cottura (o di girare gli alimenti) per favorire una cottura uniforme.
Page 33
D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNS- CHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄL- TIG DURCH.
Page 34
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichti- gt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kin- dern vorgenommen werden - es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Page 35
den. Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen ein oder aus. Zie- hen Sie nicht am Anschlusskabel, um es auszustecken oder es als Griff zu verwenden WICHTIG. Stellen Sie beim Betrieb dieser Heißluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zenti- meter Freiraum sicher, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen.
Page 36
BEDIENUNG 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geerdeten Steckdose. 2. Nehmen Sie den Korb vorsichtig aus der Heißluftfritteuse heraus 3. Geben Sie die Zutaten in den Korb. ACHTUNG: Füllen Sie den Korb niemals über die in der Rezepttabelle angegebene Menge hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen könnte.
Page 37
HINWEIS: Beachten Sie, dass diese Einstellungen Hinweise sind. Da sich die Zutaten in Herkunft, Größe, Form sowie Marke unterscheiden, können wir nicht die beste Einstellung für Ihre Zutaten garantieren. Min. bis Max. Standard-Zeit Zutaten Temp (ºC) Anmerkung (Gramm) (Minuten) Eingefrorene 200-500 12-20.
Page 38
• Tiefgekühlte Häppchen und Vorspeisen lassen sich sehr gut mit Heißluft frittieren. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie sie in einer einzigen Schicht auf der Schale anordnen • Wenn Sie Speisen schichten, schütteln Sie den Korb oder wenden Sie seinen Inhalt nach halber Zeit, um ein gleichmäßiges Frittieren zu fördern •...
Page 39
Č E Š T I N A DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI VYBRALI UFESA A DOUFÁME, ŽE PRODUKT BUDE SLOUŽIT K VAŠÍ SPOKOJENOSTI A POTĚŠENÍ. UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. TENTO NÁVOD UCHO- VÁVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO JEHO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Page 40
mi zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad sebou do- hled nebo po poučení o bezpečném používání spotře- biče a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Page 41
NEUMÍSŤUJTE fritézu pod nástěnné skříně, rolety nebo závěsy. Nebezpečí přehřátí / požáru. Nezakrývejte žádnou část fritézy látkou nebo podobným předmětem, mohlo by dojít k přehřátí. Nebezpečí požáru. Toto je HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA. K vaření je zapotřebí velmi malé množství oleje. Nádobu neplň- te olejem ani tukem, protože by to mohlo způsobit požár.
Page 42
tu určíte v části „Teplota“ v této kapitole. 7. Určete potřebnou dobu přípravy složky. 8. Dotykovým tlačítkem časovače nastavte požadovanou dobu přípravy, pro zahájení vaření krát- ce stiskněte dotykové tlačítko vypínače. Rozsvítí se pracovní logo a zařízení se začne otáčet. Rozsvítí...
Page 43
Vepřové kotlety 100 – 500 10 – 20 V případě potřeby otočte Hamburger 100 – 500 7 – 14 Přidejte ½ lžíce oleje Mražené rybí 100 – 400 6 – 12 Přidejte ½ lžíce oleje prsty Muffin 5 jednotek 15 – 18 Níže doporučené...
Page 44
• Neponořujte fritézu ani její zástrčku do vody či jiné kapaliny. • Před uskladněním všechny části důkladně osušte. • Fritézu skladujte na chladném a suchém místě. LIKVIDACE VÝROBKU Tento výrobek je v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a poskytuje právní...
Page 45
S L O V E N S K Ý CHCELI BY SME VÁM POĎAKOVAŤ ZA TO, ŽE STE SI VYBRALI UFESA A ŽELÁME SI, ABY VÁM TENTO VÝROBOK SLÚŽIL K VAŠEJ SPOKOJNOSTI A POTEŠENIU. UPOZORNENIE PRED POUŽÍVANÍM TOHTO VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE. TENTO NÁ- VOD NA POUŽITIE ULOŽTE NA BEZPEČNOM MIESTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
Page 46
robia pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a chápu súvisiace riziká. Deti sa s týmto spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľs- kú údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a sú bez dohľadu. Spotrebič...
Page 47
NEUMIESTŇUJTE svoju teplovzdušnú fritézu pod skrinky, žalúzie ani záclony. Nebezpečenstvo pre- hriatia/požiaru. Nezakrývajte žiadnu časť fritézy látkou alebo podobne, spôsobí to prehriatie. Nebezpečenstvo požiaru. Toto je TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA. Na prípravu je potrebné minimálne množstvo oleja. Nádobu ne- napĺňajte olejom alebo tukom, pretože to môže spôsobiť nebezpečenstvo požiaru. Nepoužívajte žiadne iné...
Page 48
6. Stlačte dotykové tlačidlo regulácie teploty na požadovanú teplotu. Správnu teplotu určíte v časti “Teplota” v tejto kapitole. 7. Stanovte čas potrebný na prípravu ingrediencie. 8. Dotykové tlačidlo časovača stlačte na požadovanú dobu prípravy,začnite variť krátkym stlače- ním tlačidla napájania v pohotovostnom režime. a logo začne svietiť a rotovať. Svieti a rotuje svetelná...
Page 49
Kotlety z bra- 100 – 500 10 – 20 V prípade potreby otočte včového mäsa Hamburger 100 – 500 7 – 14 Pridajte ½ lyžice oleja Mrazené rybie 100 – 400 6 – 12 Pridajte ½ lyžice oleja prsty Mafin 5 častí...
Page 50
umytie vnútra aj vonkajšku košíka a tácky. Upozornenie: Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani podložky na drhnutie. • Košík aj tácka sú vhodné do umývačky riadu na hornú policu. • Jemne utrite vonkajšok vlhkou handričkou alebo papierovou utierkou. • Teplovzdušnú fritézu ani jej zástrčku nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. •...
Page 51
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
Page 52
или умствени способности или с липса на опит и знания, ако им е осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистването...
Page 53
Не използвайте устройството и не го включвайте и изключвайте от захранващата мрежа с мокри ръце и/или крака. Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите или за да го използвате като ръкохватка ВАЖНО. Когато работите с този уред за готвене с горещ въздух, оставете поне десет сантиметра...
Page 54
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ 1. Свържете щепсела на захранването към заземен стенен контакт. 2. Внимателно издърпайте кошницата от уреда за готвене с горещ въздух 3. Поставете съставките в кошницата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не пълнете кошницата над посоченото в таблицата с рецепти, тъй като това може да повлияе на качеството на крайните резултати. 4.
Page 55
ОСНОВНИ ГОТВАРСКИ РЕЦЕПТИ Тази таблица по-долу ви помага да изберете основните настройки за съставките, които искате да приготвите. ЗАБЕЛЕЖКА: Имайте предвид, че тези настройки са индикативни. Тъй като съставките се различават по произход, размер, форма, както и марка, не можем да гарантираме най- добрата...
Page 56
СЪВЕТИ ЗА ГОТВЕНЕ • Почти всяка храна, която традиционно се приготвя във фурната, може да бъде пържена в уреда за готвене с горещ въздух. • Храните се готвят най-добре и най-равномерно, когато са почти еднакви по размер и дебелина. • По-малките порции храна изискват по-малко време за готвене, отколкото по-големите. •...
Page 57
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни...
Page 64
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Page 65
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the pe- riod established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Page 66
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sos- tituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
Page 67
ZÁRUČNÍ ZPRÁVA Společnost B&B TRENDS, SL. zaručuje shodu tohoto výrobku s použitím, pro které je určen, po dobu tri let. V případě poruchy během trvání této záruky mají uživatelé nárok na bezplatnou opravu nebo výměnu výrobku, pokud první z těchto možností není k dispozici, pokud se neu- káže, že některou z těchto možností...
Page 68
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право...
Page 70
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Page 72
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...