Generac GP Série Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour GP Série:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
GP Series Portable Generator
www.generac.com or 1-888-436-3722
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE
far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
SAVE this Manual. Provide this manual to any
operator of the generator.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Generac GP Série

  • Page 33  qu'à l'EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, des portes et des conduits d'aération!  NON DESTINÉ À DES UTILISATIONS DE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES CRITIQUES.  CONSERVEZ ce manuel. Fournissez ce manuel à tous les opérateurs du générateur. www.generac.com ou 1-888-436-3722...
  • Page 34 Table des matières Introduction ..............1 Entretien .................9 Programme d'entretien .............9 Lire ce manuel au complet ..........1 Caractéristiques techniques du produit ........9 Règles de sécurité ............1 3.2.1 Caractéristiques techniques du générateur ....9 Index des normes ..............3 3.2.2 Caractéristiques techniques du moteur ......9 Recommandations générales ..........10 Informations générales ...........4 3.3.1...
  • Page 35: Introduction

    Introduction INTRODUCTION RÈGLES DE SÉCURITÉ Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle de Generac Power Systems, Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE Inc. Il s'agit d'un modèle de générateur compact, haute performance, refroidi apparaissent ponctuellement dans cette publication ainsi que sur les par air et entraîné...
  • Page 36 Règles de sécurité REMARQUE : générateur muni d'un silencieux pare-étincelles. Pour que le pare-étincelles fonctionne de manière efficace, propriétaire l'opérateur doit entretenir celui-ci Hearing protection correctement. Dans l'État Californie, un pare-étincelles recommended. est requis par la loi (article 4442 du Code des ressources publiques).
  • Page 37: Index Des Normes

    Règles de sécurité RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • Essuyez immédiatement tout déversement carburant d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucune matière combustible • Pendant fonctionnement, générateur produit sur le générateur ou à proximité de celui-ci. Gardez la zone tensions dangereusement élevées. Pendant l'appareil entourant...
  • Page 38: Informations Générales

    Informations générales Figure 1 – Assemblage de la roue 1.1 DÉBALLAGE • Retirez tout le matériel d'emballage. • Retirez la boîte d'accessoires. • Retirez le générateur de la boîte. 2 x BOULONS À 1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES BRIDE M6-1,0X40 Vérifiez l'ensemble du contenu. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, composez le 1-888-436-3722 pour trouver un 2 x SUPPORTS À...
  • Page 39: Fonctionnement

    Fonctionnement Réservoir de carburant – Le réservoir contient 4 gallons Figure 5 - Commandes du générateur US de carburant. Cosse de mise à la terre – Pour mettre à la terre le générateur sur une terre approuvée. Consultez la section « Mise à la terre du générateur »...
  • Page 40: Cordons Amovibles Et Fiches De Branchement

    Fonctionnement 2.3.1 MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR 2.2 CORDONS AMOVIBLES ET FICHES DE BRANCHEMENT Ce générateur est muni d'une mise à la terre qui relie les composantes cadre générateur bornes terre sur les prises de courant alternatif (pour les explications, voir 2.2.1 120 V C.A., 20 AMPÈRES, PRISE DOUBLE le NEC, 250.34 (A)).
  • Page 41: Ne Pas Surcharger Le Générateur

    Fonctionnement *Ventilateur de chaudière (3/5 hp) ........875 2.4 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR *Ouvre-porte de garage .
  • Page 42: Ajouter De L'essence

    Fonctionnement Installez générateur surface niveau IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts (ne dépassez pas 15° dans aucune direction). de gommes dans les parties du circuit d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir de carburant durant Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et l'entreposage.
  • Page 43: Arrêter Le Moteur

    Entretien Figure 10 - Position « Choke » 3.1 PROGRAMME D'ENTRETIEN Suivez les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est requis lors d'une utilisation dans les conditions difficiles mentionnées plus bas. Vérifier le niveau d'huile À chaque utilisation Changer l'huile + *Chaque saison Vérifier le jeu des soupapes ***Chaque saison...
  • Page 44: Recommandations Générales

    Entretien 3.3.4 VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE 3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES garantie générateur couvre objets Voir la section « Avant de démarrer le générateur » pour les informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau d'huile ont été mal utilisés ou mal entretenus par l'utilisateur. Pour bénéficier pleinement de la garantie, l'utilisateur doit entretenir doit être vérifié...
  • Page 45: Remplacer La Bougie

    Entretien 3.3.6 REMPLACER LA BOUGIE Figure 13 - Filtre à air Utilisez une bougie F6TC, NGK BPR4ES ou Champion RN14YC. Remplacez la bougie une fois par année. Cela aidera le moteur à démarrer plus facilement et à mieux fonctionner. Couvercle du filtre à air Arrêtez le moteur et tirez sur le fil de la bougie pour l'enlever.
  • Page 46: Entreposage À Long Terme

    Entretien 3.7 ENTREPOSAGE À LONG TERME AUTRES CONSEILS POUR L'ENTREPOSAGE Il est important d'empêcher la formation de dépôts de gommes • N'entreposez pas l'essence d'une saison à l'autre. dans les parties essentielles du circuit d'alimentation comme le • Remplacez le contenant d'essence s'il commence à rouiller. carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir de carburant La présence de rouille ou de saleté...
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur fonctionne, mais 1. Le disjoncteur est ouvert. 1. Réinitialisez le disjoncteur. aucune sortie en c.a. n'est 2. Mauvaise connexion ou cordon amovible défectueux. 2. Vérifiez et réparez. libre. 3. Le dispositif branché est défectueux. 3.
  • Page 48 No de pièce du manuel 0H2379 Rév. E (04/09/14) Imprimé en Chine...

Table des Matières