Filtres; Échangeur De Chaleur; Batterie Électrique (Rirs 3500He Eko 3.0); Carte De Contrôle Automatique - Salda Rirs 3500He/Hw Eko 3.0 Données Techniques

Origine: salda.lt/en
Masquer les pouces Voir aussi pour RIRS 3500HE/HW EKO 3.0:
Table des Matières
RIRS 3500HE/HW EKO 3.0
• Toutes les centrales sont emballées à l'usine
pour résister à des conditions normales de
transport.
• Après avoir déballé la centrale, vérifier
qu'elle n'a pas été endommagée pendant le
transport. Il est interdit de monter des centra-
les endommagées !!!
• L'emballage est uniquement une mesure de
protection !
• Au moment du déchargement et du stocka-
ge des centrales, utiliser un équipement de
levage approprié afin d'éviter tous risques de
dommages et de blessures. Ne pas soulever
les centrales par les câbles d'alimentation,
les boîtiers de câblage ou les piquages de
l'air neuf, soufflage, reprise ou rejet. Éviter
les chocs et les surcharges. Les centrales
devront être stockées dans un local sec avec
une humidité de l'air relative n'excédant pas
70 % (à +20°C) et une température ambiante
moyenne comprise entre + 5°C et + 30°C. Le
lieu de stockage doit être protégé de la saleté
et de l'eau.
• Les centrales double flux ont des pieds sup-
ports. Elles sont faites pour être stockés ou
montés en utilisant des chariots-élévateurs.
• Le stockage à long terme (supérieur à un
an) est déconseillé. En cas de stockage
supérieur à un an, il est nécessaire de véri-
fier avant l'installation si les roulements des
ventilateurs tournent facilement (tourner la
turbine à la main), que l'isolation du circuit
électrique n'est pas endommagé ou qu'il n'y
a pas accumulation d'humidité.
• Les modules de la CTA doivent être séparés
en conformité avec certaines exigences de
sécurité. Le non-respect de ces exigences
peut provoquer la panne de la CTA. Avant
la séparation des modules, il est obliga-
toire de débrancher les connecteurs des
câbles !
Les centrales de traitement d'air avec ré-
cupération de chaleur nettoient, chauffent,
amènent l'air neuf et rejettent l'air usagé. Les
centrales utilisent l'énergie de l'air rejeté pour
chauffer l'air soufflé.
• Échangeur de chaleur rotatif dont le rende-
ment thermique fait jusqu'à 80%.
• Batterie électrique intégrée, type de réglage
de 0 à 10V (uniquement avec RIRS 3500HE
EKO 3.0).
• Ventilateurs EC efficaces et silencieux
• Niveau SFP (Specific Fan Power) bas. Nor-
me EN13779.
• Isolation thermique et acoustique des parois
de 50 mm d'épaisseur.
• Carte de contrôle automatique intégrée, con-
nexion « Plug and Play »
• Filtres panneaux F7/M5.
• L'unité est équipée des sondes de tempéra-
ture de l'air soufflé et de l'air neuf
• Contrôleur automatique ECO de série.
Ne pas utiliser dans les piscines, bains et
endroits similaires.
Le kit standard (sans équipement optionnel)
comprend :
1) unité de centrale de traitement d'air RIRS
3500HE/HW EKO 3.0 ;
2) supports anti-vibratile - 12 pièces;
3) poignée verouillable - 2 pièces;
4) poignée - 2 pièces.
5) ?
• Ne pas utiliser cette centrale dans d'autres
buts que ceux prévus dans sa conception.
• Ne pas démonter et modifier la centrale. Cela
peut provoquer une panne mécanique ou
même des blessures graves.
• Utiliser des vêtements de travail spéciaux
pour installer et entretenir la centrale. Soyez
prudent : les angles et les bords de la centra-
le et de ses composants peuvent être coup-
ants et provoquer des blessures.
4

Transport en opslag

[ nl ]
• Alle units worden verpakt in de fabriek zodat zij
bestand zijn tegen normale
transportomstandigheden.
• Controleer nadat u de unit uitgepakt hebt of deze niet
beschadigd werd tijdens het transport. Het is
verboden om beschadigde units te installeren!
• De verpakking dient enkel ter bescherming van de
unit!
• Gebruik bij het uitladen en opslaan van de unit de
gepaste hijs- en hefwerktuigen om elk risico op
schade en verwondingen uit te sluiten. De unit niet
opheffen aan de elektriciteitskabels, aansluitkasten,
luchtinlaten of flenzen. Vermijd schokken en
overbelasting. De units moeten bewaard worden in
een droog lokaal met een relatieve luchtvochtigheid
die niet hoger is dan 70% (bij +20°C) en een
gemiddelde omgevingstemperatuur die ligt tussen
+5°C en +30°C. De opslagruimte moet vrij zijn van
vuil en water.
• De units moeten getransporteerd worden naar de de •
opslag- of installatieplaats met een vorkheftruck. •
• De unit langer dan een jaar opslaan wordt afgeraden.
Indien de unit langer dan een jaar bewaard wordt
vóór de installatie, is het nodig om na te gaan of de
ventilatoren en de motor gemakkelijk draaien (draai
met de hand aan de turbine), en of de isolatie van de
elektrische circuits
niet beschadigd is en er geen
vocht is.
De delen van de uitrusting moeten losgemaakt
worden volgens bepaalde veiligheidsvoorschriften.
Indien u deze niet naleeft kan dit leiden tot schade aan
de uitrusting. Alvorens de modules te scheiden is
het verplicht om de kabelaansluitingen te
ontkoppelen.
1

Beschrijving

Luchtbehandelingsunits
warmteterugwinning zorgen voor de reiniging,
verwarming en toevoer van verse lucht. De
units gebruiken de energie van uitgeblazen
lucht om de aangevoerde lucht te verwarmen.
• Roterende warmtewisselaar met thermisch
rendement tot 80%.
• Geïntegreerde elektrische warmtebatterij.
Bedieningstype: 0-10V (enkel RIRS 3500HE
EKO 3.0).
• Efficiënte en stille EC-ventilatoren.
• Laag SFP-niveau (Specific Fan Power) niveau
EN13779.
• Accoustische en thermische isolatie van 50 mm
van de externe wanden.
• Geïntegreerde automatische controle, Plug &
Play-aansluiting.
• Paneelfilters F7/M5.
• Verpakking bevat temperatuursensoren voor
toevoerlucht, extractielucht en verse lucht.
• Standaard geleverd met automatische ECO
controller.
Niet geschikt voor gebruik in zwembaden,
sauna's en andere gelijkaardige faciliteiten.
De unit kan niet gebruikt worden als
luchtverwarmer.
De standaardverpakking (zonder optionele
uitrusting) omvat:
1. Ventilatieunit RIRS 3500HE/HW EKO 3.0;;
2. Antitrilvoetjes- 12 st.;
3. schroefbare, vergrendelbare handvaten – 2 st.;
4. schroefbare handvaten– 2 st.;
5. Antitrilvoetjes- 12 st.;
6. Temperatuursensor toevoerlucht (TJ) - 1 st.
(voor elektrische verwarmer)
7. Antivriesbeschermingskit voor AVS (voor
waterverwarmer)
8. TV sensor - 1 st.
9. T1 sensor - 1 st.

Veiligheidsmaatregelen

- Deze unit niet gebruiken voor andere doel-
einden dan die waarvoor deze ontwikkeld is.
-
De unit niet demonteren of wijzigen. Dit kan
leiden tot een mechanische panne of zelfs
blessures.
-
Draag de gepaste werkkledij om de unit te
installeren en onderhouden. Wees voorzichtig:
de hoeken en randen van de unit en van de
onderdelen kunnen scherp zijn en snijden.
• All units are packed in the factory to with-
stand regular conditions of transportation.
• Upon unpacking, check the unit for any dam-
ages caused during transportation. It is for-
bidden to install damaged units!!!
• The package is only for protection purpose!
• While unloading and storing the units, use
suitable lifting equipment to avoid damages
and injuries. Do not lift units by holding on
power supply cables, connection boxes, air
intake or discharge flanges. Avoid hits and
shock overloads. Before installation units
must be stored in a dry room with the relative
air humidity not exceeding 70% (at +20°C)
and with the average ambient temperature
ranging between +5°C and +30°C. The place
of storage must be protected against dirt and
water.
• The units must be transported to the storage
or installation site using forklifts.
The storage is not recommended for a pe-
riod longer than one year. In case of storage
longer than one year, before the installation it
is necessary to verify whether the bearings of
fans and motor rotate easily (turn the impeller
by hand) and if the electric circuit insulation is
not damaged or the moisture is accumulated.
• The sections of the equipment should be de-
tached following certain safety instructions.
Failure to follow them can lead to a damage
of the equipment. Before detaching the
sections it is necessary to disconnect the
cabels!
MAX 20cm
2
met
AHUs are air ventilation devices that clean,
heat and supply fresh air. Units take heat from
exhausted air and transmit it to supply air.
• Rotor heat exchanger with temperature eff
ciency up to 80 %.
• Integrated electrical heater, Control type:
1-10V (just RIRS 3500HE EKO 3.0).
• Efficient and silent EC fans
• Low
SFP (Specific
Fan
EN13779.
• Acoustic and thermal 50mm insulation of
external walls.
• Integrated control automation, Plug and Play
connection.
• Panel filters F7/M5
• Package includes extract, supply and
fresh air temperature sensors.
• As standard, supplied with Ewith automatic
controller ECO.
Not suitable for use at swimming pools,
saunas and other similar facilities. The unit
can not be used as an air heater.
Standard package (without optional accesso-
ries) includes:
1) Ventilation unit RIRS 3500HE/HW EKO 3.0;
2) Anti-vibration mount - 12pcs;
3) Screwable lockable handle – 2 pcs;
4) Screwable, handle – 2 pcs.
5) Anti-vibration feet – 12 pcs;
6) Supply air temp. sensor (TJ)- 1pcs (for
electric heater)
7) Frost Protection Kit for AVS (for water he-
ater)
8) TV sensor - 1 pcs
9) T1 sensor - 1 pcs
- Do not use the unit for purposes other than
its' intended use.
- Do not disassemble or modify the unit in any
way. Doing so may lead to mechanical failure
or injury.
- Use special clothing and be careful while
performing maintenance and repair jobs - the
unit's and its components edges may be sharp
and cutting.
- Do not wear loose clothing that could be
• Alle Geräte sind werksseitig so verpackt,
dass sie den normalen Transportbedingungen
standhalten können.
• Nach Auspacken des Gerätes überprüfen Sie,
ob es beim Transport nicht beschädigt wurde.
Beschädigte Geräte dürfen nicht montiert wer-
den!!!
• Die Verpackung ist nur eine Schutzmaßnahme!
• Beim Ausladen und Lagern der Geräte verwen-
den Sie geeignete Hebezeuge, um Schäden
und Verletzungen zu vermeiden. Heben Sie die
Geräte nicht an Netzkabeln, Anschlusskästen,
Zu- und Abluftstutzen. Vermeiden Sie Stöße
und Schläge. Lagern Sie die Geräte in einem
trockenen Raum, wo die relative Luftfeuch-
te höchstens 70% (bei +20°C) beträgt und
die durchschnittliche Umgebungstemperatur
zwischen +5°C und +30°C liegt. Der Lagerort
muss vor Schmutz und Wasser geschützt sein.
• An den Lager- bzw. Montageort werden die
Geräte mit Hebezeugen transportiert.
• Eine Lagerung länger als ein Jahr ist nicht
empfehlenswert. Bei einer Lagerung länger
als ein Jahr ist vor der Montage unbedingt zu
prüfen, ob die Ventilator- und Motorlager leicht-
gängig sind (Flügelrad mit der Hand drehen),
ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises
nicht beschädigt ist und sich keine Feuchtigkeit
angesammelt hat.
• Beim Verbinden von Bauteilen bitte Siher-
heitsanforderungen beachten. Wenn die nicht
beachtet werden, kann das zur Beschädigung
des Gerätes führen. Vor der Demontage
von Sektionen bitte die Kabel-Anschlüsse
trennen!
3
WRG-Ventilatoren sind Lüftungsgeräte, die
reinigen, erwärmen und liefern frische Luft. Die
Geräte nehmen die Wärme von der Abluft und
übergibt sie der Luft, die geliefert wird.
• Rotationswärmetauscher, dessen Tempera-
turleistung bis 80 % beträgt.
• Integrierter
elektrischer
rungstyp: 0-10V (nur RIRS 3500HE EKO
Power)
level
3.0).
• Leistungsfähige und leise EC-Ventilatoren.
• Integrierter Reparaturschalter laut EN 60204-
1:2006.
• Schall- und Wärmedämmung der Wände
50mm.
• Integrierte Steuerautomatik, Plug and Play-
Anschluss.
• Paneelfilter F7/M5
• Fühler für Ab-, Zu- und Außenluft gehören
zum Lieferumfang.
Nicht für Betrieb in Schwimmbädern, Sau-
nen und ähnlichen Räumen bestimmt. Das
Lüftungsgerät darf
nicht verwendet werden.
Zur Standardverpackung (ohne Zubehör, das
zusätzlich bestellt wird) gehören:
1) Lüftungsgerät RIRS 3500HE/HW EKO 3.0;
2) Absorptionsfüßen:12 Stck.;
3) Verschließbarer Anschraubgriff: 2 Stck.;
4) Anschraubgriff: 2 Stck.
5) Schwingungsdämpfer - 12 Stück
6) Zulufttemperaturfühler (TJ): 1 Stck. (wenn
mit elektrischer Wärmer)
7) AVS Frostschutz Kit (wenn mit Wasserre-
gister)
8) fühler TV - 1 Stck.
9) fühler T1 - 1 Stck.
- Die Anlage darf nur für den dafür vorgesehenen
Zweck gemäß Bedienungsanleitung verwendet
werden.
- Die Demontage und Montage darf nur gemäß
der Betriebsanleitung vorgenommen werden
(Verletzungsgefahr oder Gefahr mechanischer
Störungen)
- Bei der Montage und Inbetriebnahme muss
Sicherheitskleidung getragen werden. Vorsicht:
die Winkel und Kanten der Anlage und der Kom-
www.salda.lt
Wärmer,
Steu
für Heizungszwecke
Table des Matières
loading

Table des Matières