Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_NMS_210_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Kapp- Gehrungssäge
Original operating instructions
t
Crosscut and Miter Saw
Mode d'emploi d'origine
p
Scie tronçonneuse à onglet
Originele handleiding
N
Afkort- en verstekzaag
Art.-Nr.: 43.002.87
12.07.2010
7:39 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11030
210
NMS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL NMS 210

  • Page 1 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kapp- Gehrungssäge Original operating instructions Crosscut and Miter Saw Mode d’emploi d’origine Scie tronçonneuse à onglet Originele handleiding Afkort- en verstekzaag Art.-Nr.: 43.002.87 I.-Nr.: 11030...
  • Page 2 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 6 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Hartmetallbestücktes Sägeblatt Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sechskantschlüssel (a) Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Inbusschlüssel (d) diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Absaugadapter (e) deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Spänefangsack (14) auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Standbügel (32)
  • Page 7 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 7 teilen des Sägeblattes. Schwingungsemissionswert a = 2,14 m/s Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Unsicherheit K = 1,5 m/s Gehörschutzes. Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- Warnung! stäuben bei Verwendung in geschlossenen Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach Räumen.
  • Page 8 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 8 6. Vor Inbetriebnahme (7) auf 90° zum Sägeblatt (5) einstellen und Justierschrauben (28) wieder festziehen. Die Maschine muß standsicher aufgestellt 6.4 Feinjustierung des Anschlags für werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Kappschnitt 90° (Abb. 6/7) Universal-Untergestell o.
  • Page 9 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 9 Drücken Sie fest auf die Sägewellensperre (13) 7.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° und drehen Sie die Flanschschraube (b) lang- (Abb. 8) sam im Uhrzeigersinn. Nach max. einer Umdreh- Mit der Kappsäge können Schrägschnitte nach links ung rastet die Sägewellensperre ein.
  • Page 10 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 10 8. Austausch der 10. Entsorgung und Wiederverwertung Netzanschlussleitung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 11 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 11 Stability bar (32) Important! Circular crosscut and mitre box saw When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and 4. Proper use safety regulations with due care.
  • Page 12 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 12 5. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Only use appliances which are in perfect working Asynchronous motor 230 V ~ 50 Hz order. Input power 1200 W Service and clean the appliance regularly. Adapt your working style to suit the appliance.
  • Page 13 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 13 The turntable (8) has locking points at angles of setting screw (18) until the angle between the 0°, 15°, 22,5°, 30° and 45°. Once the turntable saw (5) and the rotary table (8) equals exactly (8) is engaged, the setting must be additionally 45°.
  • Page 14 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 14 pressure to move the machine head through the 8. Replacing the power cable workpiece. When the cut is completed, return the machine to If the power cable for this equipment is damaged, it its top parking position and let go of the On/Off must be replaced by the manufacturer or its after- switch.
  • Page 15 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 15 10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 16 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 16 3. Volume de livraison Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Lame de scie à garnissage en métal dur certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Clé à fourche (a) blessures et dommages. Veuillez donc lire Clé...
  • Page 17 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 17 lame de scie. Valeur d’émission des vibrations a = 2,14 m/s Baisse de l’ouïe lorsque le protège-oreilles n’est Imprécision K = 1,5 m/s pas utilisé. Emissions nocives de poussières de bois dans le Avertissement ! cas d’une utilisation dans des locaux fermés.
  • Page 18 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 18 Si vous sciez un bois déjà travaillé, faites Relâchez le contre-écrou (19) et réglez la vis attention aux corps étrangers tels que clous ou d’ajustage (19) jusqu’à ce que l’angle entre la vis etc. lame de scie (5) et la table tournante (8) atteigne Avant d’actionner l’interrupteur MARCHE/ 90°.
  • Page 19 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 19 Tournez la vis à bride (b) pour la sortir 7.2 Coupe de tronçonnage de 90° et table complètement et retirez la bride extérieure (c). tournante de 0°- 45° (fig. 8) Enlevez la lame de scie (5) de la bride intérieure A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible vers le bas et retirez-la.
  • Page 20 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 20 paragraphe 7.1. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info 8. Remplacement de la ligne de 10. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau L’appareil se trouve dans un emballage permettant Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil d’éviter les dommages dus au transport.
  • Page 21 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 21 3. Omvang van de levering Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Van hardmetaal voorzien zaagblad veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Zeskantsleutel (a) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Inbussleutel (d) daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Afzuigadapter (e) zorgvuldig door.
  • Page 22 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 22 Bij gebruik in gesloten vertrekken emissie van Waarschuwing! houtstof, die schadelijk is voor de gezondheid. De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan Wij wijzen erop dat onze gereedschappen veranderen naargelang van de wijze waarop het overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd elektrische gereedschap wordt gebruikt en in zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel...
  • Page 23 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 23 correct is gemonteerd en beweegbare zaagblad (5) en draaitafel (8). onderdelen gemakkelijk draaien. Contramoer weer aanhalen om deze instelling te Controleer vóór het aansluiten van de machine fixeren. of de gegevens vermeld op het kenplaatje Controleer tot besluit de positie van de overeenkomen met de gegevens van het hoekaanduiding (11).
  • Page 24 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 24 draairichting van het zaagblad moet overeen- 7.3 Versteksnede 0° - 45° en draaitafel 0° komen met de richting van de pijl op het huis. (fig. 6/9) De flensen van het zaagblad dienen zorgvuldig Met de zaag kunnen versteksneden naar links van 0° te worden schoongemaakt alvorens het zaagblad tot 45°...
  • Page 25 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 25 9.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen.
  • Page 26 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kapp-Gehrungssäge NMS 210 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 27 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 28 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 29 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 29 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,3357 ø...
  • Page 30 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 30 Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0031 88 5986484 Fax: 0031 88 5986486 E-mail: service@einhell.nl Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0032 78053010 (Dutch) Tel: 0032 78052001 (French) Fax: 0032 78054014...
  • Page 31 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 32 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 32 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 33 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 33 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 34 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 34 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 35 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 36 Anleitung_NMS_210_SPK7:_ 12.07.2010 7:39 Uhr Seite 36 EH 07/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.002.87