Sommaire des Matières pour EINHELL New Generation NSM 2050
Page 1
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:18 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Drag, Crosscut and Miter Saw Mode d’emploi Scie passe-partout, tronçonneuse à onglet Handleiding Trek-, afkort- en verstekzaag 2050 Art.-Nr.: 43.007.21 I.-Nr.: 01018...
Page 2
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:18 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:18 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:18 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:18 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:18 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:18 Uhr Seite 7...
Page 22
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:18 Uhr Seite 22 Sommaire : Page : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Limite de fourniture 23-24 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 24-25 6. Avant la mise en service 25-26 7. Fonctionnement 26-27 8.
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 23 d’en retirer les batteries. Attention ! Il est interdit de modifier le laser dans le but d’en Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter augmenter la puissance. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Le producteur décline toute responsabilité...
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 24 Armature transversale stationnaire fonctionnante (blessures par coupures). supplémentaire (9) Rebond de pièces à travailler et dʼéléments de pièces à travailler Ruptures de lames de scie 4. Utilisation conforme à l’affectation Ejection dʼéléments à métal dur défectueux de la lame de scie.
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 25 “ Les valeurs indiquées sont des valeurs dʼémission. scie est déverrouillée à partir de la position Elles ne représentent pas forcément aussi des inférieure. Tournez le boulon de sécurité (25) de valeurs sûres du lieu de travail. Quoiquʼil existe une 90°...
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 26 L’équerre de butée ne fait pas partie des poignée de blocage (14). pièces livrées. Appuyez sur le levier de l’échelle des degrés (13), tournez la table tournante (17) et le pointeur (15) jusqu’à la cote d’angle désirée de la graduation 7.
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 27 Réalisez la coupe comme décrit au point 7.1. protection. Attention! Après chaque changement de lame de 7.5 Limitation de la profondeur de coupe scie, il faut contrôler si la lame de scie tourne bien (figure 15) sans obstacle dans l’insertion de table lorsque la Cette vis (27), permet de régler en continu la...
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 28 9. Nettoyage, maintenance et spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune ! commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de 11. Élimination des piles nettoyage. Les piles comprennent des matériaux polluant 9.1 Nettoyage lʼenvironnement.
Page 37
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 39
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 39 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
Page 41
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 41 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 42
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 42...
Page 43
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 43...
Anleitung_NSM_2050_SPK7:_ 16.09.2008 11:19 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...