Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Advenger
2800ST, 3400ST
Instructions For Use - Original Instructions / Instrucciones de uso
Manual de Utilização / Mode d' emploi
ACTIVE MODELS:
56601000(2805D), 56601003(2800D ST), 56601004(3400D ST)
56601005(X2805D), 56601006(X3405D), 56601007(X2805C)
56601011(X2805D-C), 56601012(X3405D-C), 56601013(X2805C-C)
56601891(X2805R-C), 56601892(X2805R)
OBSOLETE MODELS:
56601001(3405D), 56601002(2805C), 56601008(2805D-C)
56601009(3405D-C), 56601010(2805C-C), 56601019(2800D-C ST)
56601020(3400D-C ST), 56601022(3400D-C ST)
12/2008 revised 12/2015 Form No. 56041735 REV B
A-English
B-Español
C-Português
D-Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Advance Advenger 2800ST

  • Page 1 Advenger ™ 2800ST, 3400ST Instructions For Use - Original Instructions / Instrucciones de uso Manual de Utilização / Mode d‘ emploi ACTIVE MODELS: 56601000(2805D), 56601003(2800D ST), 56601004(3400D ST) 56601005(X2805D), 56601006(X3405D), 56601007(X2805C) 56601011(X2805D-C), 56601012(X3405D-C), 56601013(X2805C-C) 56601891(X2805R-C), 56601892(X2805R) OBSOLETE MODELS: 56601001(3405D), 56601002(2805C), 56601008(2805D-C) 56601009(3405D-C), 56601010(2805C-C), 56601019(2800D-C ST) 56601020(3400D-C ST), 56601022(3400D-C ST) A-English...
  • Page 2: Table Des Matières

    When the machine is delivered, carefully inspect the shipping packaging and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton (if applicable) so that it can be inspected. Contact the Advance Customer Service Department immediately to fi le a freight damage claim. Refer to the unpacking instruction sheet included with the machine to remove the machine from the pallet.
  • Page 3: Cautions And Warnings

    This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Do not use scarifi er discs and grinding stones. Advance will not be held responsible for any damage to fl oor surfaces caused by scarifi ers or grinding stones (can also cause damage to the brush drive system).
  • Page 4: Know Your Machine

    A-4 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text. Operator’s Seat Detergent Cartridge Access Cover (EcoFlex models only) Solution Tank Drain Hose...
  • Page 5: Control Panels

    ENGLISH / A-5 KNOW YOUR MACHINE Solution Shutoff Valve Recovery Tank Drain Hose Squeegee Raise/Lower Lever (ST models only) Squeegee Tilt Adjustment Knob Steering Wheel Tilt Adjust Knob Seat Prop-Rod Control Panel Machine Battery Connector Solution Tank Fill Cover Rear Squeegee Blade Removal Latch Recovery Tank Cover Hopper (Cylindrical models only) Vacuum Motor Filter Housing...
  • Page 6 A-6 / ENGLISH CONTROL PANEL (DISC & CYLINDRICAL MODELS) Key Switch Scrub Pressure Increase Switch Solution Increase Switch Scrub ON/OFF Switch Solution ON/OFF Switch Scrub Pressure Indicators (Normal, Heavy and Extreme) Solution Flow Indicators (Normal, Heavy & Extreme) Scrub Pressure Decrease Switch Solution Decrease Switch Burst of Power Switch Detergent ON/OFF Switch...
  • Page 7 ENGLISH / A-7 CONTROL PANEL (REV MODELS) Key Switch Scrub Pressure Increase Switch Solution ON / Increase Switch Scrub ON/OFF Switch C1 Solution Flow Indicators (Normal, Heavy & Extreme) Scrub Pressure Indicators (Normal, Heavy and Extreme) Solution Decrease / OFF Switch Scrub Pressure Decrease Switch Detergent ON/OFF Switch Burst of Power Switch...
  • Page 8 A-8 / ENGLISH CONTROL PANEL (ST MODELS) Key Switch Solution Increase Switch Solution ON/OFF Switch Solution Flow Indicators (Normal, Heavy & Extreme) Solution Decrease Switch Horn Battery Indicator Fault Indicator A-8 - FORM NO. 56041735 - Advenger ™...
  • Page 9: Install The Batteries

    Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Batteries should be installed by Advance or by a qualifi ed electrician. 420 Ah, 20 Hr. Rate Turn the Key Switch (A) off (O) and remove the key. Then swing open the Battery Compartment Cover (10) and set the Prop-Rod (33).
  • Page 10: Install The Brushes

    A-10 / ENGLISH INSTALL THE BRUSHES (DISC SYSTEM) CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 2.
  • Page 11: Install The Brushes (Cylindrical System)

    ENGLISH / A-11 INSTALL THE BRUSHES (CYLINDRICAL SYSTEM) CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 3.
  • Page 12 A-12 / ENGLISH INSTALLING THE PADS (REV SYSTEM) Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). CAUTION ! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the pad See Figure 4.
  • Page 13: Install The Squeegee

    ENGLISH / A-13 INSTALL THE SQUEEGEE See Figure 5. Slide the Squeegee Assembly (11) onto the squeegee mount bracket and tighten the Squeegee Mount Thumb Nuts (AA). Connect the Recovery Hose (AB) to the squeegee inlet. Lower the squeegee, move the machine ahead slightly and adjust the squeegee tilt and height using the Squeegee Tilt Adjust Knob (32) and Squeegee Height Wheel (AC) so that the rear squeegee blade touches the fl...
  • Page 14: Detergent System

    A-14 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX) COMMON INSTRUCTIONS: Pressing and releasing the Detergent Switch (E) while the solution system is active will cause the detergent system to alternately turn on and off. The system should be purged of previous detergent when switching to a different detergent. SERVICE NOTE: Move machine over fl oor drain before purging because a small amount of detergent will be dispensed in the process.
  • Page 15 ENGLISH / A-15 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX) DETERGENT ENABLED DETERGENT DISABLED FULL (RESET) Press and hold (B) & (D) for 3 seconds to Reset. LOW DETERGENT PURGE Press and hold (C) & (E) for 3 seconds to Purge. Detergent system is ON when indicator is ON.
  • Page 16 A-16 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (REV ECOFLEX) COMMON INSTRUCTIONS: The Detergent Cartridge (13) is located behind the Detergent Cartridge Access Door (12) in the operator’s compartment. Fill the detergent cartridge with a maximum of 1.25 gallons (4.73 Liters) of detergent. SERVICE NOTE: Remove the detergent cartridge from the detergent box prior to fi lling to avoid spilling detergent on the machine.
  • Page 17 ENGLISH / A-17 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (REV ECOFLEX) DETERGENT ENABLED DETERGENT DISABLED DETERGENT OFF WEAK DETERGENT MODE STRONG DETERGENT MODE FULL (RESET) PRESS AND HOLD (B) & (D) FOR 3 SECONDS TO RESET. LOW DETERGENT PURGE PRESS AND HOLD (B) & (E) FOR 3 SECONDS TO PURGE. DETERGENT SYSTEM IS ON WHEN INDICATOR IS ON.
  • Page 18: Operating The Machine (Disc & Cylindrical)

    Disconnect the Recovery Hose (37) from the Squeegee (11). Connect the coupler and hose from the wand kit to the recovery hose. Attach suitable wet pick-up tools to the hose. (An optional Wand Kit PN56601087 is available from Advance). Turn the Master Key Switch (A) ON and press the Wand Switch (L). NOTE: The operator cannot be in the seat for the vacuum motor to run on. The vacuum motor will run continuously until the switch is pressed again.
  • Page 19 ENGLISH / A-19 FIGURE 7 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - A-19 ™...
  • Page 20: Operating The Machine (Rev)

    A-20 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE (REV) WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. To Scrub... Follow the instructions in “preparing the machine for use” section of this manual. See Figure 8.
  • Page 21: Wet Vacuuming

    Disconnect the Recovery Hose (37) from the Squeegee (11). Connect the coupler and hose from the wand kit to the recovery hose. Attach suitable wet pick-up tools to the hose. (An optional Wand Kit PN56601087 is available from Advance). Turn the Master Key Switch (A) ON and press the Wand Switch (L). NOTE: The operator cannot be in the seat for the vacuum motor to run on. The vacuum motor will run continuously until the switch is pressed again.
  • Page 22: Operating The Machine (St)

    Disconnect the Recovery Hose (37) from the Squeegee (11). Connect the coupler and hose from the wand kit to the recovery hose. Attach suitable wet pick-up tools to the hose. (An optional Wand Kit PN56601087 is available from Advance). Turn the Master Key Switch (A) ON and lower the Squeegee Lever (22). The vacuum motor will run continuously until the squeegee is raised to turn it OFF. The fl oat will stop the fl...
  • Page 23 ENGLISH / A-23 FIGURE 9 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - A-23 ™...
  • Page 24: After Use

    Lubrication of Machine * Check Carbon Brushes * Have Advance check the vacuum motor carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours. The brush and drive motor carbon brushes check every 500 hours or once a year.
  • Page 25: Lubricating The Machine

    ENGLISH / A-25 LUBRICATING THE MACHINE Once a month, apply light machine oil to lubricate the: • Steering Chain • General Pivot Points For the Squeegee and Scrub Deck Linkage • Side Skirt Height Adjustment Knobs • Steering Wheel Shaft Universal joint •...
  • Page 26: Charging Wet Batteries

    A-26 / ENGLISH CHARGING WET BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (F6) is reading less than full (Advenger models) or when the Battery Condition Indicator (M) is fl ashing RED (ST models). WARNING! Do not fi...
  • Page 27: Squeegee Maintenance

    ENGLISH / A-27 SQUEEGEE MAINTENANCE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
  • Page 28: Side Skirt Maintenance

    A-28 / ENGLISH SIDE SKIRT MAINTENANCE The side skirts’ function is to channel the waste water to the squeegee, helping contain the water within the machine’s cleaning path. During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small amount of water leaking out underneath the side skirts. A height adjustment can easily be made to lower the blades so that all the water can be picked up by the squeegee.
  • Page 29: Troubleshooting

    Foam fi lter cover not seated Seat cover properly Poor scrubbing performance Worn brush or pad Rotate or replace brushes Wrong brush or pad type Consult Advance Wrong cleaning chemical Consult Advance Moving machine too fast Slow down Not using enough solution Increase solution fl...
  • Page 30: Technical Specifi Cations

    A-30 / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger X2805R Advenger 2805C Advenger X2805C Advenger X2805R-C Model No. 56601000 56601005 56601892 56601002 56601007 56601891 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3 IPX3 Sound Power Level...
  • Page 32: Introducción

    Advance originales. Llame al DISTRIBUIDOR ADVANCE que se indica a continuación para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el modelo y el número de serie cuando hable de su máquina.
  • Page 33: Precauciones Y Advertencias

    Esta máquina no es adecuada para limpiar polvos peligrosos. No utilizar discos de escarifi cación ni piedras abrasivas. No se podrá responsabilizar a Advance de daño alguno a las superfi cies de los suelos causado por escarifi cadores o piedras abrasivas (también puede causar daños al sistema de tracción del cepillo).
  • Page 34: Conozca Su Máquina

    B-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a una pieza o componente que se muestra en estas páginas, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar alguna pieza o componente citado en el texto.
  • Page 35: Paneles De Control

    ESPAÑOL / B-5 CONOZCA SU MÁQUINA Válvula de cierre de la solución Tubo de vaciado del depósito de recuperación Palanca de elevación/bajada de la rasqueta (solo modelos ST) Mando de ajuste de inclinación de la rasqueta Manija de ajuste de inclinación del volante Varilla de apoyo del asiento Panel de control Conector de las baterías de la máquina...
  • Page 36 B-6 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (MODELOS DE DISCO Y CILÍNDRICOS) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la presión de fregado Interruptor de aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de fregado Interruptor de encendido/apagado de la solución Indicadores de presión de fregado (normal, duro y extremo) Indicadores de fl...
  • Page 37 ESPAÑOL / B-7 PANEL DE CONTROL (MODELOS REV) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la presión de fregado Interruptor de encendido/aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de fregado C1 Indicadores de fl ujo de la solución (normal, duro y extremo) Indicadores de presión de fregado (normal, duro y extremo) Interruptor de reducción/apagado de la solución Interruptor de reducción de la presión de fregado...
  • Page 38 B-8 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (MODELOS ST) Interruptor de contacto Interruptor de aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de la solución Indicadores de fl ujo de la solución (normal, duro y extremo) Interruptor de reducción de la solución Claxon Indicador de batería Indicador de errores...
  • Page 39: Instalación De Las Baterías

    PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE EL AJUSTE DEL CARGADOR PARA EL TIPO DE BATERÍA. Si su máquina se entrega sin baterías instaladas, realice lo siguiente:  Consulte con su distribuidor autorizado de Advance en cuanto a las baterías recomendadas.  Instale las baterías siguiendo las instrucciones indicadas a continuación.
  • Page 40: Instalación De Los Cepillos

    B-10 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA DE DISCO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que la plataforma de limpieza se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Ver la Figura 2.
  • Page 41 ESPAÑOL / B-11 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA CILÍNDRICO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que la plataforma de limpieza se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Ver la Figura 3.
  • Page 42 B-12 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LAS BAYETAS (SISTEMA REV) Asegúrese de que la plataforma de limpieza se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que el interruptor de contacto (A) está apagado (O). ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar la bayeta. Consulte la fi...
  • Page 43: Instalación De La Rasqueta

    ESPAÑOL / B-13 INSTALACIÓN DE LA RASQUETA Ver la Figura 5. Deslice en conjunto de la boquilla (11) sobre la abrazadera de montaje de la boquilla y apriete las tuercas de palomilla de montaje de la boquilla (AA). Conecte el tubo de recuperación (AB) a la entrada de la rasqueta. Baje la rasqueta, desplace la máquina hacia delante y ajuste la inclinación y la altura de la rasqueta utilizando el mando de ajuste de inclinación de la rasqueta (32) y la rueda de altura de la rasqueta (28), de manera que la hoja de la rasqueta trasera toque el suelo homogéneamente en toda su anchura y se doble ligeramente como se muestra en la sección transversal de la rasqueta.
  • Page 44 B-14 / ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) INSTRUCCIONES COMUNES: Si se presiona y se suelta el interruptor de detergente (E) mientras el sistema de la solución está activo, el sistema de detergente se encenderá y apagará alternativamente.
  • Page 45 ESPAÑOL / B-15 PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) DETERGENTE ACTIVADO DETERGENTE DESACTIVADO LLENO (REINICIO) Presione y mantenga presionados (B) y (D) durante 3 segundos para reiniciar. DETERGENTE BAJO PURGA Presione y mantenga presionados (C) y (E) durante 3 segundos para purgar.
  • Page 46 B-16 / ESPAÑOL PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (REV ECOFLEX) INSTRUCCIONES COMUNES: El cartucho de detergente (13) está situado detrás de la puerta de acceso al cartucho de detergente (12) en el compartimento del operador. Llene el cartucho de detergente con 4,73 litros (1,25 galones) de detergente como máximo.
  • Page 47 ESPAÑOL / B-17 PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (REV ECOFLEX) DETERGENTE ACTIVADO DETERGENTE DESACTIVADO DETERGENTE APAGADO MODO DE DETERGENTE SUAVE MODO DE DETERGENTE FUERTE LLENO (REINICIO) PRESIONE Y MANTENGA PRESIONADOS (B) Y (D) DURANTE 3 SEGUNDOS PARA REINICIAR. DETERGENTE BAJO PURGA PRESIONE Y MANTENGA PRESIONADOS (B) Y (E) DURANTE 3 SEGUNDOS PARA PURGAR.
  • Page 48: Manejo De La Máquina

    ¡PRECAUCIÓN! Acople al tubo las herramientas de recogida adecuadas. (Hay disponible un kit de varilla opcional PN56601087 a través de Advance). Para evitar dañar el suelo, mantenga la máquina en movimiento Encienda el interruptor de contacto principal (A) y pulse el interruptor de la varilla cuando los cepillos estén girando.
  • Page 49 ESPAÑOL / B-19 FIGURA 7 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - B-19 ™...
  • Page 50: Manejo De La Máquina (Rev)

    B-20 / ESPAÑOL MANEJO DE LA MÁQUINA (REV) NOTA: Al eliminar el acabado del suelo, se debe utilizar solamente el ajuste de fl ujo más bajo. ¡ADVERTENCIA! Empiece a fregar conduciendo la máquina hacia delante en línea recta a una velocidad de paseo normal, y solape cada trayectoria 2-3 pulgadas (50-75 mm).
  • Page 51: Aspiración En Húmedo

    Desconecte el tubo de recuperación (37) de la rasqueta (11). Conecte el acoplador y el tubo del kit de la varilla al tubo de recuperación. Acople al tubo las herramientas de recogida adecuadas. (Hay disponible un kit de varilla opcional PN56601087 a través de Advance).
  • Page 52: Manejo De La Máquina (St)

    Desconecte el tubo de recuperación (37) de la rasqueta (11). Conecte el acoplador y el tubo del kit de la varilla al tubo de recuperación. Acople al tubo las herramientas de recogida adecuadas. (Hay disponible un kit de varilla opcional PN56601087 a través de Advance).
  • Page 53 ESPAÑOL / B-23 FIGURA 9 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - B-23 ™...
  • Page 54: Después De La Utilización

    *Verifi car los cepillos de carbono * Haga que Advance compruebe las escobillas de carbono del motor de aspiración una vez al año o transcurridas 300 horas de funcionamiento. Compruebe las escobillas de carbono de los motores de tracción y fregado cada 500 horas o una vez al año.
  • Page 55: Lubricación De La Máquina

    ESPAÑOL / B-25 LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA Una vez al mes, aplique aceite para máquinas suave y lubrique lo siguiente: • Cadena de dirección • Puntos de pivotaje generales para la rasqueta y la bieleta de la plataforma de limpieza. •...
  • Page 56: Comprobación Del Nivel De Agua De Las Baterías

    B-26 / ESPAÑOL RECARGA DE BATERÍAS HÚMEDAS Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (F6) presente un nivel inferior al de carga completa (modelos Advenger) o el indicador de la batería (M) parpadee en ROJO (modelos ST). ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas.
  • Page 57: Mantenimiento De La Rasqueta

    ESPAÑOL / B-27 MANTENIMIENTO DE LA RASQUETA Si la rasqueta deja bandas estrechas de agua, puede que las hojas estén sucias o dañadas. Retire la rasqueta, aclárela con agua tibia e inspeccione las hojas. Invierta las hojas o sustitúyalas si están cortadas, rasgadas, onduladas o desgastadas. Para invertir o sustituir la hoja secadora de la rasqueta trasera...
  • Page 58: Mantenimiento Del Faldón Lateral

    B-28 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DEL FALDÓN LATERAL La función de los faldones laterales es canalizar el agua residual hacia la rasqueta, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Durante el uso normal las hojas se gastarán con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de los faldones laterales.
  • Page 59: Solución De Problemas Generales De La Máquina

    Asiente la tapa correctamente Fregado poco efi caz Cepillo o bayeta desgastados Rote o sustituya los cepillos Tipo de cepillo o bayeta incorrecto Consulte con Advance Limpiador químico incorrecto Consulte con Advance Movimiento demasiado rápido de la máquina. Reduzca la velocidad.
  • Page 60: Especifi Caciones Técnicas

    B-30 / ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y las pruebas de la unidad) Modelo Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger X2805R Advenger 2805C Advenger X2805C Advenger X2805R-C Nº de modelo 56601000 56601005 56601892 56601002 56601007 56601891 Tensión, baterías Capacidad de la batería Grado de protección IPX3 IPX3...
  • Page 62 Advance. Ligue para a DISTRIBUIDORA ADVANCE indicada abaixo para solicitar peças de reposição ou assistência técnica. Especifi que o modelo e o número de série ao falar do seu equipamento.
  • Page 63: Precauções E Advertências

    PORTUGUÊS / C-3 PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS SÍMBOLOS A Advance usa os símbolos abaixo para indicar condições potencialmente perigosas. Leia estas informações com cuidado e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e o equipamento. PERIGO! É usado para alertar quanto a perigos imediatos que poderão causar ferimentos pessoais graves ou morte.
  • Page 64: Conheça Sua Máquina

    C-4 / PORTUGUÊS CONHEÇA SUA MÁQUINA À medida que lê este manual, ocasionalmente, você irá se deparar com um número em negrito ou letras entre parênteses - por exemplo: (2). Esses números referem-se a um item exibido nestas páginas, a menos que indicado de outra forma. Consulte essas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.
  • Page 65: Painéis De Controle

    PORTUGUÊS / C-5 CONHEÇA SUA MÁQUINA Válvula de corte da solução Mangueira de drenagem do tanque de recuperação Manivela de abaixar/levantar o rodo (apenas modelos ST) Botão de ajuste da inclinação do rodo Botão de ajuste da inclinação do volante Vara de apoio do assento Painel de controle Conector da bateria da máquina...
  • Page 66 C-6 / PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLE (modelos DE DISCO E CILÍNDRICO) Ignição Botão de aumento da pressão da escova Botão de aumentar a solução Botão LIGA/DESLIGA da escova Botão LIGA/DESLIGA solução Indicadores de pressão da escovação (normal, pesada e extrema) Indicadores de vazão da solução (normal, pesada e extrema) Botão de diminuição da pressão da escova Botão de diminuir a solução...
  • Page 67 PORTUGUÊS / C-7 PAINEL DE CONTROLE (modelos REV) Ignição Botão de aumento da pressão da escova Botão de aumentar/Ligar a solução Botão LIGA/DESLIGA da escova C1 Indicadores de vazão da solução (normal, pesada e extrema) Indicadores de pressão da escovação (normal, pesada e Botão de diminuir/Desligar a solução extrema) Botão LIGA/DESLIGA detergente...
  • Page 68 C-8 / PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLE (Modelos ST) Ignição Botão de aumentar a solução Botão LIGA/DESLIGA solução Indicadores de vazão da solução (normal, pesada e extrema) Botão de diminuir a solução Buzina Indicador da bateria Indicador de erro C-8 - FORM NO. 56041735 - Advenger ™...
  • Page 69: Instalação Das Baterias

    PARA INSTRUÇÕES RELACIONADAS À CONFIGURAÇÃO DO CARREGADOR DE ACORDO COM O TIPO DE BATERIA. Se a máquina foi entregue sem baterias instaladas faça o seguinte:  Consulte o seu representante autorizado da Advance para conhecer as baterias recomendadas.  Instale as baterias seguindo as seguintes instruções.
  • Page 70: Instalação Das Escovas

    C-10 / PORTUGUÊS Instalação das escovas (sistema de disco) Cuidado ! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Certifi que-se de que a plataforma de escovação esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a chave de contato (A) esteja desligada (O). Veja a Figura 2.
  • Page 71 PORTUGUÊS / C-11 Instalação das escovas (sistema cilíndrico) Cuidado ! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Certifi que-se de que a plataforma de escovação esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a chave de contato (A) esteja desligada (O). Veja a Figura 3.
  • Page 72 C-12 / PORTUGUÊS Instalando os suportes (sistema rev) Certifi que-se de que a plataforma de escovação esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a ignição (A) esteja desligada (O). Cuidado ! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de qualquer painel de acesso. Ver Figura 4.
  • Page 73: Instale O Rodo

    PORTUGUÊS / C-13 Instale o rodo Veja a Figura 5. Veja a fi gura 5. Deslize o conjunto do rodo (11) sobre o suporte de montagem e aperte as porcas de aperto manual de montagem do rodo (AA). Conecte a mangueira de recuperação (AB) na entrada do rodo. Abaixe o rodo, mova o equipamento um pouco para frente e ajuste a inclinação e altura do rodo usando o Botão de ajuste de inclinação do rodo (32) e os Botões de ajuste de altura do rodo (AC) para que a pá...
  • Page 74 C-14 / PORTUGUÊS Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (EcoFlex) INSTRUÇÕES COMUNS: Pressione e solte o botão de detergente (E) enquanto o sistema de solução está ativo para ligar e desligar o sistema de detergente alternadamente. O sistema precisa sangrar o detergente anterior ao mudar para um detergente diferente. NOTA DE MANUTENÇÃO: Mova o equipamento sobre o ralo do piso antes da purga, pois o processo expele uma pequena quantidade de detergente.
  • Page 75 PORTUGUÊS / C-15 Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (EcoFlex) DETERGENTE ATIVADO DETERGENTE DESATIVADO CHEIO (RESTAURAR) Pressione e segure (B) e (D) por 3 segundos para restaurar. NÍVEL DE DETERGENTE BAIXO LIMPAR Pressione e segure (C) e (E) por 3 segundos para purgar.
  • Page 76 C-16 / PORTUGUÊS Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (REV EcoFlex) INSTRUÇÕES COMUNS: O cartucho de detergente (13) está localizado atrás da porta de acesso ao cartucho de detergente (12) no compartimento do operador. Abasteça o cartucho de detergente com no máximo 1,25 galões (4,73 litros) de detergente. NOTA DE MANUTENÇÃO: Remova o cartucho de detergente da caixa de detergente antes de abastecê-lo para evitar derramar detergente sobre o equipamento.
  • Page 77 PORTUGUÊS / C-17 Uso e preparação do sistema do DETERGENTE (REV EcoFlex) DETERGENTE ATIVADO DETERGENTE DESATIVADO DETERGENTE DESLIGADO MODO DE DETERGENTE FRACO MODO DE DETERGENTE FORTE (RESET) total Pressione e segure (B) e (D) por 3 segundos para restaurar. NÍVEL DE DETERGENTE BAIXO PURGAR Pressione e segure (B) e (E) por 3 segundos para purgar.
  • Page 78: Operando A Máquina (Disco E Cilíndrico)

    Acople as ferramentas de coleta úmida adequadas na mangueira. Para evitar danifi car o piso, mantenha o equipamento em vareta opcional PN56314307 é disponibilizado pela Advance). movimento enquanto as escovas estão girando. Ligue a Ignição Mestre (A) e pressione a botão da vareta (L). NOTA: O operador Durante a lavagem, verifi...
  • Page 79 PORTUGUÊS / C-19 FIGURA 7 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - C-19 ™...
  • Page 80 C-20 / PORTUGUÊS Comece a lavagem dirigindo a máquina para frente em uma linha reta em uma OPERANDO A MÁQUINA (REV) velocidade de caminhada normal e sobrepondo cada caminho a 2-3 polegadas (50- 75 mm). Ajuste a velocidade da máquina e o fl uxo de solução quando necessário de ADVERTÊNCIA! acordo com a condição do piso.
  • Page 81: Aspiração Úmida

    Desconecte a mangueira de recuperação (37) do rodo (11). Conecte o acoplador e a mangueira do kit de vareta na mangueira de recuperação. (Um kit de vareta opcional PN56314307 é disponibilizado pela Advance). Acople as ferramentas de coleta úmida adequadas na mangueira.
  • Page 82 Desconecte a mangueira de recuperação (37) do rodo (11). Conecte o acoplador e a mangueira do kit de vareta na mangueira de recuperação. (Um kit de vareta opcional PN56314307 é disponibilizado pela Advance). Acople as ferramentas de coleta úmida adequadas na mangueira.
  • Page 83 PORTUGUÊS / C-23 FIGURA 9 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - C-23 ™...
  • Page 84: Programação De Manutenção

    * Verifi car escovas de carbono * As escovas de carbono do motor de vácuo devem ser examinadas pela Advance anualmente ou após 300 de funcionamento. As escovas de carbono do motor de acionamento devem ser examinadas após 500 horas ou anualmente.
  • Page 85: Freio Eletromagnético

    PORTUGUÊS / C-25 LUBRIFICAÇÃO DA MÁQUINA Injete mensalmente óleo de máquina para lubrifi car: • Corrente de direção • Pontos de engrenagem geral para o rodo e a articulação da plataforma de escovação • Botões de ajuste da altura da saia lateral •...
  • Page 86: Carregando As Baterias (Líquida)

    C-26 / PORTUGUÊS CARREGANDO AS BATERIAS LÍQUIDAS Carregue as baterias cada vez que a máquina for usada ou quando o indicador de bateria (F6) estiver lendo menos que cheio (modelos Advenger) ou quando o indicador da condição da bateria (M) estiver piscando VERMELHO (Modelos ST). AVISO! Não encha as baterias antes de carregá-las.
  • Page 87: Manutenção Do Rodo

    PORTUGUÊS / C-27 MANUTENÇÃO DO RODO Se o rodo deixar um rastro de estrias ou água, as pás podem estar sujas ou danifi cadas. Retire o rodo, passe-o por água morna e inspecione as pás. Inverta ou substitua as pás se estiverem rompidas, quebradas, onduladas ou gastas. Para inverter ou substituir a pá...
  • Page 88: Manutenção Da Saia Lateral

    C-28 / PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DA SAIA LATERAL A função da saia lateral é canalizar a água residual para o rodo, ajudando a conter a água dentro das máquinas de limpeza do caminho. Durante condições normais de uso as pás se desgastarão com o tempo. O operador perceberá uma pequena quantidade de vazamento de água embaixo das abas laterais. Um ajuste de altura pode facilmente descer as pás para que toda a água possa ser coletada pelo rodo.
  • Page 89 Coloque a tampa devidamente Desempenho de lavagem insatisfatório Escovas ou lustrador gasto Vire ou substitua as escovas Tipo de escova ou lustrador errado Consulte a Advance Produto químico de limpeza errado Consulte a Advance Velocidade excessiva Reduza a velocidade Solução insufi ciente Aumente a vazão de solução no painel de...
  • Page 90: Especifi Cações Técnicas

    C-30 / PORTUGUÊS Especifi cações técnicas (CONFORME INSTALADAS E TESTADAS NA UNIDADE) Modelo Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger X2805R Advenger 2805C Advenger X2805C Advenger X2805R-C Nº de modelo 56601000 56601005 56601892 56601002 56601007 56601891 Voltagem, baterias Capacidade da bateria Grau de proteção IPX3 IPX3 IPX3...
  • Page 92 (au besoin) afi n d’en permettre l’inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle d’Advance afi n de faire une déclaration de dommage de fret. Veuillez consulter la fi che d’instruction de déballage livrée avec la machine afi n d’enlever la machine de la palette.
  • Page 93: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. N’utilisez pas des disques de scarifi cateur et des meules. Advance ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement (vous risquez également d’endommager le système d’entraînement des brosses).
  • Page 94: Apprenez À Connaître Votre Machine

    D-4 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez à l’occasion un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément illustré sur ces pages, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de repérer avec précision un élément mentionné dans le texte.
  • Page 95 FRANÇAIS / D-5 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Vanne d’arrêt de la solution Tuyau de vidange du réservoir de récupération Levier d’abaissement / levage de la raclette (modèles ST uniquement) Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette Bouton de réglage de l’inclinaison du volant Tige de support du siège Panneau de commande Connecteur de batterie de la machine...
  • Page 96: Panneaux De Commande

    D-6 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE (MODÈLES À DISQUE ET CYLINDRIQUES) Interrupteur à clé Interrupteur d’augmentation de la pression de lavage Interrupteur d’augmentation du débit de solution Interrupteur de marche / arrêt du lavage Interrupteur de marche / arrêt de la solution Voyants de la pression de lavage (normale, renforcée et extrême) Voyants du débit de solution (normal, renforcé...
  • Page 97: Panneau De Commande (Modèles Rev)

    FRANÇAIS / D-7 PANNEAU DE COMMANDE (MODÈLES REV) Interrupteur à clé Interrupteur d’augmentation de la pression de lavage Interrupteur de marche / augmentation du débit de solution Interrupteur de marche / arrêt du lavage C1 Voyants du débit de solution (normal, renforcé et extrême) Voyants de la pression de lavage (normale, renforcée et extrême) Interrupteur d’arrêt / réduction du débit de solution Interrupteur de réduction de la pression de lavage...
  • Page 98: Panneau De Commande (Modèles St)

    D-8 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE (MODÈLES ST) Interrupteur à clé Interrupteur d’augmentation du débit de solution Interrupteur de marche / arrêt de la solution Voyants du débit de solution (normal, renforcé et extrême) Interrupteur de réduction du débit de solution Avertisseur sonore Indicateur de la batterie Voyant d’erreur...
  • Page 99: Installation Des Batteries

    FABRICANT POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RÉGLAGE DU CHARGEUR EN FONCTION DU TYPE DE BATTERIE. Si votre machine est livrée sans batteries installées, procédez comme suit :  Consultez votre revendeur Advance agréé pour connaître les modèles de batterie recommandés.  Installez les batteries en suivant les instructions ci-dessous.
  • Page 100: Installation Des Brosses

    D-10 / FRANÇAIS INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME À DISQUES) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur à clé (A) est en position d’arrêt (O). Voir Figure 2.
  • Page 101: Installation Des Brosses (Système Cylindrique)

    FRANÇAIS / D-11 INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME CYLINDRIQUE) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur à clé (A) est en position d’arrêt (O). Voir Figure 3.
  • Page 102: Installation Des Tampons (Système Rev)

    D-12 / FRANÇAIS INSTALLATION DES TAMPONS (SYSTÈME REV) Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur à clé (A) est en position d’arrêt (O). ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer le tampon. Voir Figure 4.
  • Page 103: Installation De La Raclette

    FRANÇAIS / D-13 INSTALLATION DE LA RACLETTE Voir Figure 5. Faites glisser la raclette (11) sur le dispositif de fi xation de la raclette et vissez les écrous à ailettes du support de la raclette (AA). Raccordez le tuyau de récupération (AB) à l’entrée de la raclette. Abaissez la raclette, faites avancer légèrement la machine et réglez l’inclinaison et la hauteur de la raclette à...
  • Page 104: Préparation Et Utilisation Du Système De Détergent (Ecoflex)

    D-14 / FRANÇAIS PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (ECOFLEX) INSTRUCTIONS COMMUNES : En appuyant et en relâchant l’interrupteur du système de détergent (E) pendant que le système de vaporisation de la solution est actif, le système de détergent fonctionne et s’arrête en alternance.
  • Page 105: Détergent Activé

    FRANÇAIS / D-15 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (ECOFLEX) DÉTERGENT ACTIVÉ DÉTERGENT DÉSACTIVÉ PLEIN (RÉINITIALISATION) Appuyez et maintenez enfoncés (B) et (D) pendant 3 secondes pour réinitialiser. NIVEAU DE DÉTERGENT BAS VIDANGE Appuyez et maintenez enfoncés (C) et (E) pendant 3 secondes pour vidanger.
  • Page 106: Préparation Et Utilisation Du Système De Détergent (Rev Ecoflex)

    D-16 / FRANÇAIS PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (REV ECOFLEX) INSTRUCTIONS COMMUNES : La cartouche de détergent (13) est située derrière le couvercle d’accès à la cartouche de détergent (12) dans le compartiment opérateur. Remplissez la cartouche avec 1,25 gallons (4,73 litres) maximum de détergent.
  • Page 107 FRANÇAIS / D-17 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (REV ECOFLEX) DÉTERGENT ACTIVÉ DÉTERGENT DÉSACTIVÉ ARRÊT DÉTERGENT MODE DE DÉTERGENT FAIBLE MODE DE DÉTERGENT ÉLEVÉ PLEIN (REMISE À ZÉRO) APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉS (B) ET (D) PENDANT 3 SECONDES POUR RÉINITIALISER. NIVEAU DE DÉTERGENT BAS VIDANGE.
  • Page 108: Fonctionnement De La Machine

    Débranchez le tuyau de récupération (37) de la raclette (11). Branchez le coupleur et le tube du kit de la lance au tuyau de récupération. Fixez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide. (Advance propose un Kit de lance en option, réf. 56601087).
  • Page 109 FRANÇAIS / D-19 FIGURE 7 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - D-19 ™...
  • Page 110: Fonctionnement De La Machine (Rev)

    D-20 / FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE (REV) Un troisième appui sur l’interrupteur d’élimination de la couche de fi nition (O) replace la machine en mode de lavage normal. AVERTISSEMENT ! NOTE : quand vous éliminez la couche de fi nition, vous devez utiliser uniquement le débit le plus faible.
  • Page 111: Aspiration Humide

    Débranchez le tuyau de récupération (37) de la raclette (11). Branchez le coupleur et le tube du kit de la lance au tuyau de récupération. Fixez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide. (Advance propose un Kit de lance en option, réf. 56601087).
  • Page 112: Fonctionnement De La Machine (St)

    Débranchez le tuyau de récupération (37) de la raclette (11). Branchez le coupleur et le tube du kit de la lance au tuyau de récupération. Fixez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide. (Advance propose un Kit de lance en option, réf. 56601087).
  • Page 113 FRANÇAIS / D-23 FIGURE 9 revised 2/13 FORM NO. 56041735 - Advenger - D-23 ™...
  • Page 114: Après L'utilisation

    *Vérifi cation des balais de carbone * Demandez à un technicien Advance de vérifi er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs des brosses et d’entraînement doivent être vérifi és chaque année ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
  • Page 115: Graissage De La Machine

    FRANÇAIS / D-25 GRAISSAGE DE LA MACHINE Une fois par mois, appliquez un peu de graisse sur : • La chaîne de direction • Les points de pivotement généraux de la tringlerie de la raclette et du plateau de lavage •...
  • Page 116: Chargement Des Batteries Humides

    D-26 / FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES Chargez les batteries chaque fois que la machine est utilisée ou quand l’indicateur de la batterie (F6) indique que la batterie n’est pas pleine (modèles Advenger) ou quand l’indicateur de la batterie (M) clignote en ROUGE (modèles ST). AVERTISSEMENT ! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger.
  • Page 117: Entretien De La Raclette

    FRANÇAIS / D-27 ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il est possible que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la sous l’eau chaude et vérifi ez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette…...
  • Page 118: Entretien De La Bavette Latérale

    D-28 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA BAVETTE LATÉRALE Les bavettes latérales permettent de canaliser les eaux usées vers la raclette, permettant de contenir l’eau dans le chemin de la machine. Il est normal que les lames s’abîment avec le temps. L’opérateur remarquera alors qu’un peu d’eau s’échappe sous les bavettes latérales. La hauteur peut être facilement réglée. Il est ainsi possible d’abaisser les lames de sorte que toute l’eau soit ramassée par la raclette.
  • Page 119: Dépannage

    Repositionner le couvercle correctement. Mauvaises performances de lavage Brosse ou tampon usé(e) Retourner ou remplacer les brosses Mauvais type de brosse ou de tampon Consulter Advance Produit chimique inadapté Consulter Advance Déplacement trop rapide de la machine Ralentir Utilisation d’une quantité de solution trop faible Augmenter le débit de solution sur le panneau...
  • Page 120: Spécifications Techniques (Telles Qu'installées Et Testées Sur L'unité)

    D-30 / FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (telles qu’installées et testées sur l’unité) Modèle Advenger 2805D Advenger X2805D Advenger X2805R Advenger 2805C Advenger X2805C Advenger X2805R-C N° de modèle 56601000 56601005 56601892 56601002 56601007 56601891 Tension, batteries 24 V 24 V 24 V Capacité...
  • Page 124 9435 Winnetka Ave North Minneapolis, MN 55445 www.advance-us.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2016 Nilfi sk, Inc. A Nilfi sk Brand...

Table des Matières