Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 71

Liens rapides

• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
DEHUMIDIFIER
MODEL:
P4F-ION50L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour INVENTOR P4F-ION50L

  • Page 1 DEHUMIDIFIER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO MODEL: P4F-ION50L ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Page 2 LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ....................19 ROMANA .....................37 DEUTSCH .....................53 FRANÇAIS ....................71 ITALIANO .....................93 ESPAÑOL ....................107...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS ................4 2. ELECTRICAL INFORMATION ..................5 3. SOCIABLE REMARKSENVIRONMENTAL PROTECTION ..........5 4. STEPS BEFORE USE ......................6 5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER ..............8 6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS ..................9 7.
  • Page 4: Safety & Warning Instructions

    1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS No children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device. Be certain, that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
  • Page 5: Electrical Information

    • Upon first use, and for proper calibration, please allow unit to operate continuously for 24 hours. 2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate, with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the rear panel. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. Be sure the device is grounded properly.
  • Page 6: Steps Before Use

    4. STEPS BEFORE USE User's manual Drain hose Dehumidifier with Compressor Drain hose adaptor Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. For warranty purposes, please SN: D2002255780115715200209 note the SN (serial number). The SN is labeled opposite the device.
  • Page 7: Installation Tips

    Installation tips 1) Do not block or restrict the airflow around the unit. Make sure the air inlet exhaust grills are not obstructed. Allow 40cm of clearance around the unit. 2) Place the unit in an area where the temperature levels will not fall bellow 5ºC (41ºF).
  • Page 8: Getting To Know Your Dehumidifier

    5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER Air outlet Water level indicator Casters This unit has preinstalled casters, Control Panel positioned on the bottom four corners of the unit Handle both sides Filter Air Intake Grill Drain hose plastic cover Power cord strap - For storage usage Removable water tank...
  • Page 9: Control Panel • Functions

    6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS POWER By pressing the “POWER” button the dehumidifier turns on or off. The Display will turn on. • When set humidity level has been reached the unit’s compressor will automatically stop as soon as the humidity level drops 3%-5% under the set humidity level.
  • Page 10 When the unit is on: • Press the Timer button to activate the Auto stop function. • Within the same program sequence, TIMER ON OFF indicator lights illuminate identifying that both ON and OFF times are now programmed. TURBO Press the Turbo button in order to adjust the fan speed for maximum moisture removal. •...
  • Page 11 Press the “ION” pad to switch on or off the ionizer. Ions will be released in the atmosphere to purify the air and remove unpleasant and unhealthy particles. By pressing once again this function will be terminated. INDICATIONS BUCKET FULL INDICATOR Indicator “FULL”...
  • Page 12: Water Tank & Drain Hose

    7. WATER TANK & DRAIN HOSE There are two ways to remove collected water. Before proceeding ensure that you have switched off and unplugged the unit. 1. Usage of the water tank When unit is OFF and the tank of the dehumidifier is full, the full indicator will be lit and the display will read P2.
  • Page 13 Caution: water hose should never be bend or twisted! When the continuous drainage feature is not being used, remove the drain hose and the drain adaptor from the drain hose outlet and re- install the plastic cover.
  • Page 14: Maintenance & Cleaning

    8. MAINTENANCE & CLEANING Before performing any maintenance or cleaning of the dehumidifier, make sure that it is unplugged. Cleaning the Unit & the Filter: Use water and mild detergent to clean the dehumidifier. • Do not use abrasive cleaning agents or solvents; use a brush or vacuum attachments for cleaning •...
  • Page 15: Frequently Asked Questions & Troubleshooting

    10. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING Are dehumidifiers For about the first month of use, the dehumidifier operates costly? intensively. This will gradually decrease within time, since the dehumidifier will have been calibrated in its working environment. Condensed households may sometime be significantly expensive to heat.
  • Page 16: The Unit Does Not Start

    How much time The exact time needed to dry clothes depend on many factors, is needed to dry the room's temperature, the humidity level, the moisture of my clothes? the clothes etc., so there is no standard time since of these variable factors mentioned above.
  • Page 17 The unit makes a loud noise when operating The air filter is clogged. The device is tilted instead of being in an upright position. The floor surface is not flat. Frost build up on coils This is normal. This unit is supplied with an Auto defrost feature. Drain hose water leakage Check the correct installation of the drain hose.
  • Page 18 Postal Code* Invoice Number* Phone Number* Additional Details E-mail* Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND þ once the warranty submission has been completed a confirmation message will be...
  • Page 19 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ....................20 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ................21 3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ – ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ............ 21 4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ................... 22 5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ................24 6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ ................25 7. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ............. 28 8.
  • Page 20: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 χρόνων να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπει- ρίας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και...
  • Page 21: Ηλεκτρόλόγικα Χαρακτηριστικα

    • Κατά τη πρώτη χρήση του αφυγραντήρα και για τη σωστή λειτουργία, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες. 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του αφυγραντήρα, βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανονι- σμούς.
  • Page 22: Συμβόυλεσ Πριν Τη Χρηση

    4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Αγωγός Aποστράγγισης Αφυγραντήρας με Συμπιεστή Αντάπτορας αγωγού αποστράγγισης Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει SN: D2002255780115715200209 να...
  • Page 23 Συμβουλές Εγκατάστασης 1) Μην φράζετε και μην εμποδίζετε τη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον αφυγραντήρα. Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα πραγματοποιείται αβίαστα και εξασφαλίστε 40cm ελεύθερου χώρου περιμετρικά της συσκευής. 2)Τοποθετήστε τη μονάδα σε μια περιοχή...
  • Page 24: Γνωριζόντασ Τόν Αφυγραντηρα

    5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Εξαγωγή Αέρα Ένδειξη Στάθμης Νερού Ροδάκια Ο αφυγραντήρας φέρει Πάνελ 4 ροδάκια για εύκολη Χειρισμού μετακίνηση Λαβές Μεταφοράς Φίλτρο Είσοδος Αέρα Συνεχής Αποστράγγιση Στήριξη καλωδίου τροφοδοσίας – για αποθηκευτικούς λόγους Αποσπώμενο Καλώδιο Δοχείο Νερού Ρεύματος...
  • Page 25: Πανελ Χειρισμόυ • Λειτόυργιεσ

    6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ POWER Πιέστε το πλήκτρο “Power” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον αφυγραντήρα. H οθόνη θα ανάψουν. • Όταν το επίπεδο υγρασίας του χώρου φτάσει 3%-5% κάτω από το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας, ο συμπιεστής της συσκευής θα σταματήσει να λειτουργεί αυτό- ματα.
  • Page 26 Όταν ο αφυγραντήρας είναι ενεργοποιημένος: • Πιέστε το πλήκτρο “Timer” για να ενεργοποιήστε τη λειτουργία Αυτόματης Απε- νεργοποίησης. • Εντός της ίδιας σειράς προγραμμάτων, οι ενδεικτικές λυχνίες TIMER ON OFF θα ανάψουν υποδεικνύοντας ότι έχουν προγραμματιστεί και οι δυο λειτουργί- ες...
  • Page 27 FILTER Η λειτουργία FILTER σας υπενθυμίζει πότε το φίλτρο του αφυγραντήρα σας χρειάζεται κα- θαρισμό, έτσι ώστε να εξασφαλίζετε την καλύτερη δυνατή απόδοση της συσκευής. Η ενδει- κτική λυχνία του FILTER θα ανάψει έπειτα από 250 ώρες λειτουργίας. • Για να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις αφότου καθαρίσετε το φίλτρο, πατήστε ξα- νά...
  • Page 28: Δόχειό Νερόυ & Αγωγόσ Απόστραγγισησ

    7. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Υπάρχουν δυο τρόποι απομάκρυνσης του νερού που συλλέγεται. Προτού αδειάσετε το δοχείο νερού, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη μονάδα από το ρεύμα. 1. Χρήση του Δοχείου Νερού Όταν ο αφυγραντήρας είναι απενεργοποιημένος και το δοχείο νερού γεμάτο, η ενδεικτική λυ- χνία...
  • Page 29 Προσοχή: Δεν θα πρέπει να τεντώνετε ή να λυγίζετε τον αγωγό αποστράγγισης! Όταν δεν γίνεται χρήση της συνεχούς αποστράγγισης, αφαιρέστε τον αγωγό αποστράγγισης και τον αντάπτορα από τη συσκευή και κλείστε πάλι την υποδοχή με το πλαστικό πώμα.
  • Page 30: Συντηρηση & Φρόντιδα

    8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΌΝΤΙΔΑ Προτού προβείτε στη συντήρηση ή τον καθαρισμό του αφυγραντήρα, βεβαιωθείτε ότι έχε- τε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη συσκευή από το ρεύμα. Καθαρισμός της Mονάδας & του Φίλτρου: Χρησιμοποιήστε νερό ή ουδέτερο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε τη συσκευή. •...
  • Page 31: Απαντησεισ Σε Συχνα Ερωτηματα & Αντιμετωπιση Πρόβληματων

    10. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ Όι αφυγραντήρες Τον πρώτο μήνα που θα λειτουργήσετε τον αφυγραντήρα, θα είναι ενεργοβόρες παρατηρήσετε την έντονη λειτουργία του. Με το πέρασμα των συσκευές? ημερών αυτό θα ελαττωθεί καθώς θα έχει μειωθεί το επίπεδο υγρασίας...
  • Page 32 Γιατί δεν μπορώ να Για να μπορείτε να ρυθμίσετε τα επίπεδα υγρασίας μέσω ρυθμίσω το επίπεδο των πλήκτρων ,πιέστε αρχικά το πλήκτρο “Mode” και υγρασίας από το σιγουρευτείτε ότι δεν είναι ενεργοποιημένη κάποια από τις πάνελ χειρισμού? λειτουργίες Cont. και Comfort. Για να μπορείτε να ρυθμίσετε το...
  • Page 33 Βεβαιωθείτε ότι έχετε καθαρίσει το φίλτρο αέρα όπως συνιστάται. Σκόνες και χνούδια που συγκεντρώνονται στο φίλτρο, μειώνουν τις αποδόσεις της συσκευής. Ελέγξτε ότι όλες οι πόρτες και τα παράθυρα στο χώρο είναι κλειστά. Η θερμοκρασία του δωματίου είναι χαμηλότερη από το προτεινόμενο εύρος λειτουργίας. Υπάρχουν...
  • Page 34 Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές...
  • Page 35 Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος* Τ.Κ.* Αριθμός παραστατικού* Τηλέφωνο* Επιπλέον στοιχεία Διεύθυνση email* Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση þ...
  • Page 37 CUPRINS 1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA ........... 38 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA ............39 3. OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI ................39 4. INAINTE DE FOLOSIRE ....................40 5. PREZENTAREA APARATULUI ..................42 6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII ................43 7.
  • Page 38: Informatii Si Avertizari Cu Privire La Siguranta

    1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA Nu recomandam utilizarea acestui produs de catre copii cu varsta sub 8 ani. Copii, persoanele care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta vor fi supravegheate, in functie de situatie si nu li se va permite sa efectueze lucrari de curatare sau mentenanta. Nu permiteti copiilor sa se joace cu acest aparat.
  • Page 39: Informatii Cu Privire La Partea Electrica

    • Sfat: Cand porniti pentru prima data acest aparat, lasati-l sa functioneze in continuu, pentru 24H. 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA Datele tehncie si electrice ale acestui aparat sunt inscrise pe placuta de identificare situata pe spatele aparatului. Aparatul va fi instalat respectand normele si reglementarile locale cu privire la cablaje.
  • Page 40: Inainte De Folosire

    4. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Furtun scurgere Dezumidificator cu Compresor Aaptor furtun de scurgere Mai multe informatii despre inregistrarea electronica a garantiei dumneavoastra, veti gasi pe ultima pagina a acestui manual. La inregistrarea electronica a garantiei, completati seria si numarul aparatului (SN). SN: D2002255780115715200209 Acest numar il gasiti in partea din spate a aparatului.
  • Page 41 Sfaturi de instalare 1) Nu blocati si nu obturati fluxul de aer. Asigurati-va ca grilele de admisie/ evacuare a aerului nu sunt acoperite. Asigurati un spatiu liber de cel putin 40cm in jurul aparatului. 2) Montati aparatul intr-o incapere in care temperatura nu va scadea sub 5ºC (41ºF).
  • Page 42: Prezentarea Aparatului

    5. PREZENTAREA APARATULUI Grila evacuare Indicator nivel apa Rotite (4 rotite sunt Panou de instalate in partea control inferioara a aparatului, in fiecare colt) Maner Filtru Grila admisie Canal furtun de scurgere Banda pentru cablul de alimentare (Se va folosi atunci cand depozitati Rezervor de aparatul)
  • Page 43: Panoul De Control • Functii

    6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII POWER Apasati butonul “Power” pentru a porni sau opri aparatul. Αfisajul se vor aprinde. • Atunci cand nivelul stabilit al umiditatii scade cu 3-5%, aparatul se va opri automat. Venitlatorul va mai functiona pentru o perioada scurta. •...
  • Page 44 Cand aparatul este pornit: • Apasati butonul TIMER pentru a active functia AUTO STOP. • Daca aveti ambele functii activate (AUTO START/STOP), inidcatorul TIMER ON OFF va fi afisat pe display. TURBO Apasati butonul TURBO, pentru a alege nivelul maxim de eliminare a umiditatii, prin reglarea ventilatorului.
  • Page 45 FILTER Indicatorul pentru FILTRU reprezinta un memento pentru curatarea filtrului de aer. Acest indicator se va aprinde dupa aproximativ 250 de ore de functionare. •Resetati indicatorul apasand inca odata pe buntonul FILTER. Apasati butonul “ION” pentru a porni ionizatorul. Ionii vor fi eliberati in atmosfera pentru purificarea aerului si inlaturarea mirosurilor si particulelor nadorite.
  • Page 46: Rezervorul Pentru Apa & Furtunul De Scurgere

    7. REZERVORUL PENTRU APA & FURTUNUL DE SCURGERE Aveti la dispozitie 2 moduri de inlaturare a apei colectate. 1. Folosirea rezervorului de apa Cand rezervorul de apa este plin, indicatorul se va aprinde iar display-ul va afisa mesajul P2. De asemenea, atunci cand aparatul este pornit si rezervorul s-a umplut, compresorul se va opri, urmat de ventilator, cateva minute mai tarziu.
  • Page 47 Atentie: Nu indoiti si nu rasuciti furtunul! Daca nu utilizati functia de scurgere continua, scoateti furtunul si montati dopul de protectie.
  • Page 48: Curatare Si Intretinere

    8. CURATARE SI INTRETINERE Inainte de a incepe orice lucrare de curatare sau intretinere, asigurati-va ca aparatul este scos din priza. Curatarea aparatulu si a filtrelor: Folositi apa si detergent delicat pentru a curata aparatul. • Nu folositi susbstante de curatare abrazive sau solventi; folositi o aspiratorul cu perie pentru curatare;...
  • Page 49: Intrebari Frecvente Si Sfaturi De Depanare

    10. INTREBARI FRECVENTE SI SFATURI DE DEPANARE Dezumidificatoarele In prima luna de utilizare, dezumidificatoarele vor functiona au costuri mari de intensive. Aceasta perioada va scadea odata cu trecerea achizitie si operare ? timpului, datorita calibrarii in functie de conditiile din incapere. Costurile de incalzire al Incaperilor cu un grad foarte ridicat al umiditatii, poate fi foarte mare, folosirea unui dezumidificator ducand la un consum redus de energie electrica.
  • Page 50 Dupa atingerea Dupa atingerea nivelului, aparatul va continua sa functioneze nivelului setat pana cand se atinge nivelul setat + o toleranta de 3%. La al umiditatii, atingerea acestui prag, compresorul si ventilatorul se vor opri. aparaul continua sa functioneze. De ce? Dezumidificatorul Aparatul functioneaza prin absorbtia aerului condensate nu este folosit...
  • Page 51 Gheata aparuta pe arcurile compresorului. Acesta este un fenomen normal. Aparatul are disponibila functia de auto-degivrare. Scurgeri aparute la furtunul de scurgere. Verificati daca furtunul este conectat corect. Verificati daca furtunul este blocat sau deteriorat. Codurile de eroare si protectie: Coduri de eroare: AS- Eroare a senzorului de umiditate -Opriti aparatul si scoateti-l din priza pentru a fi resetat.
  • Page 52 Cod Postal* Numar Factura* Numar de telefon* Detalii aditionale E-mail* Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
  • Page 53 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE ..............54 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN ................55 3. HINWEISE AUF DIE ENTSORGUNG UND DEN UMWELTSCHUTZ ....... 55 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ..................56 5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN ............58 6. BEDIENFELD - FUNKTIONEN ..................59 7.
  • Page 54: Allgemeneine Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt.
  • Page 55: Elektrische Informationen

    • Wenn Sie den Entfeuchter das erste Mal in Betrieb nehmen, betreiben Sie das Gerät kontinuierlich für 24 Stunden. 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Gerätes und enthält die elektrischen und technischen Daten speziell für dieses Gerät. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßige elektrische Leitung angeschlossen werden.
  • Page 56: Vor Dem Ersten Gebrauch

    4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bedienunganleitung Ablaufschlauch Luftentfeuchter Ablaufschlauch mit Kompressor Adapter Finden Sie bitte die elektronischen Garantieanweisungen auf der letzten Seite (im DeutschsprachigenTeil) dieser Bedienungsanleitung. Für die Garantieeinreichung sollten Sie das SN: D2002255780115715200209 SN-Nummernfeld ausfüllen. Dieses finden Sie auf der Rückseite des Gerätes. SN: D2002255780115715200209...
  • Page 57: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage 1) Blockieren oder beschränken Sie nicht den Luftstom um das Gerät. Achten Sie darauf, dass der Lufteingang und Luftausgang nicht behindert wird. Lassen Sie einen Freiraum von 40cm rund um das Gerät. 2) Installieren Sie die Einheit an einer Stelle, wo die Temperaturen nicht unter 5°C (41°F) fallen.
  • Page 58: Lernen Sie Ihren Luftentfeuchter Kennen

    5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN Luftausgang Wasserstandsanzeiger Laufrollen Laufrollen sind auf den unteren vier Ecken Control Panel des Gerätes installiert Griffe auf beiden Seiten Filter Lufteingang Ablaufschlauch Adapter Kabelhalter - Wird bei der Lagerung des Gerätes verwendet Herausnehmbarer Wassertank Kabel...
  • Page 59: Bedienfeld - Funktionen

    6. BEDIENFELD - FUNKTIONEN POWER Drücken Sie die "Power" Taste, um den Entfeuchter ein- oder auszuschalten. Das Display schalte sich ein. • Der Kompressor wird automatisch gestoppt, sobald der Feuchtigkeitsgehalt um 3%-5% unter dem eingestellten Feuchtigkeitslevel sinkt. Der Ventilator läuft für eine Zeit lang weiter.
  • Page 60 Wenn das Gerät eingeschaltet ist: • Drücken Sie die Timer-Taste, um die Autostopp-Funktion zu aktivieren. • Innerhalb desselben Programmablaufs leuchten die TIMER ON OFF-Kontroll- leuchten auf, um anzuzeigen, dass sowohl die EIN- als auch die AUS-Zeiten jetzt programmiert sind. TURBO Drücken Sie die Turbo Taste um die Ventilatorgeschwindigkeit zu verstellen für maximale Feuchtigkeitsentfernung.
  • Page 61 FILTER Die Filterfunktion erinnert Sie daran, dass der Luftfilter gereinigt werden muss, um einen ef- fizienten Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Die Filteranzeige blinkt nach 250 Betriebs- stunden auf. • Um nach der Reinigung des Filters die Einstellung zurückzusetzen, drücken Sie erneut die Taste "Filter"...
  • Page 62: Wassertank & Ablaufschlauch

    7. WASSERTANK & ABLAUFSCHLAUCH Es gibt zwei Möglichkeiten, um gesammeltes Wasser zu entfernen. Bevor Sie fortfahren, stel- len Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. 1. Benutzung des Wassertanks Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und der Wassertank voll ist, leuchtet die Anzeige für vollen Wassertank auf und auf der Anzeige erscheint P2.
  • Page 63 Vorsicht: Der Ablaufschlauch darf niemals gebogen oder verdreht werden. Wenn die kontinuierliche Entwässerungsfunktion nicht verwendet wird, entfernen Sie den Ablaufschlauch und den Ablaufadapter von der Ablauföffnung und setzen wieder den Kunststoffdeckel auf.
  • Page 64: Wartung Und Reiningung

    8. WARTUNG UND REININGUNG Vor dem Ausführen der Wartung oder Reinigung des Gerätes ziehen Sie immer den Netz- stecker. Reinigung der Einheit und des Filters: Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes Wasser und schonende Reiningungsmittel. • Benutzen Sie keine aggressiven Reiningungsmittel oder Lösungsmittel. Verwenden Sie ei- ne Bürste oder einen geeigneten Staubsauger.
  • Page 65: Häufige Fragen & Hinweise Zur Störungsbehebung

    10. HÄUFIGE FRAGEN & HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Sind Luftentfeuchter Für ca. einen Monat nach Anschaffung wird der Entfeuchter Kostenaufwändig? intensiv arbeiten. Dies wird im Laufe der Zeit allmählich abnehmen, da sich der Luftentfeuchter mit seiner Arbeitsumgebung kalibriert. Kondensierte Haushalte können irgendwann deutlich teurer sein.
  • Page 66: Das Gerät Zeigt Keine Funktion

    Wie lange dauert es, Die benötigte Zeit um Ihre Wäsche zu trocknen, hängt von dem meine Wäsche zu Raum ab, der dafür verwendet wird, von der Raumtemperatur, trocknen? den Feuchtigkeitsgrad des Raumes und von der Feuchtigkeit der Wäsche. Aus diesen Gründen kann keine genaue Zeit angegeben werden.
  • Page 67 Das Gerät macht während des Betriebs ein lautes Geräusch Das Luftfilter ist verstopft. Das Gerät ist nicht vorschriftsgemäß aufrecht aufgestellt. Die Fußbodenoberfläche ist uneben. Frost erscheint auf den Spulen Das ist normal. Das Gerät verfügt über eine Automatische abtau Funktion. Bei der Verwendung des Ablaufschlauchs kann es sein, dass man Wasser auf dem Boden finden Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch korrekt angeschlossen ist.
  • Page 68 Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktionen. Die tatsächliche Form der Einheit, die Sie gekauft haben, kann etwas abweichen, aber die Bedienung und Funktionen sind gleich. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für eventuell in diesem Dokument enthaltene falsch gedruckte Informationen.
  • Page 69 Kaufdatum* Postleitzahl* Belegnummer* Rufnummer* Weitere Informationen E-mail* Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld Mit der folgenden Garantie akzeptieren Sie die Bedingungen. SENDEN þ Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet...
  • Page 71 TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS ............ 72 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES .................. 73 3. REMARQUES SOCIALESPROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT........73 4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE ..................74 5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR ............76 6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS ..............77 7.
  • Page 72: Instructions De Sécurité & Avertissements

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’uti- lisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 73: Informations Électriques

    • Lors de la première utilisation du déshumidificateur, utilisez l'appareil en continu pendant 24 heures. 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES La plaque signalétique est située sur le panneau arrière de l'appareil et contient les données électriques et techniques de cet appareil. L’appareil doit être installé en respectant les règles nationales d’installation électrique. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à...
  • Page 74: Démarches Avant L'usage

    4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE Manuel d’Utilisateur Tuyau de Drainage Déshumidificateur Adaptateur du à Compresseur tuyau de drainage Veuillez trouver les instructions de garantie électronique sur la dernière page (section française) de ce manuel. Pour la soumission de la garantie, vous devez SN: D2002255780115715200209 remplir le champ numéro SN.
  • Page 75: Conseils D'installation

    Conseils d’Installation 1) Ne bloquez ni ne restreignez le flux d'air autour de l'appareil. Assurez-vous que les grilles d'échappement de l'entrée d'air ne sont pas obstruées. Autoriser 40 cm de dégagement autour de l'appareil. 2) Placez l'appareil dans un espace où la température ne descendra pas en dessous de 5ºC (41ºF).
  • Page 76: Introduction Á Votre Déshumidificateur

    5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Sortie d’Air Indicateur de niveau d’eau Roulettes Les roulettes sont installées sur les quatre Panneau de coins inférieurs Contrôle de l'appareil Poignée Filtre Grille d’ Admission d’ Air Sortie du tuyau de drainage Clip du câble d’alimentation - Utilisé...
  • Page 77: Panneau De Contrôle • Fonctions

    6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS POWER Appuyez sur le bouton "Power" pour mettre en marche ou à l’arrêt le déshumidificateur. L'écran digital s'allume. • Lorsque le taux d'humidité réglé est atteint, le compresseur de l'appareil s'arrête- ra automatiquement dès que le taux d'humidité baissera de 3% à -5% sous le taux d'humidité...
  • Page 78 • L'heure sélectionnée s'inscrit dans 5 secondes et l'affichage s'éteindra automati- quement. Lorsque l’appareil est allumé: • Appuyez sur le bouton ‘’TIMER’’ (minuterie) pour activer la fonction d'arrêt auto- matique. • Dans la même séquence de programme, les voyants lumineux TIMER ON/ OFF s'allument pour identifier que les temps ON et OFF sont maintenant programmés.
  • Page 79: Indications Indicateur Du Réservoir D'eau

    FILTRE Á AIR L'indicateur de filtre est un rappel pour le nettoyage du filtre à air, afin d'assurer une meil- leure efficacité. Cet indicateur clignotera après environ 250 heures de fonctionnement. • Réinitialiser l'indicateur du filtre en appuyant à nouveau sur le bouton Filtre. Appuyez sur la touche "ION"...
  • Page 80: Réservoir D'eau & Tuyau De Drainage

    7. RÉSERVOIR D’EAU & TUYAU DE DRAINAGE Il existe deux façons d'éliminer l'eau collectée. Avant de continuer, assurez-vous que vous avez éteint et débranché l'appareil. 1. Usage du réservoir d’eau Lorsque l'appareil est éteint, si le réservoir d’eau est plein, l’indicateur ‘’FULL’’ s'allume. Le code P2 apparaît sur l'affichage numérique.
  • Page 81 Attention: Le tuyau de drainage ne doit jamais être plié ni tordu ! Lorsque la fonction de drainage continu n'est pas utilisée, retirez le tuyau de drainage et l’adaptateur de drainage de la sortie du tuyau de drainage et réinstallez le couvercle en plastique.
  • Page 82: Maintenance Et Nettoyage

    8. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est débranché. Nettoyage de l’appareil & du Filtre: Utilisez de l'eau et du détergent doux pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants; utiliser une brosse ou des accessoires de vide pour le nettoyage.
  • Page 83: Questions Fréquemment Posées & Dépannage

    10. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES & DÉPANNAGE Le fonctionnement Pour le premier mois, depuis sa première mise en marche, des déshumidifica- le déshumidificateur fonctionne de manière intensive. À teurs est-il mesure que les jours passent, cela sera graduellement ré- coûteux ? duit, car le déshumidificateur aura été...
  • Page 84: L'appareil Ne Démarre Pas

    Pourquoi ne puis- Pour accéder aux paramètres de la plage d’humidité, vous je pas régler le taux devez d'abord appuyer sur le bouton "Mode" et ne pas avoir d'humidité désiré à d'indication de led sur le panneau de commande, donc le l'aide du panneau de mode Cont.
  • Page 85: L'appareil Fait Un Bruit Fort Lors Du Fonctionnement

    Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées. La température ambiante est inférieure à la portée opérationnelle conseillée. Il y a un radiateur au kérosène ou quelque chose qui diffuse de la vapeur d'eau dans la pièce.
  • Page 86 Toutes les images du manuel sont uniquement à des fins explicatives. La forme réelle de l'appareil que vous avez acheté peut-être légèrement différente, mais les fonctions sont identiques. La société ne peut être tenue responsable des informations mal imprimées. La conception et les spécifications du produit pour des raisons telles que l'amélioration du produit sont sujettes à...
  • Page 87: Activez Votre Garantie

    Numéro de facture* Numéro de téléphone* Détails Supplémentaires Adresse électronique* Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions. ENVOYER Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera þ...
  • Page 89 SOMMARIO 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE ............90 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE ..................91 3. OSSERVAZIONI GENERALI E PROTEZIONE AMBIENTALE .......... 91 4. AZIONI PRIMA DELL’ USO ................... 92 5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE .............. 94 6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI ..............95 7.
  • Page 90: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni. Assicurarsi che i bambini, le persone con disabilità ed in genere persone carenti di esperienza e dimestichezza col prodotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili della loro sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.
  • Page 91: Informazioni Elettriche

    2. INFORMAZIONI ELETTRICHE La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul pannello posteriore. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di cablaggio. Assicurarsi che l’unità sia collegata con una messa a terra appropriata. Per ridurre al minimo i rischi di scosse elettriche e di incendi, è...
  • Page 92: Azioni Prima Dell' Uso

    4. AZIONI PRIMA DELL’ USO Manuale d’ uso Deumidificatore Tubo di scarico Maniglie da con Compressore entrambi i lati Troverete le istruzioni inerenti alla garanzia elettronica, nell'ultima pagina (sezione inglese) di questo manuale. Per la presentazione della garanzia, è SN: D2002255780115715200209 necessario compilare il campo con il numero seriale (SN).
  • Page 93: Suggerimenti Prima Dell'uso Iniziale

    Suggerimenti prima dell’uso iniziale 1) Non bloccare o limitare il flusso d'aria intorno all'unità. Assicurarsi che le griglie di uscita dell’aria non siano ostruite. Lasciare 40 cm di spazio intorno all'unità. 2) Sistemare l’apparecchio in un ambiente in cui i livelli di temperatura non scendano sotto i 5°C (41°F).
  • Page 94: Conoscere Il Vostro Deumidificatore

    5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE Uscita aria Indicatore del livello di riempimento Rotelle Le ruote sono Pannello di installate ai quattro controllo angoli inferiori dell'unità Maniglia Filtro Griglia di entrata dell'aria Allaccio tubo di drenaggio con tappo di chiusura Clip per fissaggio cavo (Da utilizzare in caso di stoccaggio...
  • Page 95: Pannello Di Controllo • Funzioni

    6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI POWER Premere il pulsante "Power" per accendere o spegnere il deumidificatore. Lo schermo si illuminerà. • Quando verrà raggiunto il livello di umidità impostato, il compressore dell'unità si arresterà automaticamente. Il ventilatore continuerà a funzionare per un po’. •...
  • Page 96 Quando l'unità è attiva: • Premere il pulsante Timer per attivare la funzione di arresto automatico (Auto Stop). • Nella stessa sequenza di programmi, ambedue le spie TIMER ON e OFF si illumineranno garantendo che sono stati programmati sia i tempi di avvio che di arresto.
  • Page 97: Sbrinamento Automatico

    FILTER La funzione Filtro vi segnala che il filtro dell'aria richiede pulizia per assicurare un funzionamento efficiente del dispositivo. La spia del filtro si illuminerà dopo 250 ore di funzionamento. • Per ripristinare l’apparecchio dopo la pulizia del filtro, premere nuovamente il pulsante "Filter"...
  • Page 98: Serbatoio D'acqua E Tubo Di Scarico

    7. SERBATOIO D’ACQUA E TUBO DI SCARICO Esistono due modi per rimuovere l’acqua raccolta. Prima di procedere assicurarsi di aver spento e scollegato dall’ alimentazione l’unità. 1. Utilizzando il serbatoio d’ acqua Quando l'unità è spenta e il serbatoio è pieno, la spia “FULL” si illuminerà mentre sul display digitale apparirà...
  • Page 99 Attenzione: Non piegare, tirare o torcere il tubo dell'acqua! Al termine dell’operazione di drenaggio continuo, rimuovere il tubo di scarico dalla presa di scarico dell’acqua e reinserire il tappo.
  • Page 100: Manutenzione E Pulizia

    8. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia del dispositivo, assicurarsi che esso sia scollegato. Pulizia dell’apparecchio e del Filtro: Utilizzare acqua tiepida e detergenti neutri per pulire l'apparecchio. • Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi. Utilizzare un pennello morbido o componenti di aspirapolveri adattati per la pulizia.
  • Page 101: Domande Frequenti E Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi Piu' Communi

    10. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI L’ azione del Durante il primo mese di operatività, il deumidificatore opererà deumidificatore è intensivamente. Con il passare del tempo suddetta operatività costosa? intensa sarà gradualmente eliminata, dal momento che il deu- midificatore sarà...
  • Page 102: L'unità Non Si Avvia

    Quanto tempo Il tempo necessario per asciugare i vestiti dipende da molti fatto- è necessario per ri, ad esempio dalla temperatura della stanza, dal livello di umi- asciugare i miei dità, dall'umidità dei vestiti, ecc., Di conseguenza non esiste un vestiti? periodo di tempo determinato dal momento che concorrono questi fattori variabili.
  • Page 103 L'unità emette un forte rumore durante il funzionamento Il filtro dell'aria è intasato. Il dispositivo è inclinato e non eretto, come dovrebbe essere. La superficie del pavimento non è livellata. Presenza di ghiaccio sul pannelo evaporante Questa operazione è normale. L'unità dispone di una funzione di sbrinamento automatico. Durante l'uso del tubo di scarico, è...
  • Page 104 Tutte le immagini del manuale fornite sono solo a scopo esplicativo. La forma effettiva dell'unità acquistata può essere leggermente diversa, ma le operazioni e le funzioni sono uguali. L’ azienda non assume alcuna responsabilità per errori di stampa. Il design e le specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa del continuo miglioramento delle nostre attrezzature.
  • Page 105 Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
  • Page 107 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ..........108 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA .................. 109 3. OBSERVACIONES EN MATERIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ....109 4. PASOS ANTES DEL EMPLEO ..................110 5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR ............112 6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES ................113 7.
  • Page 108: Instrucciones De Advertencia Y Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Por favor, NO PERMITA que niños menores de 8 años utilicen este aparato electrónico. Ase- gúrese de que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental estén supervi- sadas y que comprendan el empleo y los posibles peligros que puede acarrear, impidiendo que estas limpien o realicen el mantenimiento de este aparato.
  • Page 109: Información Electrónica

    • CONSEJO: Cuando emplee el deshumidificador por primera vez, mantenga en funcionamiento la unidad durante 24 horas seguidas. 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA La placa de identificación, con todos los datos técnicos y electrónicos de este dispositivo, está si- tuado en en la parte posterior del aparato. El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normativa nacional en materia de cableado.
  • Page 110: Pasos Antes Del Empleo

    4. PASOS ANTES DEL EMPLEO Manual de empleo Manguera de desagüe Deshumidificador Adaptador de manguera con Compresor de desagüe Encontrará las instrucciones de la garantía electrónica en la úl- tima página (sección en español) de este manual. Para hacer uso de la garantía, deberá rellenar la casilla del campo numérico SN SN: D2002255780115715200209 (número de abonado).
  • Page 111 Conseils d’Installation 1) No bloquee u obstruya la corriente de aire alrededor de la unidad. Asegúrese de que las rejillas de extracción de aire no están obstruídas. Deje 40 cm de espacio libre alrededor de la unidad. 2) Coloque la unidad en un área donde la temperatura no caerá...
  • Page 112: Familiarizarse Con Su Deshumidificador

    5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR Rejilla de Alimentación de Aire Indicador del nivel de agua Rodillos Hay rodillos instalados en la parte Cuadro de inferior de los cuatro Mando ángulos de la unidad Filtro Entrada de aire Salida de manguera de desagüe Banda del cable de corriente -...
  • Page 113 6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES POWER Pulsando la tecla "POWER" el deshumidificador se enciende o se apaga. La Pantalla se en- cenderá. • Cuando el nivel de humedad configurado se haya alcanzado, el compresor de la unidad se detendrá automáticamente en cuanto el nivel de humedad descienda de un 3% a un 5% por debajo del nivel de humedad configurado.
  • Page 114 • El tiempo configurado quedará registrado dentro de 5 segundos y la pantalla principal se apagará automáticamente. Cuando la unidad está encendida: • Pulse la tecla Timer para activar la función de Parada Automática. • Con la misma secuencia de programación, los indicativos luminosos TIMER ON OFF se iluminarán, indicando que tanto los contadores de Encendido (ON) y Para- da (OFF) están programados.
  • Page 115: Descongelación Automática

    FILTER El indicador de Filtro avisa de la necesidad de limpiar el Filtro de Aire, a fin de asegurar la máxima eficiencia. Este indicador parpadeará después de unas 250 h de funcionamiento. • Vuelva a ajustar el indicador pulsando la tecla Filter de nuevo. Presione el botón “ION”...
  • Page 116: Depósito De Agua Y Manguera De Desagüe

    7. DEPÓSITO DE AGUA Y MANGUERA DE DESAGÜE Existen dos maneras de eliminar el agua recogida. Antes de empezar, asegúrese de haber apagado y desenchufado la unidad. 1. Utilizar el depósito de agua Cuando la unidad está apagada y el depósito del deshumidificador está lleno, el indica- dor luminoso Full se iluminará...
  • Page 117 Cuidado: ¿La manguera de desagüe no debe estar nunca torcida o doblada! Cuando la función de desagüe continuo no se utilice, retire la manguera de desagüe de la salida de desagüe y el adaptador de desagüe de la salida de la manguera de desagüe y vuelva a colocar la tapa de goma.
  • Page 118: Mantenimiento Y Limpieza

    8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato, asegúrese de que está desenchufado. Limpiar la unidad y el filtro: Utilice agua y un detergente suave para limpiar el dispositivo. • No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes; Utilice un cepillo o un dispositivo de vacío para limpiar.
  • Page 119: Preguntas Frecuentes Y Consejos Para Solucionar Problemas

    10. PREGUNTAS FRECUENTES Y CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ¿Resultan caros los Durante el primer mes, el deshumidificador funciona de deshumificadores? manera intensiva. Conforme pasan los días, la intensidad se irá reduciendo progresivamente, ya que el deshumidificador se habrá ajustado a su nuevo ambiente de trabajo. Calentar viviendas con elevada condensación puede resultar a veces notablemente más caro.
  • Page 120 ¿Cuánto tiempo El tiempo exacto que se necesita para secar la ropa depende tarda en secar la de muchos factores; de la temperatura del cuarto, el nivel ropa? de humedad, el grado de humedad de las prendas, etc. Por tanto, debido a la variabilidad de los factores anteriormente mencionados, no se puede establecer un tiempo de referencia fijo.
  • Page 121: Fuga De Agua En La Manguera De Desagüe

    El cuarto en el que está colocado el aparato es mayor de lo aconsejado. El nivel de humedad es demasiado elevado. La unidad hace un ruido fuerte cuando está en marcha El filtro de aire está obstruído. El aparato está inclinado, en lugar de derecho como debería. La superficie del suelo no es plana.
  • Page 122 Todas las imágenes del manual se ofrecen solo a título aclaratorio. La forma real de la unidad que ha adquirido puede variar ligeramente, pero las funciones y características son las mismas. La empresa no será responsable por cualquier información mal impresa. El diseño y las especificaciones del producto por motivos, como la mejora del producto, están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 123 Número de factura* Número de Teléfono* Datos Adicionales Correo Electrónico* Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. ENVIAR Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, þ...
  • Page 124 DEHUMIDIFIER v 1.1...

Table des Matières