Dometic Freshlight FL 1600 Mode D'emploi

Dometic Freshlight FL 1600 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Freshlight FL 1600:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

Freshlight
1
3
2
A
3
A
4
A
5
A
B
2.
1
5
4
2
6
11
8
9
10
7
B
B
C
B
1.
6
7
8
9
0
a
1.
2.
1.
2.
1.
1.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic Freshlight FL 1600

  • Page 1 Freshlight...
  • Page 2 2,5 Nm Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten dometic.com...
  • Page 3: Air Conditioners

    AIR CONDITIONERS FRESHLIGHT Kattooilmastointilaitteisto Asennusohje ..... . . 194 Накрышный кондиционер Инструкция по монтажу....212 Klimatyzator dachowy Instrukcja montażu .
  • Page 5: Table Des Matières

    FreshLight Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . .4 Safety and installation instructions .
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols FreshLight Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 7: Handling The Device

    FreshLight Safety and installation instructions Handling the device WARNING! • Installation and repair of the roof air conditioner may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards.
  • Page 8: Handling Electrical Cables

    Target group for this instruction manual FreshLight NOTE • Please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is required after fitting an air conditioner and whether the height entered in the vehicle documents needs to be altered (increased height 210 mm).
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Available as accessories (not included in the scope of delivery): Part designation Reference no. DC extension kit DC-Kit2 9100300001 DC extension kit DC-Kit3 9100300002 DC extension kit DC-Kit5 9100300073 NOTE The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshLight roof air conditioner to be used while in motion.
  • Page 10: Intended Use

    You can find additional information on roof air conditioners in the oper- ating manual, such as the technical description or the controls. Labels Labels are attached to the Dometic FreshLight roof air conditioners. These labels pro- vide the user and fitter with information on specifications of the device.
  • Page 11: Installation

    FreshLight Installation Installation CAUTION! Beware of injury The roof air conditioner may only be installed by qualified personnel from a specialist company. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. Note on installation Read this installation manual completely before installing the roof air conditioner.
  • Page 12 Installation FreshLight Note on transport • Always have someone help you carry the roof air conditioner. • Always lift the roof air conditioner to move it and never drag it over the roof (fig. 2 A). • Do not use the rear ventilation slots to lift it (fig. 2 B). Note on installation location •...
  • Page 13 FreshLight Installation Note on electrical system • Only a qualified electrician should connect the roof air conditioner to the electrical power. • Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. •...
  • Page 14 Installation FreshLight See fig. 5 ➤ Before installation, check whether the roof hole needs reinforcing. ➤ Remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in scope of delivery) (A). ➤ Fit the reinforcing rails (B). Installing in a roof hatch opening already provided NOTE •...
  • Page 15 FreshLight Installation Laying the connecting cables DANGER! Danger of electrocution Make sure there is no voltage at electrically operated components before carrying out work on them! The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which is able to supply the required current (see chapter “Technical data”...
  • Page 16 Installation FreshLight Attaching the roof air conditioner See fig. a ➤ Mount the fastening bracket with the two long fastening screws. Start with the two fastening brackets on the outside. See fig. b NOTICE! Risk of damage Tighten to the specified torque. ➤...
  • Page 17 FreshLight Installation Connecting the air outlet unit with the roof air conditioner See fig. d ➤ Remove the premounted filter covers (1). ➤ Remove the premounted air filter (2). Fitting the seals See fig. e ➤ Fit the seals (1). Determine the thickness by referring to the following table: Ceiling thickness Seal thickness...
  • Page 18 Installation FreshLight Installing the air outlet unit See fig. g ➤ Attach the air outlet unit to the (1) fastening brackets using the short fastening screws. ➤ Insert the caps (2) in the holes over the fastening screws. See fig. h ➤...
  • Page 19: Troubleshooting

    FreshLight Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Remedy Roof air Icing sensor has tripped. Outer temperature is too low or all air conditioner nozzles are closed. constantly switches itself off. ➤ Set the roof air conditioner to No cooling The roof air conditioner is not set to capacity cooling.
  • Page 20: Disposal

    Disposal FreshLight Problem Cause Remedy ➤ Remove any leaves and other dirt Low air output The air intake section is clogged up. from the ventilation grilles of the roof air conditioner. ➤ Contact an authorised workshop. The blower is defective. ➤...
  • Page 21 • Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Page 22: Technical Data

    Technical data FreshLight Technical data Dometic FreshLight 1600 2200 Ref. no.: 9102900207 9102900165 Cooling capacity based on ISO 5151: 1500 W 2050 W Heating capacity: max. 2050 W max. 2700 W Rated input voltage: 230 Vw/50 Hz Power consumption in cooling mode: 2.7 A...
  • Page 23 FreshLight Technical data Dometic FreshLight 1600 2200 Weight: approx. 40 kg approx. 42 kg Inspection/certification: Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment...
  • Page 24 FreshLight Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 23 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 25: Erklärung Der Symbole

    FreshLight Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 26: Umgang Mit Dem Gerät

    Sicherheits- und Einbauhinweise FreshLight Umgang mit dem Gerät WARNUNG! • Die Montage und Reparaturen der Dachklimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite).
  • Page 27: Umgang Mit Elektrischen Leitungen

    FreshLight Zielgruppe dieser Anleitung • Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch. • Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren. • Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Anlage auf, so muss die Anlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäß...
  • Page 28: Lieferumfang

    Lange Befestigungsschraube Kurze Befestigungsschraube Abdeckkappe Fernbedienung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Teilebezeichnung Artikelnummer DC-Erweiterungskit DC-Kit2 9100300001 DC-Erweiterungskit DC-Kit3 9100300002 DC-Erweiterungskit DC-Kit5 9100300073 HINWEIS Mit einem DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage Dometic FreshLight für den Fahrbetrieb erweitert werden.
  • Page 29: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    FreshLight Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage Dometic FreshLight mit integriertem Dachfenster ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen und Caravans mit kühler oder warmer Luft zu klimatisieren. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Montage in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
  • Page 30: Montage

    Montage FreshLight Montage VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die Montage der Dachklimaanlage darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. Hinweise zur Montage Vor der Montage der Dachklimaanlage muss diese Montageanleitung vollständig gelesen werden.
  • Page 31 FreshLight Montage Hinweise zum Transport • Tragen Sie die Dachklimaanlage immer zu zweit. • Heben Sie die Dachklimaanlage zum Bewegen immer an, ziehen Sie sie nicht über das Dach (Abb. 2 A). • Verwenden Sie zum Anheben nicht die hinteren Lüftungsschlitze (Abb. 2 B). Hinweise zum Montageort •...
  • Page 32 Montage FreshLight Hinweise zur Elektrik • Lassen Sie die Dachklimaanlage nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen. • Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande- nen Energieversorgung. • Wenn die Beleuchtung auch ohne 230-Vw-Spannungsversorgung einschaltbar sein soll, stellen Sie sicher, dass eine 12-Vg-Zuleitung von der Batterie zur Dach- klimaanlage vorhanden ist.
  • Page 33 FreshLight Montage Neue Öffnung herstellen Siehe Abb. 3 ➤ Wählen Sie auf dem Dach eine Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen. ➤ Zeichnen Sie die Lage und Größe der Öffnung mit Hilfe der Schablone vor, die in der Verpackung enthalten ist (A und B). Alternativ können Sie zwei kleine Öffnungen erstellen (C).
  • Page 34 Montage FreshLight Siehe Abb. 7 ➤ Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung mit einem Schaber o. ä. Siehe Abb. 8 ACHTUNG! Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers. ➤ Schließen Sie Schraubenlöcher und Vertiefungen mit einem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B. SikaLastomer-710). Anschlussleitungen verlegen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzu-...
  • Page 35 FreshLight Montage Dachklimaanlage montieren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Beachten Sie die Statik des Fahrzeugdachs. Das Fahrzeugdach muss das Gewicht der Dachklimaanlage tragen können. Das Dach darf durch das Gewicht der Anlage auch langfristig nicht eingedrückt werden oder seine Form verändern. Siehe Abb. 0 ➤...
  • Page 36 Montage FreshLight Fernlichtschalter (nicht im Lieferumfang enthalten) Sie können die Beleuchtung mit einem Fernlichtschalter verbinden. Dadurch können Sie die Beleuchtung aus der Ferne einschalten. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Ziehen Sie den 2-poligen Stecker (3) aus der Buchse auf der Platine der Luftauslasseinheit.
  • Page 37 FreshLight Montage Dichtungen montieren Siehe Abb. e ➤ Montieren Sie die Dichtungen (1). Bestimmen Sie die Dicke entsprechend der folgenden Tabelle: Deckenstärke Dicke h der Dichtung 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 –...
  • Page 38: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung FreshLight Siehe Abb. i ➤ Montieren Sie die Filterabdeckungen. ➤ Lassen Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in die Fahrzeugpapiere eintragen. Störungsbeseitigung Störung Ursache Behebung Dachklimaanlage Vereisungsfühler hat geschaltet. Außentemperatur ist zu niedrig oder schaltet ständig ab alle Luftdüsen sind verschlossen.
  • Page 39 FreshLight Störungsbeseitigung Störung Ursache Behebung ➤ Entfernen Sie Laub und anderen Schlechte Die Luftansaugung ist verstopft. Luftleistung Schmutz von den Belüftungsla- mellen auf der Dachklimaanlage. ➤ Wenden Sie sich an eine Das Gebläse ist defekt. autorisierte Fachwerkstatt. ➤ Reinigen Sie die Ablauföffnungen Wassereintritt im Die Ablauföffnungen für Kondenswasser Fahrzeug...
  • Page 40: Entsorgung

    • Stellen Sie während des Betrieb und der Wartung sicher, dass alle schädlichen Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. • Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com.
  • Page 41 FreshLight Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. ➤ Achten Sie im Betrieb sowie bei Reparaturen und Wartungsarbeiten darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird und das Kältemittel nicht entweichen kann. Es wirkt als Treibhausgas und sollte nicht in die Umwelt gelangen. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
  • Page 42: Technische Daten

    Technische Daten FreshLight Technische Daten Dometic FreshLight 1600 2200 Art.-Nr.: 9102900207 9102900165 Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151: 1500 W 2050 W Heizleistung: max. 2050 W max. 2700 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei Kühlbetrieb: 2,7 A 4,1 A Benötigte Sicherung:...
  • Page 43 FreshLight Technische Daten Dometic FreshLight 1600 2200 Gewicht: ca. 40 kg ca. 42 kg Prüfung/Zertifikat: Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung...
  • Page 44 FreshLight Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........43 Consignes de sécurité...
  • Page 45: Explication Des Symboles

    FreshLight Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Page 46: Précautions D'usage

    Consignes de sécurité et instructions de montage FreshLight Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité sui- vantes doivent être respectées afin d’éviter • une décharge électrique, • un incendie, • des blessures. Précautions d’usage AVERTISSEMENT ! • Le montage et les réparations du climatiseur de toit doivent être effec- tués par un personnel qualifié...
  • Page 47: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    FreshLight Consignes de sécurité et instructions de montage AVIS ! • Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. • Le climatiseur de toit n’est pas conçu pour être utilisé dans des machines agricoles ou de construction. •...
  • Page 48: Groupe Cible De Cette Notice

    Numéro de produit Kit d’extension DC DC-Kit2 9100300001 Kit d’extension DC DC-Kit3 9100300002 Kit d’extension DC DC-Kit5 9100300073 REMARQUE À l’aide d’un kit d’extension DC (en accessoire), il est possible d’utiliser le climatiseur de toit Dometic FreshLight pendant le trajet.
  • Page 49: Usage Conforme

    Usage conforme Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshLight à dôme de toit intégré est capable de climatiser l’intérieur des camping-cars et des caravanes grâce à de l’air frais. Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux machines agri- coles ou autres engins de travail similaires.
  • Page 50: Montage

    Montage FreshLight Montage ATTENTION ! Risque de blessures ! Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer le montage du climatiseur. Les informations sui- vantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer. Consignes de sécurité...
  • Page 51 FreshLight Montage Consignes relatives au transport • Portez toujours le climatiseur de toit à deux. • Pour déplacer le climatiseur de toit, soulevez-le toujours, ne le faites pas glisser sur le toit (fig. 2 A). • Pour le soulever, n’utilisez pas les fentes d’aération arrière (fig. 2 B). Consignes relatives au lieu de montage •...
  • Page 52: Percement D'une Nouvelle Ouverture

    Montage FreshLight • Ne placez pas de câbles 230 Vw et de câbles 12/24 Vg dans le même conduit (tube vide). • Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement coudées sur des matériaux conducteurs (métal). • Installez du côté montage un disjoncteur universel d’une ouverture de contact d’au moins 3 mm.
  • Page 53: Montage Dans Une Ouverture De Lanterneau Existante

    FreshLight Montage Montage dans une ouverture de lanterneau existante REMARQUE • Le climatiseur de toit peut être installé dans une ouverture de lanter- neau existante si celle-ci correspond aux mesures de fig. 3. • Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Respectez les directives concernant l’élimination des déchets.
  • Page 54: Montage Du Climatiseur De Toit

    Montage FreshLight Voir fig. 9 ➤ Percez sur un côté une ouverture pour le passage des câbles d’alimentation élec- trique. ➤ Faites passer le câble 230 Vw à l’intérieur du véhicule, par l’ouverture. Si l’éclairage doit pouvoir s’allumer sans tension 230 Vw : ➤...
  • Page 55 FreshLight Montage Raccordement électrique Voir fig. c Câble 230 Vw ➤ Raccordez le climatiseur de toit à l’alimentation en tension de 230 V. Raccordez les câbles correspondants (1) à un raccord de câble chacun (2). Commutateur des feux de route (non compris dans la livraison) Vous pouvez raccorder l’éclairage à...
  • Page 56: Montage De L'unité De Sortie D'air

    Montage FreshLight Montage des joints Voir fig. e ➤ Montez les joints (1). Déterminez leur épaisseur en fonction du tableau suivant : Épaisseur du plafond Épaisseur h du joint 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 –...
  • Page 57: Guide De Dépannage

    FreshLight Guide de dépannage Voir fig. i ➤ Montez les caches des filtres. ➤ Faites noter les modifications de la hauteur et du poids du véhicule sur les papiers du véhicule. Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment Le climatiseur de Le détecteur de givrage interrompt le La température extérieure est trop toit s’éteint en...
  • Page 58 Guide de dépannage FreshLight Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ N’utilisez la fonction chauffage Pas de chauffage La température ambiante est supérieure à 30 °C. du climatiseur que lorsque la tem- pérature est inférieure à 30 °C. La température ambiante est inférieure La fonction de chauffage du climati- à...
  • Page 59: Retraitement

    FreshLight Retraitement Retraitement Directives de protection de l’environnement et élimination conforme Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à détecter, évaluer et contrôler l’influence que leurs activités (fabrication, produits, service après-vente, etc.) ont sur l’environnement. Les mesures à suivre pour la détection d’effets importants sur l’environnement doivent prendre en compte les facteurs suivants : •...
  • Page 60 Retraitement FreshLight Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct de nos produits dans les instructions de recyclage disponibles sur www.dome- tic.com. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Lors de l’exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance, veillez à...
  • Page 61: Données Techniques

    FreshLight Données techniques Données techniques Dometic FreshLight 1600 2200 N° de produit : 9102900207 9102900165 Puissance frigorifique selon ISO 5151 : 1500 W 2050 W Puissance calorifique : max. 2050 W max. 2700 W Tension nominale d’entrée : 230 Vw / 50 Hz Intensité...
  • Page 62 Données techniques FreshLight Dometic FreshLight 1600 2200 Poids : . 40 kg . 42 kg Contrôle/certificat : Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé...
  • Page 63 FreshLight Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........62 Indicaciones de seguridad y para el montaje .
  • Page 64: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos FreshLight Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Page 65: Manejo Del Aparato

    FreshLight Indicaciones de seguridad y para el montaje Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de: • descargas eléctricas • peligro de incendio • lesiones Manejo del aparato ¡ADVERTENCIA! • Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instala- ción y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo.
  • Page 66: Manipulación De Los Cables Eléctricos

    Indicaciones de seguridad y para el montaje FreshLight • No introduzca las manos en las salidas de ventilación, ni inserte obje- tos extraños en el equipo. ¡AVISO! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido conce- bido.
  • Page 67: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Kit complementario para CC DC-Kit2 9100300001 Kit complementario para CC DC-Kit3 9100300002 Kit complementario para CC DC-Kit5 9100300073 NOTA Con un kit complementario para CC de (accesorio), el equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshLight puede ampliarse para que funcione durante la marcha.
  • Page 68: Uso Adecuado

    éstos. Placas de identificación El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshLight dispone de placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato.
  • Page 69: Montaje

    FreshLight Montaje Montaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de techo. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. Indicaciones para el montaje Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de techo.
  • Page 70 Montaje FreshLight Indicaciones para el transporte • Transporte el equipo de aire acondicionado de techo siempre con ayuda de otra persona. • Siempre levante el equipo de aire acondicionado de techo a mover, no lo arras- tre por encima del techo (fig. 2 A). •...
  • Page 71 FreshLight Montaje Indicaciones relativas al sistema eléctrico • La conexión eléctrica del equipo de aire acondicionado de techo debería ser realizada únicamente por un técnico. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el sumi- nistro de energía existente.
  • Page 72 Montaje FreshLight Crear una nueva abertura Véase la fig. 3 ➤ Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudi- nales. ➤ Marque la posición y el tamaño de la abertura con ayuda de la plantilla incluida en el paquete (A y B).
  • Page 73: Tendido De Cables De Conexión

    FreshLight Montaje Véase la fig. 7 ➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar. Véase la fig. 8 ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del sellador. ➤ Selle los orificios de tornillos y las cavidades con un sellante butílico plástico que no se endurezca (por ejemplo, Sika Lastomer-710).
  • Page 74 Montaje FreshLight Montaje del equipo de aire acondicionado de techo ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicio- nado de techo. A largo plazo, el techo no se debe abollar o cambiar de forma debido al peso del equipo.
  • Page 75 FreshLight Montaje Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega) Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite encender las luces desde lejos. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la unidad de salida de aire.
  • Page 76 Montaje FreshLight Monte las juntas Véase fig. e ➤ Monte las juntas (1). Determine el espesor de acuerdo con la siguiente tabla: Espesor del techo Espesor h de la junta 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 –...
  • Page 77: Solución De Averías

    FreshLight Solución de averías Véase la fig. i ➤ Monte las tapas del filtro. ➤ Haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso del mismo. Solución de averías Avería Causa Solución El equipo se apaga El sensor de congelación se ha activado.
  • Page 78 Solución de averías FreshLight Avería Causa Solución ➤ Utilice la función de calefacción No se produce La temperatura ambiente es superior a calor 30 °C. del equipo de aire acondicio- nado sólo en caso de temperatu- ras por debajo de 30 °C. La temperatura ambiente es inferior a La función de calentamiento del 2 °C.
  • Page 79: Eliminación De Desechos

    FreshLight Eliminación de desechos Eliminación de desechos Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de residuos Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para identificar, eva- luar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación, productos, servicios y demás) ejercen sobre el medio ambiente.
  • Page 80 Eliminación de desechos FreshLight En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. ➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté...
  • Page 81: Datos Técnicos

    FreshLight Datos técnicos Datos técnicos Dometic FreshLight 1600 2200 Art. n.º: 9102900207 9102900165 Capacidad de enfriamiento de conformidad 1500 W 2050 W con ISO 5151: Potencia calorífica: máx. 2050 W máx. 2700 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz...
  • Page 82 Datos técnicos FreshLight Dometic FreshLight 1600 2200 1105 Peso: apróx apróx . 40 kg . 42 kg Homologación/Certificados: Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente...
  • Page 83 FreshLight Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........82 Indicações de segurança e de montagem .
  • Page 84: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos FreshLight Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Page 85: Manuseamento Do Aparelho

    FreshLight Indicações de segurança e de montagem Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais durante a utili- zação de aparelhos elétricos para a proteção contra: • Choque elétrico • Perigo de incêndio • Ferimentos Manuseamento do aparelho AVISO! •...
  • Page 86: Manuseamento Dos Cabos Elétricos

    Indicações de segurança e de montagem FreshLight NOTA! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • O sistema de ar condicionado de tejadilho não está adequado para o funcionamento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a cons- trução civil.
  • Page 87: Destinatários Do Presente Manual

    Kit de expansão DC-Kit2 9100300001 Kit de expansão DC-Kit3 9100300002 Kit de expansão DC-Kit5 9100300073 OBSERVAÇÃO Com um kit de expansão DC (acessório), o sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshLight pode ser ampliado para o modo de condução.
  • Page 88: Utilização Adequada

    Utilização adequada FreshLight Utilização adequada O sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshLight com claraboia integrada está apto a climatizar os habitáculos de autocaravanas e caravanas com ar fresco ou quente. O sistema de ar condicionado de tejadilho não é adequado para a montagem em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho...
  • Page 89: Montagem

    FreshLight Montagem Montagem PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! A montagem do sistema de ar condicionado de tejadilho só pode ser efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos, devidamente familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar. Indicações sobre a montagem Antes da montagem do sistema de ar condicionado de tejadilho, é...
  • Page 90 Montagem FreshLight Indicações sobre o transporte • Segure no sistema de climatização de tejadilho sempre com a ajuda de outra pessoa. • Sempre que deslocar o sistema de climatização de tejadilho, eleve-o e não arraste o mesmo por cima do tejadilho (fig. 2 A). •...
  • Page 91 FreshLight Montagem Indicações relativas ao sistema elétrico • A ligação elétrica do sistema de climatização de tejadilho deve ser realizada ape- nas por um eletricista qualificado. • Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
  • Page 92 Montagem FreshLight Ver fig. 4 ➤ Faça os furos nos cantos (A). ➤ Recorte cuidadosamente a abertura no tejadilho com uma serra tico-tico ou semelhante (B). Durante este procedimento, preste atenção para que nenhum cabo elétrico seja danificado. Ver fig. 5 ➤...
  • Page 93 FreshLight Montagem Ver fig. 8 NOTA! Preste atenção às indicações do fabricante dos vedantes. ➤ Sele os furos para parafusos e as cavidades com um selante butílico plástico que não endurece (p. ex. SikaLastomer-710). Instalar os cabos de ligação PERIGO! Perigo de morte devido ao choque elétrico! Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique-se de que não existe mais tensão! O sistema de climatização de tejadilho tem de ser ligado a um circuito de corrente...
  • Page 94 Montagem FreshLight Montar o sistema de climatização de tejadilho NOTA! Perigo de danos! Preste atenção às relações estáticas do tejadilho do veículo. O tejadilho do veículo deve poder suportar o peso do sistema de climatização de tejadilho. A longo prazo, o tejadilho não deve comprimir ou mudar de forma devido ao peso do sistema de climatização de tejadilho.
  • Page 95 FreshLight Montagem Interruptor de luz remoto (não incluído no material fornecido) As luzes podem ser conetadas a um interruptor de luz remoto. Tal permite acender as luzes à distância. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Retire a ficha de 2 polos (3) da tomada situada na placa da unidade de saída de ➤...
  • Page 96 Montagem FreshLight Montar as vedações Ver fig. e ➤ Monte as vedações (1). Defina a espessura de acordo com a tabela seguinte: Espessura do tejadilho Espessura h da vedação 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 –...
  • Page 97: Resolução De Falhas

    FreshLight Resolução de falhas Ver fig. i ➤ Monte as tampas dos filtros. ➤ Mande registar na documentação do veículo a nova altura e o novo peso do mesmo. Resolução de falhas Anomalia Causa Resolução O sistema de ar O sensor de congelação foi ativado. Temperatura exterior demasiado condicionado de baixa ou bocais de ar obstruídos.
  • Page 98 Resolução de falhas FreshLight Anomalia Causa Resolução ➤ Utilize a função de aquecimento Sem capacidade A temperatura ambiente situa-se acima de aquecimento dos 30 °C. do sistema de ar condicionado de tejadilho apenas a uma temperatura inferior a 30 °C. A temperatura ambiente situa-se abaixo A função de aquecimento do sistema dos 2 °C.
  • Page 99: Eliminação

    FreshLight Eliminação Eliminação Prescrições para a proteção do meio ambiente e eliminação adequada Todas as organizações têm de tomar uma série de medidas para detetar, avaliar e controlar o impacto que as suas atividades (fabricação, produtos, assistência téc- nica, etc.) têm sobre o meio ambiente. As medidas para a deteção de impactos significativos a serem cumpridas têm de atender aos seguintes fatores: •...
  • Page 100 Eliminação FreshLight Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. ➤ Durante o funcionamento, bem como ao realizar reparações e trabalhos de manutenção, preste atenção para que o circuito de arrefecimento não seja...
  • Page 101: Dados Técnicos

    FreshLight Dados técnicos Dados técnicos Dometic FreshLight 1600 2200 N.º art.: 9102900207 9102900165 Potência de arrefecimento conforme 1500 W 2050 W ISO 5151: Potência de aquecimento: máx. 2050 W máx. 2700 W Tensão nominal de entrada: 230 Vw/50 Hz Consumo de corrente em modo de...
  • Page 102 Dados técnicos FreshLight Dometic FreshLight 1600 2200 Peso: aprox. 40 kg aprox. 42 kg Verificação/certificado: Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado...
  • Page 103 FreshLight Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........102 Indicazioni di sicurezza e montaggio.
  • Page 104: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli FreshLight Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
  • Page 105: Utilizzo Dell'apparecchio

    FreshLight Indicazioni di sicurezza e montaggio Utilizzo dell’apparecchio AVVERTENZA! • I lavori di montaggio e riparazione del climatizzatore a tetto devono essere effettuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e che conosca le relative prescrizioni. Le riparazioni che non vengono eseguite in maniera corretta possono causare ingenti pericoli.
  • Page 106: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Destinatari di queste istruzioni FreshLight • Se il climatizzatore a tetto è montato, non entrare mai con il camper in una stazione di lavaggio automatica. • Qualora dovessero presentarsi guasti al circuito del refrigerante dell’impianto, occorre farlo controllare e riparare correttamente da un tecnico specializzato.
  • Page 107: Volume Di Consegna

    Kit di ampliamento per CC DC-Kit2 9100300001 Kit di ampliamento per CC DC-Kit3 9100300002 Kit di ampliamento per CC DC-Kit5 9100300073 NOTA Grazie al kit di ampliamento per CC (accessorio), è possibile utilizzare il climatizzatore a tetto Dometic FreshLight anche durante la marcia.
  • Page 108: Uso Conforme Alla Destinazione

    FreshLight Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshLight con oblò integrato è in grado di climatiz- zare gli interni di roulotte e camper con aria fresca e calda. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili, mac- chine agricole oppure apparecchi da lavoro simili.
  • Page 109: Montaggio

    FreshLight Montaggio Montaggio ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Il montaggio del climatizzatore a tetto può essere eseguito solo da tecnici specializzati. Le seguenti informazioni si rivolgono al personale specializzato che dispone di una perfetta conoscenza delle norme e delle misure di sicurezza da adottare. Indicazioni relative al montaggio Prima del montaggio del climatizzatore a tetto, leggere interamente le presenti indi- cazioni di montaggio.
  • Page 110 Montaggio FreshLight Indicazioni relative al trasporto • Sorreggere sempre il climatizzatore a tetto in due. • Per la movimentazione del climatizzatore a tetto, sollevarlo sempre e non trasci- narlo mai sul tetto (fig. 2 A). • Non sollevarlo mai per la feritoia di areazione posteriore (fig. 2 B). Indicazioni relative al luogo di montaggio •...
  • Page 111 FreshLight Montaggio Indicazioni relative al sistema elettrico • L’allacciamento elettrico del climatizzatore a tetto deve essere eseguito da per- sonale specializzato. • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Se si desidera accendere le luci anche senza alimentazione di tensione da 230 Vw, assicurarsi che sia presente un cavo di alimentazione da 12 Vg dalla batteria al climatizzatore a tetto.
  • Page 112 Montaggio FreshLight Vedi fig. 5 ➤ Stabilire prima dell’installazione se l’apertura sul tetto deve essere rinforzata. ➤ Rimuovere la schiuma a seconda della larghezza dei listelli di rinforzo (non in dotazione) (A). ➤ Adattare i listelli di rinforzo (B). Montaggio in una apertura del portello del tetto preesistente NOTA •...
  • Page 113 FreshLight Montaggio Posa dei cavi di collegamento PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non vi sia tensione! Il climatizzatore a tetto deve essere collegato a un circuito elettrico che sia in grado di fornire la corrente necessaria (vedi capitolo “Specifiche tecniche”...
  • Page 114 Montaggio FreshLight Fissaggio del climatizzatore a tetto Vedi fig. a ➤ Montare le staffe di fissaggio ognuna con due lunghe viti di fissaggio. Iniziare con entrambe le staffe di fissaggio esterne. Vedi fig. b AVVISO! Pericolo di danni! Rispettare la coppia di serraggio specificata! ➤...
  • Page 115 FreshLight Montaggio Cavo da 12 Vg È possibile collegare le luci alla batteria. In questo modo è possibile accendere le luci anche se non è stata collegata la tensione a 230 V. A questo scopo procedere come segue. ➤ Estrarre la spina a 2-poli (4) dalla presa sulla piastra principale. ➤...
  • Page 116: Montaggio Dell'uscita Dell'aria Raffreddata

    Montaggio FreshLight Collegamento della scheda Vedi fig. f ➤ Inserire la spina a 12 poli (1) nella presa (4) sulla piastra dell’uscita dell’aria raffred- data. ➤ Inserire la spina a 2 poli (2) nella presa (3) sulla piastra. Montaggio dell’uscita dell’aria raffreddata Vedi fig.
  • Page 117: Eliminazione Dei Disturbi

    FreshLight Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Causa Eliminazione Il climatizzatore a Il rilevatore di congelamento si è attivato. La temperatura esterna è troppo tetto si spegne in bassa o tutte le bocchette dell’aria continuazione sono chiuse. ➤ Impostare il climatizzatore a tetto Nessuna capacità...
  • Page 118: Smaltimento

    Smaltimento FreshLight Disturbo Causa Eliminazione ➤ Pulire le aperture di scarico per Infiltrazione di Le aperture di scarico per l’acqua di con- acqua nel veicolo densazione sono intasate. l’acqua di condensazione. ➤ Rivolgersi a un’officina specializ- Le guarnizioni sono danneggiate. zata e autorizzata.
  • Page 119 • Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamento acu- stico. Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si tro- vano all’interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Page 120: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche FreshLight Specifiche tecniche Dometic FreshLight 1600 2200 N. art.: 9102900207 9102900165 Capacità di raffreddamento in riferimento 1500 W 2050 W alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: max 2050 W max 2700 W Tensione nominale di ingresso: 230 Vw / 50 Hz Corrente assorbita nella modalità...
  • Page 121 FreshLight Specifiche tecniche Dometic FreshLight 1600 2200 1105 Peso: ca. 40 kg ca. 42 kg Certificati di controllo: Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate...
  • Page 122 FreshLight Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........121 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Page 123: Verklaring Van De Symbolen

    FreshLight Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 124: Het Toestel Gebruiken

    Veiligheids- en montage-instructies FreshLight Neem de volgende essentiële veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische toestellen, ter bescherming tegen: • elektrische schokken • brandgevaar • verwondingen Het toestel gebruiken WAARSCHUWING! • De montage en reparaties aan de airco dakunit mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de betreffende gevaren en voorschriften.
  • Page 125: Doelgroep Van Deze Handleiding

    FreshLight Doelgroep van deze handleiding LET OP! • Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. • De airco dakunit is niet geschikt voor gebruik in landbouw- en bouw- machines. • Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit. • Bij een aangebouwde airco dakunit mag u in geen geval met uw cam- per de wasstraat inrijden.
  • Page 126: Omvang Van De Levering

    Korte bevestigingsschroef Afdekkap Afstandsbediening Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Onderdeelnaam Artikelnummer DC-uitbreidingsset DC-Kit2 9100300001 DC-uitbreidingsset DC-Kit3 9100300002 DC-uitbreidingsset DC-Kit5 9100300073 INSTRUCTIE Met een DC-uitbreidingsset (toebehoren) kan de dakairco Dometic FreshLight ook voor de rijmodus worden uitgebreid.
  • Page 127: Gebruik Volgens De Voorschriften

    FreshLight Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften Met de dakairco Dometic FreshLight inclusief ingebouwd dakraam kunnen de binnenruimtes van campers en caravans met koele of warme lucht worden geklima- tiseerd. De airco dakunit is niet geschikt voor de installatie in bouwmachines, landbouw- machines of vergelijkbare werktoestellen.
  • Page 128: Montage

    Montage FreshLight Montage VOORZICHTIG! Gevaar voor verwonding! De montage van de airco dakunit mag uitsluitend door daarvoor opgeleide vakmensen uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd voor vakmensen die bekend zijn met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen. Instructies voor de montage Voor de montage van de airco dakunit dient u deze montagehandleiding volledig te lezen.
  • Page 129 FreshLight Montage Instructies voor het transport • Draag de airco dakunit altijd met twee personen. • Til de airco dakunit altijd op als u hem wilt verplaatsen, trek de unit niet over het dak (afb. 2 A). • Gebruik voor het optillen niet de achterste ventilatiesleuven (afb. 2 B). Instructies voor de montageplaats •...
  • Page 130 Montage FreshLight Instructies voor het elektrische systeem • Laat de airco dakunit alleen door een vakman elektrisch aansluiten. • Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening. • Indien de verlichting ook zonder 230-Vw-spanningsvoorziening inschakelbaar moet zijn, zorgt u ervoor dat een 12-Vg-toevoerleiding van de accu naar de airco dakunit aanwezig is.
  • Page 131 FreshLight Montage Zie afb. 5 ➤ Bepaal voor de montage of de dakopening verstevigd moet worden. ➤ Verwijder de schuimvulling overeenkomstig de breedte van uw verstevigingslijs- ten (niet bij de levering inbegrepen) (A). ➤ Pas de verstevigingslijsten erin (B). In een aanwezige dakraamopening monteren INSTRUCTIE •...
  • Page 132 Montage FreshLight De aansluitleidingen installeren GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok! Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor gezorgd worden dat er geen spanning meer is! De airco dakunit moet op een stroomkring aangesloten worden die in staat is om de benodigde stroom te leveren (zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 137).
  • Page 133 FreshLight Montage De airco dakunit bevestigen Zie afb. a ➤ Monteer de bevestigingsbeugels met telkens twee lange bevestigings- schroeven. Begin met de twee buitenste bevestigingsbeugels. Zie afb. b LET OP! Gevaar voor beschadiging! Neem het aangegeven aanhaalmoment in acht! ➤ Draai de schroeven met een momentsleutel en een aanhaalmoment van 2,5 Nm vast.
  • Page 134 Montage FreshLight 12-Vg-leiding U kunt de verlichting op de accu aansluiten. Daardoor kunt u de verlichting ook inschakelen, als er geen 230-Vw-spanning is aangesloten. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Trek de 2-polige stekker (4) uit de bus op de hoofdprintplaat. ➤...
  • Page 135: Verhelpen Van Storingen

    FreshLight Verhelpen van storingen De luchtunit monteren Zie afb. g ➤ Bevestig de luchtunit met de korte bevestigingsschroeven (1) aan de bevestigingsbeugels. ➤ Steek de afdekkappen (2) in de boorgaten boven de bevestigingsschroeven. Zie afb. h ➤ Monteer de luchtfilters in de aangegeven volgorde. Zie afb.
  • Page 136 Verhelpen van storingen FreshLight Storing Oorzaak Oplossing ➤ Gebruik de verwarmingsfunctie Geen De omgevingstemperatuur ligt verwarmings- boven 30 °C. van de dakairco alleen bij een vermogen temperatuur onder 30 °C. De omgevingstemperatuur ligt De verwarmingsfunctie van de onder 2 °C. dakairco is uitsluitend ontworpen voor een omgevingstemperatuur tot 2 °C.
  • Page 137: Afvoer

    FreshLight Afvoer Afvoer Voorschriften voor milieubescherming en vakkundige afvoer Alle organisaties moeten diverse maatregelen treffen om de invloed die hun activi- teiten (fabricage, producten, service, enz.) op het milieu hebben, te herkennen, te beoordelen en te controleren. Bij de te treffen maatregelen voor de herkenning van aanzienlijke effecten op het milieu dient rekening te worden gehouden met de volgende factoren: •...
  • Page 138 Afvoer FreshLight Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd wordt en het koelmiddel niet kan ontsnappen.
  • Page 139: Technische Gegevens

    FreshLight Technische gegevens Technische gegevens Dometic FreshLight 1600 2200 Artikelnr.: 9102900207 9102900165 Koelvermogen volgens ISO 5151: 1500 W 2050 W Verwarmingsvermogen: max. 2050 W max. 2700 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij koelmodus: 2,7 A 4,1 A...
  • Page 140 Technische gegevens FreshLight Dometic FreshLight 1600 2200 Gewicht: ca. 40 kg ca. 42 kg Keurmerk/certificaat: Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur...
  • Page 141 FreshLight Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........140 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 142: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne FreshLight Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Page 143: Omgang Med Apparatet

    FreshLight Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod: • Elektrisk stød • Brandfare • Kvæstelser Omgang med apparatet ADVARSEL! • Montering af og reparationer på klimaanlægget til tagmontering må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter.
  • Page 144: Omgang Med Elektriske Ledninger

    Målgruppe for denne vejledning FreshLight VIGTIGT! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til anvendelse i land- brugs- og entreprenørmaskiner. • Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det. •...
  • Page 145: Leveringsomfang

    Lang fastgørelsesskrue Kort fastgørelsesskrue Afdækningskappe Fjernbetjening Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Delenes betegnelse Artikelnummer DC-udvidelsessæt DC-Kit2 9100300001 DC-udvidelsessæt DC-Kit3 9100300002 DC-udvidelsessæt DC-Kit5 9100300073 BEMÆRK Med et DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshLight udvides til kørslen.
  • Page 146: Korrekt Brug

    Korrekt brug FreshLight Korrekt brug Klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshLight med integreret tagvindue er i stand til at klimatisere det indvendige rum i autocampere og campingvogne med kølig eller varm luft. Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr.
  • Page 147: Montering

    FreshLight Montering Montering FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Klimaanlægget til tagmontering må udelukkende monteres af fagfolk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henven- der sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltnin- gerne, der skal anvendes. Henvisninger vedr. monteringen Før klimaanlægget til tagmontering monteres, skal denne monteringsvejledning læses fuldstændigt.
  • Page 148 Montering FreshLight Henvisninger vedr. transporten • Vær altid to om at bære klimaanlægget til tagmontering. • Løft altid klimaanlægget til tagmontering for at bevæge det, træk det ikke over taget (fig. 2 A). • Anvend ikke de bageste ventilationsåbninger (fig. 2 B) til at løfte. Henvisninger vedr.
  • Page 149 FreshLight Montering Henvisninger vedr. el-systemet • Lad kun en elektriker tilslutte klimaanlægget til tagmontering elektrisk. • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed. • Hvis belysningen også skal kunne tændes uden 230 Vw-spændingsforsyning, skal du sikre, at der findes en 12 Vg-tilførselsledning fra batteriet til klimaanlæg- get til tagmontering.
  • Page 150 Montering FreshLight Se fig. 5 ➤ Afklar før monteringen, om tagudsnittet skal forstærkes. ➤ Fjern skummet i overensstemmelse med bredden på forstærkningslisterne (ikke i leveringsomfanget) (A). ➤ Tilpas forstærkningslisterne (B). Montering i en eksisterende taglugeåbning BEMÆRK • Klimaanlægget til tagmontering kan installeres i eksisterende taglugeåbninger med målene i henhold til fig.
  • Page 151 FreshLight Montering Trækning af tilslutningsledninger FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Før arbejder på elektrisk drevne komponenter skal det kontrolleres, at der ikke længere er tilsluttet spænding! Klimaanlægget til tagmontering skal tilsluttes til en strømkreds, der kan levere den påkrævede strøm (se kapitlet „Tekniske data“...
  • Page 152 Montering FreshLight Fastgørelse af klimaanlægget til tagmontering Se fig. a ➤ Montér hver fastgørelsesbøjle med to lange fastgørelsesskruer. Begynd med de to yderste fastgørelsesbøjler. Se fig. b VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Overhold det anførte tilspændingsmoment! ➤ Spænd skruerne med en momentnøgle og et tilspændingsmoment på 2,5 Nm. Elektrisk tilslutning Se fig.
  • Page 153 FreshLight Montering Forbindelse af luftudstrømningsenheden med klimaanlægget til tagmontering Se fig. d ➤ Fjern de formonterede filterafdækninger (1). ➤ Fjern de formonterede luftfiltre (2). Montering af tætningerne Se fig. e ➤ Montér tætningerne (1). Bestem tykkelsen i henhold til følgende tabel: Loftstykkelse Tætningens tykkelse h 25 mm...
  • Page 154: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl FreshLight Montering af luftudstrømningsenheden Se fig. g ➤ Fastgør luftudstrømningsenheden til fastgørelsesbøjlerne med de korte fastgørelsesskruer (1). ➤ Sæt afdækningskapperne (2) i hullerne over fastgørelsesskruerne. Se fig. h ➤ Montér luftfiltrene i de anførte rækkefølge. Se fig. i ➤...
  • Page 155 FreshLight Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring ➤ Anvend kun varmefunktionen for Ingen varme- Udenomstemperaturen er over 30 °C. kapacitet klimaanlægget til tagmontering ved en temperatur under 30 °C. Udenomstemperaturen er under 2 °C. Varmefunktionen for klimaanlægget til tagmontering er kun beregnet til en udenomstemperatur indtil 2 °C.
  • Page 156: Bortskaffelse

    • Hold støjniveauet lavt for at reducere støjgenerne. Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recy- cling-vejledningerne på www.dometic.com. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at køle- kredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud.
  • Page 157 FreshLight Bortskaffelse Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nær- meste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrif- ter om bortskaffelse. ➤ Bortskaf kun produktet i overensstemmelse med de gældende recycling- og bortskaffelsesforskrifter hos et autoriseret bortskaffelsesfirma.
  • Page 158: Tekniske Data

    Tekniske data FreshLight Tekniske data Dometic FreshLight 1600 2200 Art.nr.: 9102900207 9102900165 Kølekapacitet i henhold til ISO 5151: 1500 W 2050 W- Varmekapacitet: maks maks . 2050 W . 2700 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling:...
  • Page 159 FreshLight Tekniske data Dometic FreshLight 1600 2200 Vægt: ca. 40 kg ca. 42 kg Godkendelse/certifikat: Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr...
  • Page 160 FreshLight Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .........159 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 161: Förklaring Till Symboler

    FreshLight Förklaring till symboler Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 162: Handhavande

    Säkerhets- och installationsanvisningar FreshLight Handhavande VARNING! • Montering av och reparationer på den takmonterade klimatanlägg- ningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som är för- trogen med riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till ett ser- vicekontor när det gäller reparationer (adresser finns på...
  • Page 163: Målgrupper

    FreshLight Målgrupper • Om det uppstår fel i kylmedelkretsloppet måste anläggningen provas och repareras av behöriga installatörer. Kylmedel får absolut inte släp- pas ut i den fria atmosfären. ANVISNING • Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna för fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna, eller en ny besiktning måste göras efter inbyggnad av den takmonterade klimatanläggningen (påbyggnads- höjd 210 mm) Elledningar...
  • Page 164: Leveransomfattning

    Kort fästskruv Täcklock Fjärrkontroll Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen): Komponent Artikelnummer DC-utbyggnadssats DC-Kit2 9100300001 DC-utbyggnadssats DC-Kit3 9100300002 DC-utbyggnadssats DC-Kit5 9100300073 ANVISNING Med en DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimat- anläggningen Dometic FreshLight även användas under körning.
  • Page 165: Ändamålsenlig Användning

    FreshLight Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshLight med integrerat takföns- ter är avsedd för luftkonditionering med varm eller kall luft i husbilar och husvagnar. Den takmonterade klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruk- smaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på...
  • Page 166: Montering

    Montering FreshLight Montering AKTA! Risk för skador! Den takmonterade klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer. Den efterföljande informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder. Anvisningar för montering Läs hela monteringsanvisningen innan den takmonterade klimatanläggningen monteras.
  • Page 167 FreshLight Montering Anvisningar för transport • Den takmonterade klimatanläggningen ska alltid bäras av två personer. • Lyft alltid den takmonterade klimatanläggningen när den ska flyttas, dra den inte över taket (bild 2 A). • Använd inte de bakre ventilationsöppningarna (bild 2 B) för att lyfta apparaten. Information om monteringsplats •...
  • Page 168 Montering FreshLight Information om el • Låt en elektriker ansluta elen till den takmonterade klimatanläggningen. • Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats. • Om belysningen ska kunna användas utan 230 Vw-strömförsörjning, se till att det finns en 12 Vg-kabel från batteriet till den takmonterade klimatanlägg- ningen.
  • Page 169 FreshLight Montering Montering i befintlig taklucka ANVISNING • Den takmonterade klimatanläggningen kan monteras i befintliga öppningar för takluckor med mått enligt bild 3. • Sortera avfallet, ta hand om lim, silikon och tätningar. Beakta gällande bestämmelser för avfallshantering. • Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveransen.
  • Page 170 Montering FreshLight Se bild 9 ➤ Gör en öppning för elkabeln på den ena sidan. ➤ Dra 230 Vw-ledningen genom öppningen till innerutrymmet. Om belysningen ska kunna användas utan 230 Vw-strömförsörjning: ➤ Anslut en ledning till fordonsbatteriets pluspol och en till minuspolen. ➤...
  • Page 171 FreshLight Montering Elektrisk anslutning Se bild c 230 Vw-ledning ➤ Anslut den takmonterade klimatanläggningen till 230 Vw-strömförsörjningen. Anslut de tillhörande ledningarna (1) till en kabelkoppling (2). Fjärrljusbrytare (ingår inte i leveransen) Du kan ansluta belysningen till en fjärrljusbrytare. På så sätt kan du slå på belysningen från långt håll.
  • Page 172 Montering FreshLight Montera tätningar Se bild e ➤ Montera tätningarna (1). Bestäm tjocklek enligt följande tabell: Taktjocklek Tjocklek h tätning 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 –...
  • Page 173: Felsökning

    FreshLight Felsökning Felsökning Orsak Åtgärd Den takmonterade Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur, eller alla luft- klimatanlägg- munstycken stängda ningen stängs av om och om igen. ➤ Ställ in den takmonterade klima- Ingen kyleffekt Den takmonterade klimatanläggningen har inte ställts in på kylning. tanläggningen på...
  • Page 174: Avfallshantering

    Avfallshantering FreshLight Orsak Åtgärd ➤ Ta bort löv och smuts från ventila- Dåligt luftflöde Luftinsug tilltäppt. tionslamellerna på den takmonte- rade klimatanläggningen. ➤ Kontakta en auktoriserad verk- Fläkten är defekt. stad. ➤ Rengör utloppsöppningarna för Det kommer in vat- Utloppsöppningarna för kondensvatten ten i fordonet.
  • Page 175 • Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning. Mer information för korrekt demontering och avfallshantering av våra produkter hittar du i återvinningsanvisningar på www.dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Se till att inte skada kylkretsarna vid drift, reparationer och underhåll så att inte kyl- medel läcker ut.
  • Page 176: Tekniska Data

    Tekniska data FreshLight Tekniska data Dometic FreshLight 1600 2200 Artikel-nr: 9102900207 9102900165 Kyleffekt enligt ISO 5151: 1500 W 2050 W Värmeeffekt: max. 2050 W max. 2700 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning: 2,7 A 4,1 A Säkringskrav:...
  • Page 177 FreshLight Tekniska data Dometic FreshLight 1600 2200 Vikt: ca 40 kg ca 42 kg Provning/certifikat: Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Page 178 FreshLight Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........177 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 179: Symbolforklaringer

    FreshLight Symbolforklaringer Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 180: Behandling Av Apparatet

    Råd om sikkerhet og montering FreshLight Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske appara- ter for å beskytte mot: • Elektrisk støt • Brannfare • Skader Behandling av apparatet ADVARSEL! • Montering og reparasjon av takklimaanlegget må kun utføres av fag- folk som kjenner til farene og gjeldende forskrifter.
  • Page 181: Håndtering Av Elektriske Ledninger

    FreshLight Råd om sikkerhet og montering PASS PÅ! • Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. • Takklimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggsmaski- ner. • Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet. • Hvis bobilen har påbygd takklimaanlegg, må du under ingen omsten- dighet kjøre bilen i vaskemaskin.
  • Page 182: Målgruppen For Denne Veiledningen

    Kabelforbinder Lang festeskrue Kort festeskrue Dekkhette Fjernkontroll Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Delebeskrivelse Artikkelnummer DC-utvidelsessett DC-Kit2 9100300001 DC-utvidelsessett DC-Kit3 9100300002 DC-utvidelsessett DC-Kit5 9100300073 MERK Med et DC-utvidelsessett (tilbehør) kan takklimaanlegget Dometic FreshLight utvides for drift i kjøremodus.
  • Page 183: Forskriftsmessig Bruk

    MERK Ytterligere informasjon om takklimaanlegget, som tekniske beskrivelse eller betjening, finner du i bruksanvisningen. Merkeskilt På takklimaanlegget Dometic FreshLight er det plassert merkeskilt. Disse skiltene gir brukeren og installatøren informasjon om spesifikasjonene til apparatet. Montasje FORSIKTIG! Fare for personskader! Montering av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på...
  • Page 184 Montasje FreshLight FORSIKTIG! Fare for personskader! • Feil montering av klimaanlegget kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren. • Hvis takklimaanlegget ikke installeres iht. til denne monterings- anvisningen, påtar produsenten seg intet ansvar, ikke for driftsfeil og ikke for sikkerheten til takklimaanlegget, og spesielt ikke for skader på...
  • Page 185 FreshLight Montasje • Sørg for å få fastslått at det ikke er noe inne i kjøretøyet som hindrer feste av luftut- løpsenheten, og at den avkjølte luften kan slippe ut gjennom de svingbare luftfor- delingsdysene. • Ved montasje av takklimaanlegget må man av sikkerhetsmessige grunner passe på...
  • Page 186 Montasje FreshLight Se fig. 4 ➤ Bor ut hjørnene (A). ➤ Sag ut åpningen på taket forsiktig med en stikksag el. l. (B). Pass på at strømkabler ikke blir skadet. Se fig. 5 ➤ Før innmonteringen må du avklare om takutsparingen må forsterkes. ➤...
  • Page 187 FreshLight Montasje Legge tilkoblingsledninger FARE! Livsfare ved strømstøt! Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst! Takklimaanlegget må kobles til en strømkurs som er i stand til å levere den nød- vendige strømmen (se kapittel «Tekniske spesifikasjoner»...
  • Page 188 Montasje FreshLight Feste takklimaanlegget Se fig. a ➤ Monter festebøylene med to lange festeskruer hver. Begynn med de to ytre festeskruene. Se fig. b PASS PÅ! Fare for skade! Overhold angitt tiltrekkingsmoment! ➤ Trekk til skruene med en momentnøkkel og et tiltrekkingsmoment på 2,5 Nm. Elektrisk tilkobling Se fig.
  • Page 189 FreshLight Montasje Forbind luftutløpsenheten med takklimaanlegget Se fig. d ➤ Fjern de forhåndsmonterte filterderdekslene (1). ➤ Fjern de forhåndsmonterte luftfiltrene (2). Monter tettingene Se fig. e ➤ Monter tettingene (1). Fastsett tykkelsen etter den følgende tabellen: Taktykkelse Tykkelse h på tettingen 25 mm 20 mm 25 –...
  • Page 190: Feilretting

    Feilretting FreshLight Montere luftutløpsenheten Se fig. g ➤ Fest luftutløpsenheten på festeskinnen ved hjelp av de korte festeskruene (1). ➤ Sett dekkhettene (2) inn i boringene over festeskruene. Se fig. h ➤ Monter luftfilter i angitt rekkefølge. Se fig. i ➤...
  • Page 191 FreshLight Feilretting Feil Årsak Tiltak ➤ Bruk varmefunksjonen til takklima- Ingen varmeeffekt Omgivelsestemperaturen er på over 30 °C. anlegget kun når temperaturen er under 30 °C. Omgivelsestemperaturen er på under Takklimaanlegget er kun beregnet på 2 °C. en omgivelsestemperatur ned til 2 °C. ➤...
  • Page 192: Avhending

    Avhending FreshLight Avhending Forskrifter for miljøvern og forskriftsmessig avhending Alle organisasjoner skal iverksette en rekke tiltak for å kunne identifisere, vurdere og kontrollere den påvirkningen deres aktiviteter (produksjon, produkter, service osv.) har på miljøet. Tiltakene for identifisering av betydelige miljøpåvirkninger må ta hensyn til følgende faktorer: •...
  • Page 193 FreshLight Avhending Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretsløpet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut. Det fungerer som en drivhus- gass og må...
  • Page 194: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner FreshLight Tekniske spesifikasjoner Dometic FreshLight 1600 2200 Art.nr.: 9102900207 9102900165 Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 1500 W 2050 W Varmeeffekt: maks maks . 2050 W . 2700 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift: 2,7 A 4,1 A Nødvendig sikringsstørrelse:...
  • Page 195 FreshLight Tekniske spesifikasjoner Dometic FreshLight 1600 2200 Vekt: ca. 40 kg ca. 42 kg Test/sertifikat: Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Page 196 FreshLight Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........195 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 197: Symbolien Selitys

    FreshLight Symbolien selitys Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Page 198: Laitteen Käsittely

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita FreshLight Laitteen käsittely VAROITUS! • Kattoilmastointilaiteen saavat asentaa ja sitä saavat korjata vain ammat- timiehet, jotka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä niitä koskevat mää- räykset. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvit- see korjausta (osoitteet takasivulla).
  • Page 199: Sähköjohtimien Käsitteleminen

    FreshLight Tämän käyttöohjeen kohderyhmä OHJE • Tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako kattoilmastointilaitteen asentaminen (asennuskorkeus 210 mm) ajoneuvon korkeuden merkin- nän muutokseen ajoneuvon papereihin. Sähköjohtimien käsitteleminen VAROITUS! • Sähköisen liitännän saa tehdä vain ammattiliike (esim. Saksassa – VDE 0100, osa 721) HUOMIO! •...
  • Page 200: Toimituskokonaisuus

    Kiinnityssanka Ilmansuodatin Suodatinkansi Tiiviste Johtoliitin Pitkä kiinnitysruuvi Lyhyt kiinnitysruuvi Peitekansi Kaukosäädin Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Osan nimitys Tuotenumero DC-laajennussarja DC-Kit2 9100300001 DC-laajennussarja DC-Kit3 9100300002 DC-laajennussarja DC-Kit5 9100300073 OHJE DC-laajennussarjan (lisävaruste) avulla Dometic FreshLight -kattoilmas- tointilaitteen voi laajentaa ajokäyttöön.
  • Page 201: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    FreshLight Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Dometic FreshLight -kattoilmastointilaite integroidulla kattoikkunalla voi säädellä matkailuautojen ja matkailuvaunujen sisätilojen lämpötilaa kylmällä ja kuumalla ilmalla. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuksen takia asiamukainen toiminta ei ole taattu.
  • Page 202: Asennus

    Asennus FreshLight Asennus HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Kattoilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuk- sen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilai- sille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Asennusta koskevia ohjeita Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen kattoilmastointilaitteen asentamista. Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa kattoilmastointilaitetta asennettaessa: VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Katkaise kaikki jännitteensyötöt kattoilmastointilaitetta koskevien töiden ajaksi.
  • Page 203 FreshLight Asennus Asennuspaikkaa koskevia ohjeita • Tarkasta ennen kattoilmastointilaitteen asennusta, voiko kattoilmastointilaitteen kiinnittäminen mahdollisesti vahingoittaa ajoneuvon osia (esim. lamput, kaapit, ovet jne.). • Selvitä ajoneuvon valmistajalta ennen kiinnittämistä, onko korirakenne suunni- teltu ilmastointilaitteen aiheuttamaa painoa ja liikkuvassa ajoneuvossa ilmeneviä kuormituksia vastaavasti. Kattoilmastointilaitteen valmistaja ei ota mitään vas- tuuta.
  • Page 204 Asennus FreshLight Kattoilmastointilaitteen asentamiseen voit valita kaksi erilaista ratkaisua: • Uuden aukon tekeminen (kap. ”Uuden aukon tekeminen” sivulla 202). Tässä tapauksessa uuteen aukkoon täytyy kiinnittää vahvistukseksi sopiva kehys. • Ajoneuvossa olevien kattoluukkuaukkojen käyttö (tuuletusluukku) (kap. ”Kiinnitys olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon” sivulla 202). Uuden aukon tekeminen Ks.
  • Page 205 FreshLight Asennus Ks. kuva 6 ➤ Ota kaikki olemassa olevan kattoluukun ruuvit ja kiinnitykset pois. ➤ Ota kattoluukku pois. Ks. kuva 7 ➤ Poista aukon ympärillä olevat tiivisteet pois kaapimella tms. Ks. kuva 8 HUOMAUTUS! Noudata myös tiivistevalmistajan ohjeita. ➤ Sulje ruuvinreiät ja syvennykset plastisella kovettumattomalla butyylitiivisteellä (esim.
  • Page 206 Asennus FreshLight Kattoilmastointilaitteen asentaminen HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Ota huomioon ajoneuvon katon statiikka. Ajoneuvon katon täytyy kestää kattoilmastointilaitteen paino. Katto ei saa painua pitkänkään ajan kuluessa laitteiston painosta sisään tai muuttaa muotoaan. Ks. kuva 0 ➤ Nosta kattoilmastointilaite ajoneuvon katolle. ➤ Kohdista kattoilmastointilaite asennusaukon päälle. Ota ajosuunta huomioon.
  • Page 207 FreshLight Asennus Etävalokytkin (ei mukana toimituksessa) Voit yhdistää valaistuksen etävalokytkimeen. Näin voit kytkeä valaistuksen päälle etäältä Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Vedä 2-napainen pistoke (3) pois liittimestä ilmanpoistoyksikön piirilevyltä. ➤ Yhdistä etävalokytkimen kaksi johtoa 2-napaiseen pistokkeeseen (3). ➤ Työnnä 2-napainen pistoke (3) liittimeen piirilevylle. 12 Vg-johto Voit yhdistää...
  • Page 208 Asennus FreshLight Tiivisteiden asentaminen Katso kuva e ➤ Asenna tiivisteet (1). Määritä paksuus seuraavan taulukon mukaan: Katon paksuus Tiivisteen paksuus h 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 –...
  • Page 209: Häiriöiden Poistaminen

    FreshLight Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen Kattoilmastointi- Jäätymisanturi on kytkeytynyt. Ulkolämpötila on liian matala tai kaikki laite kytkeytyy koko ilmasuuttimet ovat kiinni. ajan pois päältä. ➤ Aseta kattoilmastointilaite jäähdy- Ei jäähdytystehoa Kattoilmastointilaitetta ei ole asetettu jäähdytykselle. tykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi kuin Kattoilmastointilaite on suunniteltu 52°C.
  • Page 210: Hävittäminen

    Hävittäminen FreshLight Häiriö Poistaminen ➤ Tarkista jännitteensyöttö. Kattoilmastointilait- Syöttöjännite puuttuu (230 Vw) an. teisto ei kytkeydy ➤ Käänny valtuutetun korjaamon Jännite on liian matala (alle 200 Vw). päälle puoleen. Jännitteenmuunnin on rikki. Jokin lämpötila-anturi on rikki. ➤ Tarkista jännitteensyötön sähköi- Jännitteensyötön sähköinen varoke on liian pieni.
  • Page 211 • Varmista käytön ja huollon aikana, että kaikki haitalliset jäteaineet (öljy, rasva jne.) hävitetään asianmukaisesti. • Pidä melutaso pienenä meluhaittojen vähentämiseksi. Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta www.dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen jouk- koon. ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että jäähdytys- kiertoa ei vahingoiteta ja että...
  • Page 212: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot FreshLight Tekniset tiedot Dometic FreshLight 1600 2200 Tuotenro: 9102900207 9102900165 Jäähdytysteho ISO 5151:a vastaavasti: 1500 W 2050 W Lämmitysteho: enintään enintään . 2050 W . 2700 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus jäähdytystoiminnossa: 2,7 A...
  • Page 213 FreshLight Tekniset tiedot Dometic FreshLight 1600 2200 Paino: n. 40 kg n. 42 kg Tarkastus/sertifikaatti: Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella...
  • Page 214 FreshLight Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... .213 Указания...
  • Page 215: Пояснение Символов

    FreshLight Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение...
  • Page 216: Указания По Безопасности И Монтажу

    Указания по безопасности и монтажу FreshLight Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений •...
  • Page 217 FreshLight Указания по безопасности и монтажу ОСТОРОЖНО! • Накрышный кондиционер должен быть установлен так, чтобы исключить опасность его падения. • Эксплуатируйте кондиционер только в том случае, если корпус и провода не имеют повреждений. • Не эксплуатируйте накрышный кондиционер вблизи легковоспла- меняющихся...
  • Page 218: Обращение С Электрическими Проводами

    Целевая группа данной инструкции FreshLight Обращение с электрическими проводами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Подключение к электрической сети разрешается выполнять только специализированной организации (например, в Германии согласно VDE 0100, часть 721). ОСТОРОЖНО! • Крепите и прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания и повреждения кабеля. ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 219: Объем Поставки

    Комплект расширения для постоянного 9100300001 тока DC-Kit2 Комплект расширения для постоянного 9100300002 тока DC-Kit3 Комплект расширения для постоянного 9100300073 тока DC-Kit5 УКАЗАНИЕ С помощью комплекта расширения для постоянного тока (принадлеж- ность) накрышный кондиционер Dometic FreshLight может эксплуати- роваться и во время движения.
  • Page 220: Использование По Назначению

    Использование по назначению FreshLight Использование по назначению Накрышный кондиционер Dometic FreshLight с интегрированным крышным люком в состоянии кондиционировать внутренние помещения кемперов и домов-фургонов холодным воздухом. Накрышный кондиционер не пригоден для установки на строительных и сельско- хозяйтвенных машинах или аналогичном рабочем оборудовании. При сильных...
  • Page 221: Монтаж

    FreshLight Монтаж Монтаж ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Монтаж накрышного кондиционера разрешается выполнять только обученным этому специалистам. Последующая информация предназначена для специалистов, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности. Указания по монтажу Перед монтажом кондиционера необходимо полностью прочесть инструкцию по монтажу. Следующие...
  • Page 222 Монтаж FreshLight Указания по транспортировке • Всегда переносите накрышный кондиционер вдвоем. • В целях перемещения всегда поднимайте кондиционер, но не тащите его по крыше (рис. 2 A). • Для подъема не используйте задние вентиляционные прорези (рис. 2 B). Указания о месте монтажа •...
  • Page 223 FreshLight Монтаж Указания по электрической системе • Доверяйте выполнение электрического подключения кондиционера только специалисту. • Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характе- ристиками имеющегося источника питания. • Если освещение должно включаться и без напряжения питания 230 Вw, то убедитесь...
  • Page 224 Монтаж FreshLight См. рис. 5 ➤ Перед монтажом решите, должен ли быть усилен вырез в крыше. ➤ Удалите пенопласт в соответствии с шириной усилительных планок (не входят в объем поставки) (A). ➤ Подгоните усилительные планки (B). Монтаж в имеющемся отверстии люка в крыше УКАЗАНИЕ...
  • Page 225 FreshLight Монтаж Прокладка соединительных проводов ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Перед работами на работающих от электрического тока узлах убедиться в отсутствии напряжения! Кондиционер должен быть присоединен к электрической цепи, которая в состоянии подавать ток требуемой силы (см. гл. «Технические данные» на стр.
  • Page 226 Монтаж FreshLight Крепление накрышного кондиционера См. рис. a ➤ Каждую из крепежных скоб установите двумя длинными крепежными винтами. Начинайте с обеих наружных крепежных скоб. См. рис. b ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений! Соблюдайте указанный момент затяжки! ➤ Затяните винты динамометрическим ключом с моментом затяжки 2,5 Нм. Подключение...
  • Page 227 FreshLight Монтаж Провод 12 Вg Вы можете соединить освещение с аккумуляторной батареей. Благодаря этому Вы можете включать освещение и в том случае, если отсутствует напряжение 230 Вw. При этом соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Вытяните 2-контактный штекер (4) из гнезда главной платы. ➤...
  • Page 228 Монтаж FreshLight Подключение платы См. рис. f ➤ Вставьте 12-контактный штекер (1) в гнездо (4) платы модуля выхода воздуха. ➤ Вставьте 2-контактный штекер (2) в гнездо (3) платы. Монтаж модуля выхода воздуха См. рис. g ➤ Закрепите модуль выхода воздуха короткими крепежными винтами (1) на кре- пежных...
  • Page 229: Устранение Неисправностей

    FreshLight Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение Кондиционер Сработал сигнализатор обледенения. Слишком низкая наружная темпера- постоянно отклю- тура или закрыты все воздушные чается сопла. ➤ Настройте кондиционер на Отсутствует холо- Кондиционер не настроен на охлажде- допроизводитель- ние. охлаждение. ность Окружающая...
  • Page 230 Устранение неисправностей FreshLight Неисправность Причина Устранение Засорено воздухозаборное отверстие. ➤ Удалите листья и другие загряз- Плохая подача воздуха нения с вентиляционных пластин на кондиционере. ➤ Обратитесь в уполномоченную Неисправен вентилятор. мастерскую. ➤ Очистите отверстия для отвода Попадание воды Засорены отверстия для отвода конден- в...
  • Page 231: Утилизация

    • Во время эксплуатации и технического обслуживания убедитесь в том, что все вредные отходы (масло, консистентная смазка и т. п.) должным образом утили- зируются. • Поддерживайте как можно меньшим уровень шума. Дальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу наших продуктов из экспрлуатации приведена в инструкциях по утилизации на сайте www.dometic.com.
  • Page 232 Утилизация FreshLight ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. ➤ При эксплуатации, а также при ремонте и техническом обслуживании следите за тем, чтобы не повреждать контур хладагента и хладагент не мог вытечь. Он действует как парниковый газ и не должен попадать в атмосферу. Если...
  • Page 233: Технические Данные

    FreshLight Технические данные Технические данные Dometic FreshLight 1600 2200 Арт. №: 9102900207 9102900165 Холодопроизводительность согласно 1500 Вт 2050 Вт ISO 5151: Теплопроизводительность: макс макс . 2050 Вт . 2700 Вт Входное номинальное напряжение: 230 Вw / 50 Гц Потребление тока при охлаждении:...
  • Page 234 Технические данные FreshLight Dometic FreshLight 1600 2200 Вес: ок. ок. 40 кг 42 кг Испытания/сертификат: Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция...
  • Page 235 FreshLight Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli ......... . 234 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
  • Page 236: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli FreshLight Objaśnienia symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Page 237: Korzystanie Z Urządzenia

    FreshLight Zasady bezpieczeństwa i montażu Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed: • porażeniem prądem • pożarem • obrażeniami ciała Korzystanie z urządzenia OSTRZEŻENIE! • Montażu i napraw klimatyzatora dachowego mogą dokonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się...
  • Page 238: Obchodzenie Się Z Przewodami Elektrycznymi

    Odbiorcy instrukcji FreshLight UWAGA! • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolniczych ani budowlanych. • Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządzenia. • Samochodem kempingowym z zamontowanym klimatyzatorem dachowym nie można w żadnym wypadku wjeżdżać do myjni. •...
  • Page 239: Zakres Dostawy

    Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa części Numer wyrobu Moduł rozszerzenia DC DC-Kit2 9100300001 Moduł rozszerzenia DC DC-Kit3 9100300002 Moduł rozszerzenia DC DC-Kit5 9100300073 WSKAZÓWKA Za pomocą modułu rozszerzenia DC (osprzęt) można poszerzyć zakres wykorzystania klimatyzatora dachowego Dometic FreshLight o tryb jazdy.
  • Page 240: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem FreshLight Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator dachowy Dometic FreshLight z wbudowanym oknem dachowym służy do klimatyzowania wnętrza samochodów i przyczep kempingowych schłodzonym lub ciepłym powietrzem. Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowla- nych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych wibra- cjach nie gwarantuje się...
  • Page 241: Montaż

    FreshLight Montaż Montaż OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Montaż klimatyzatora dachowego może być wykonywany wyłącznie w zakładach przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Die Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa. Wskazówki do montażu Przed montażem klimatyzatora dachowego należy koniecznie przeczytać całą instrukcję...
  • Page 242 Montaż FreshLight Uwagi dotyczące transportu • Klimatyzator dachowy należy przenosić zawsze w dwie osoby. • Aby przenieść klimatyzator, należy go zawsze podnieść, nie ciągnąć po dachu (rys. 2 A). • Nie należy podnosić urządzenia za tylne otwory wentylacyjne (rys. 2 B). Uwagi dotyczące miejsca montażu •...
  • Page 243 FreshLight Montaż Wskazówki do montażu elektrycznego • Podłączenie elektryczne należy zlecić specjaliście. • Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. • Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw, należy sprawdzić, czy jest podłączony przewód 12 Vg od akumulatora do klimatyza- tora.
  • Page 244 Montaż FreshLight Patrz rys. 5 ➤ Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga wzmocnienia. ➤ Usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjęte dostawą) (A). ➤ Dopasować listwy wzmacniające (B). Montaż w otworze okna dachowego WSKAZÓWKA • Klimatyzator dachowy można zamontować w otworach okien dachowych o wymiarach zgodnych z rys.
  • Page 245 FreshLight Montaż Położenie przewodów przyłączeniowych NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem elektrycz- nym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia! Klimatyzator dachowy wymaga podłączenia do obwodu elektrycznego, który może dostarczyć...
  • Page 246 Montaż FreshLight Mocowanie klimatyzatora dachowego Patrz rys. a ➤ Należy zamontować jarzmo mocujące za pomocą dwóch długich śrub mocujących. Montaż należy rozpocząć od dwóch zewnętrznych jarzm mocujących. Patrz rys. b UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Przestrzegać podanego momentu dociągającego! ➤ Przykręcić śruby za pomocą klucza dynamometrycznego z momentem dociąga- jącym 2,5 Nm.
  • Page 247 FreshLight Montaż Przewód 12 Vg Można podłączyć oświetlenie do akumulatora. Dzięki temu można włączać oświe- tlenie nawet, jeśli urządzenie nie jest podłączone do napięcia 230 Vw. W tym celu należy postąpić w następujący sposób: ➤ Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę (4) z gniazda na głównej płytce obwodu drukowanego.
  • Page 248 Montaż FreshLight Podłączanie płytki obwodu drukowanego Patrz rys. f ➤ Włożyć 12-biegunową wtyczkę (1) do gniazda (4) na płytce obwodu drukowa- nego jednostki nawiewnej. ➤ Włożyć 2-biegunową wtyczkę (2) do gniazda (3) na płytce obwodu drukowanego. Montaż jednostki nawiewnej Patrz rys. g ➤...
  • Page 249: Usuwanie Usterek

    FreshLight Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Klimatyzator Włączył się czujnik oblodzenia. Temperatura zewnętrzna jest zbyt dachowy stale się niska lub wszystkie dysze są wyłącza. zamknięte. ➤ Należy ustawić klimatyzator na Brak chłodzenia Klimatyzator dachowy nie jest ustawiony na chłodzenie. chłodzenie.
  • Page 250: Utylizacja

    Utylizacja FreshLight Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Usunąć liście i inne zabrudzenia Mały strumień Wlot powietrza jest zatkany. powietrza z płytek wentylacyjnych klimaty- zatora. ➤ Proszę zwrócić się do specjali- Dmuchawa jest uszkodzona. stycznego warsztatu. ➤ Oczyścić otwory odpływowe Pojawienie się Otwory odpływowe skondensowanej wody w pojeździe wody są...
  • Page 251 (olej, smar itp.). • Dbać o niskie natężenie hałasu. Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych produktów znajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stronie www.dometic.com. ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recy- klingu.
  • Page 252: Dane Techniczne

    Dane techniczne FreshLight Dane techniczne Dometic FreshLight 1600 2200 Nr wyrobu: 9102900207 9102900165 Wydajność chłodnicza zgodnie z ISO 5151: 1500 W 2050 W Zakres temperatury grzania: maks maks . 2050 W . 2700 W Wejściowe napięcie znamionowe: 230 Vw / 50 Hz Pobór prądu przy włączonej funkcji chłodzenia:...
  • Page 253 FreshLight Dane techniczne Dometic FreshLight 1600 2200 Waga: ok. 40 kg ok. 42 kg Kontrola/certyfikat: Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie...
  • Page 254 FreshLight Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 253 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
  • Page 255: Vysvetlenie Symbolov

    FreshLight Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
  • Page 256: Manipulácia So Zariadením

    Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže FreshLight Manipulácia so zariadením VÝSTRAHA! • Montáž a opravy strešného klimatizačného zariadenia smú uskutočňo- vat’ len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Neodbor- nými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá. V prípade opravy sa obrát’te na servisné...
  • Page 257: Manipulácia S Elektrickými Vedeniami

    FreshLight Cieľová skupina tohto návodu • S nainštalovaným klimatizačným zariadením nesmiete vojst’ s obytným automobilom do umývacieho zariadenia. • Ak sa v obehu chladiacej kvapaliny zariadenia vyskytnú poruchy, dajte zariadenie preskúšat’ a riadne opravit’ v špecializovanom servise. V žiadnom prípade sa chladiaci prostriedok nesmie voľne vypúšt’at’ do atmosféry.
  • Page 258: Obsah Dodávky

    Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčast’ou dodávky): Označenie dielcov Číslo výrobku Rozširujúca súprava DC-Kit2 9100300001 Rozširujúca súprava DC-Kit3 9100300002 Rozširujúca súprava DC-Kit5 9100300073 POZNÁMKA Pomocou rozširujúcej súpravy DC (príslušenstvo) možno strešné klimatizačné zariadenie Dometic FreshLight rozšíriť na prevádzku v jazdnom režime.
  • Page 259: Používanie V Súlade S Určením

    Ďalšie informácie o strešnom klimatizačnom zariadení, ako technický opis alebo obsluha, nájdete v návode na obsluhu. Označovacie štítky Na strešnom klimatizačnom zariadení Dometic FreshLight sú umiestnené označova- cie štítky. Tieto označovacie štítky informujú používateľa a inštalatéra o špecifikáci- ách zariadenia.
  • Page 260: Montáž

    Montáž FreshLight Montáž UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Montáž strešného klimatizačného zariadenia smú vykonávat’ len odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúce informácie sú adresované odborným pracovníkom, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. Pokyny na montáž Pred montážou strešného klimatizačného zariadenia si kompletne prečítajte mon- tážny návod.
  • Page 261 FreshLight Montáž Pokyny na prepravu • Strešné klimatizačné zariadenie prenášajte vždy vo dvojici. • Pri premiestňovaní strešné klimatizačné zariadenie vždy nadvihnite, net’ahajte ho po streche (obr. 2 A). • Na nadvihnutie nepoužívajte zadné vetracie otvory (obr. 2 B). Pokyny týkajúce sa miesta montáže •...
  • Page 262 Montáž FreshLight Pokyny týkajúce sa elektrickej výbavy • Elektrické pripojenie strešného klimatizačného zariadenia dajte uskutočnit’ len odborníkovi. • Porovnajte údaje o napätí na výrobnom štítku s existujúcim zdrojom napätia. • Ak má osvetlenie fungovat’ aj bez zdroja napätia 230 Vw, zabezpečte, prívod 12 Vg od batérie k strešnému klimatizačnému zariadeniu.
  • Page 263 FreshLight Montáž Pozri obr. 5 ➤ Pred montážou preverte, či je potrebné strešný výrez vystužit’. ➤ Odstráňte penovú výplň podľa šírky vašich vystužovacích líšt (nie sú súčast’ou dodávky) (A). ➤ Vsaďte vystužovacie lišty (B). Montáž do existujúceho strešného otvoru POZNÁMKA •...
  • Page 264 Montáž FreshLight Uloženie prípojných vedení NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prúdom! Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabezpečte, aby neboli pod napätím! Strešné klimatizačné zariadenie musí byt’ pripojené do elektrického obvodu, ktorý je schopný zabezpečovat’ potrebný prúd (pozri kap. „Technické údaje“ na strane 269).
  • Page 265 FreshLight Montáž Upevnenie strešného klimatizačného zariadenia Pozri obr. a ➤ Namontujte držiaky dvomi dlhými upevňovacími skrutkami. Začnite obidvoma vonkajšími držiakmi. Pozri obr. b POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Dodržiavajte uvedený ut’ahovací moment! ➤ Utiahnite skrutky momentovým kľúčom s ut’ahovacím momentom 2,5 Nm an. Elektrické...
  • Page 266 Montáž FreshLight Vedenie 12 Vg Osvetlenie môžete spojit’ s batériou. Osvetlenie tak budete môct’ zapnút’ aj vtedy, keď nebude pripojené napätie 230 Vw. Postupujte takto: ➤ Vytiahnite 2-pólový konektor (4) zo zásuvky hlavnej dosky plošných spojov. ➤ Spojte kladný kábel (5) s konektorom. ➤...
  • Page 267 FreshLight Montáž Pripojenie dosky plošných spojov Pozri obr. f ➤ Zasuňte 12-pólový konektor (1) do zásuvky (4) na doske plošných spojov výstup- nej jednotky vzduchu. ➤ Zasuňte 2-pólový konektor (2) do zásuvky (3) na doske plošných spojov. Montáž výstupnej jednotky vzduchu Pozri obr.
  • Page 268: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy FreshLight Odstránenie poruchy Porucha Príčina Odstránenie Strešné klimati- Snímač námrazy sa zopol. Vonkajšia teplota je príliš nízka alebo začné zariadenie všetky vzduchové dýzy sú zatvorené. sa stále vypína. ➤ Nastavte strešné klimatizačné Chýba chladiaci Strešné klimatizačné zariadenie nie je výkon.
  • Page 269: Likvidácia

    FreshLight Likvidácia Porucha Príčina Odstránenie ➤ Odstráňte lístie a iné nečistoty Zlý výkon Nasávanie vzduchu je upchaté. z vetracích lamiel na strešnom kli- matizačnom zariadení. ➤ Obrát’te sa na autorizovaný špe- Ventilátor je chybný. cializovaný servis. ➤ Vyčistite odtokové otvory pre Vnikanie vody do Odtokové...
  • Page 270 • Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zat’aženie hlukom. Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na www.dometic.com. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recyklá- ciu.
  • Page 271: Technické Údaje

    FreshLight Technické údaje Technické údaje Dometic FreshLight 1600 2200 Č. výrobku: 9102900207 9102900165 Chladiaci výkon v nadväznosti na ISO 5151: 1500 W 2050 W Ohrievací výkon: max. 2050 W max. 2700 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej prevádzke:...
  • Page 272 Technické údaje FreshLight Dometic FreshLight 1600 2200 Hmotnost’: 40 kg 42 kg Skúška/certifikát: Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie...
  • Page 273 FreshLight Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 272 Bezpečnostní...
  • Page 274: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů FreshLight Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
  • Page 275: Manipulace S Přístrojem

    FreshLight Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Manipulace s přístrojem VÝSTRAHA! • Montáž a opravy střešní klimatizace smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s příslušnými před- pisy. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. V případě oprav kontaktujte servisní středisko ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní...
  • Page 276: Manipulace S Elektrickými Rozvody

    Cílová skupina tohoto návodu FreshLight • Pokud dojde k závadě v okruhu chladicího média na zařízení, musí zařízení zkontrolovat specializovaná firma a řádně je opravit. Chladicí médium nesmí být v žádném případě vypuštěno do volné atmosféry. POZNÁMKA • Informujte se u výrobce vašeho automobilu, zda není nutné po insta- laci střešní...
  • Page 277: Obsah Dodávky

    Číslo výrobku Souprava k úpravě zařízení DC DC-Kit2 9100300001 Souprava k úpravě zařízení DC DC-Kit3 9100300002 Souprava k úpravě zařízení DC DC-Kit5 9100300073 POZNÁMKA S rozšiřující soupravou DC (příslušenství) lze rozšířit střešní klimatizační zařízení Dometic FreshLight pro režim za jízdy.
  • Page 278: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem FreshLight Použití v souladu s účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet s integrovaným střešním oknem je schopna kli- matizovat vnitřní prostory obytných vozů a karavanů chladným nebo teplým vzdu- chem. Střešní klimatizace není určena k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných pracovních strojů.
  • Page 279: Montáž

    FreshLight Montáž Montáž UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Montáž střešní klimatizace smí provést výhradně specializovaná firma. Následující informace jsou určeny odborníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy. Pokyny k montáži Před zahájením montáže střešní klimatizace si musíte přečíst celý tento návod k montáži.
  • Page 280 Montáž FreshLight Přepravní pokyny • Střešní klimatizaci vždy přenášejte ve dvou. • Při přemisťování střešní klimatizace musíte zařízení vždy zvednout, nikdy je neta- hejte po střeše (obr. 2 A). • Nepoužívejte ke zvedání zadní vzduchové otvory (obr. 2 B). Pokyny k místu montáže •...
  • Page 281 FreshLight Montáž Pokyny k elektrickým rozvodům • Nechejte provést elektrické připojení střešní klimatizace výhradně odborníka. • Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. • Pokud má být umožněno rozsvítit osvětlení i bez napájení 230 Vw zajistěte, aby bylo dostupné...
  • Page 282 Montáž FreshLight Instalujte je do otvoru ve střeše. POZNÁMKA • Můžete provést instalaci střešní klimatizace do otvorů ve střeše v rozměrech podle obr. 3. • Roztřiďte odpad z materiálu, lepidla, silikonu a těsnění a likvidujte jej samostatně. Dodržujte směrnice o likvidaci odpadů. •...
  • Page 283 FreshLight Montáž Viz obr. 9 ➤ Proveďte na jedné straně otvor k zavedení elektrického napájecího kabelu. ➤ Veďte kabel 230 Vw otvorem dovnitř vozidla. Pokud má být dostupná možnost používání osvětlení bez napětí 230 Vw: ➤ Spojte vždy jeden vodič s kladným pólem a záporným pólem baterie vozidla. ➤...
  • Page 284 Montáž FreshLight Připojení k elektrickému napájení Viz obr. c Rozvod 230 Vw ➤ Připojte střešní klimatizaci k napájení 230 Vw. Připojte příslušné rozvody (1) vždy k jedné kabelové spojce (2). Spínač dálkových světel (není součástí dodávky) Osvětlení můžete spojit se spínačem dálkových světel. Tím můžete rozsvítit osvětlení ze vzdáleného místa.
  • Page 285 FreshLight Montáž Montáž těsnění Viz obr. e ➤ Namontujte těsnění (1). Tloušťku určete podle následující tabulky: Tloušťka stropu Tloušťka h těsnění 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 –...
  • Page 286: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad FreshLight Odstraňování poruch a závad Porucha Příčina Odstranění Střešní klimatizace Sepnul snímač zamrznutí. Venkovní teplota je příliš nízká nebo se neustále vypíná jsou uzavřeny všechny vzduchové výduchy. ➤ Nastavte střešní klimatizaci na Nulový chladicí Střešní klimatizace není nastavena na výkon chlazení.
  • Page 287: Likvidace

    FreshLight Likvidace Porucha Příčina Odstranění ➤ Odstraňte z ventilačních lamel na Špatná vzduchová Sání vzduchu je ucpané. ventilace střešní klimatizaci listí a jiné nečis- toty. ➤ Kontaktujte autorizovaný Vadný ventilátor. odborný servis. ➤ Vyčistěte otvory pro odtok kon- Do vozidla teče Otvory pro odtok kondenzátu jsou voda ucpané.
  • Page 288 • Z důvodu snížení zatížení hlučností udržujte hladinu hluku na co nejnižší úrovni. Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v návodech k recyklaci na stránkách www.dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškození okruhu a k úniku chladicího média.
  • Page 289: Technické Údaje

    FreshLight Technické údaje Technické údaje Dometic FreshLight 1600 2200 Č. výr.: 9102900207 9102900165 Chladicí výkon v souladu s ISO 5151: 1500 W 2050 W Výkon ohřívání: max. 2050 W max. 2700 W Jmenovité vstupní napětí: 230 V / 50 Hz Příkon při režimu chlazení:...
  • Page 290 Technické údaje FreshLight Dometic FreshLight 1600 2200 Hmotnost: cca 40 kg cca 42 kg Kontrola/certifikát: Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením...
  • Page 291 FreshLight Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........290 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Page 292: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata FreshLight Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.
  • Page 293: A Készülék Kezelése

    FreshLight Biztonsági és beszerelési tudnivalók A készülék kezelése FIGYELMEZTETÉS! • A tetőklíma-berendezés szerelését és javításait csak a kapcsolódó veszélyeket, illetve a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetik. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén forduljon az illetékes szervizhez (a címek a hátoldalon találhatók).
  • Page 294: Az Elektromos Vezetékek Kezelése

    Az útmutató célcsoportja FreshLight • A berendezés hűtőközeg-körforgásában előforduló hibák esetén a berendezést szakcéggel kell ellenőriztetni és megfelelően kell üzembe helyezni. Tilos a hűtőközeget a légkörbe engedni. MEGJEGYZÉS • Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy a tetőklíma-berendezés jár- műre történő ráépítése (ráépítési magasság: 210 mm) szükségessé teszi-e a jármű...
  • Page 295: Szállítási Terjedelem

    Kábelösszekötő Hosszú rögzítőcsavar Rövid rögzítőcsavar Fedősapka Távirányító Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Alkatrész-megnevezés Cikkszám DC-Kit2 egyenáramú bővítőkészlet 9100300001 DC-Kit3 egyenáramú bővítőkészlet 9100300002 DC-Kit5 egyenáramú bővítőkészlet 9100300073 MEGJEGYZÉS Egy egyenáramú bővítőkészlet segítségével (tartozék) a Dometic FreshLight tetőklíma-berendezés utazás közben is használható.
  • Page 296: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat FreshLight Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshLight beépített tetőablakkal rendelkező tetőklíma-berendezés lakóautók és lakókocsik hideg és meleg levegővel való klimatizálására alkalmas. A tetőklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történő beszerelésre. Túl erős rezgések esetén a megfelelő működés nincs biztosítva.
  • Page 297: Szerelés

    FreshLight Szerelés Szerelés VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A tetőklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedé- seket ismerik. Megjegyzések a szereléshez A tetőklíma-berendezés beszerelése előtt jelen Szerelési útmutatót teljes mértékben el kell olvasni.
  • Page 298 Szerelés FreshLight Megjegyzések a szállításhoz • A tetőklíma-berendezést mindig ketten vigyék. • A mozgatáshoz mindig emelje meg és ne húzza a tetőn a tetőklíma-berendezést (2. ábra A). • Az emeléshez ne használja a hátsó szellőzőrést (2. ábra B). A felszerelés helyére vonatkozó tudnivalók •...
  • Page 299 FreshLight Szerelés Megjegyzések az elektronikához • A tetőklíma-berendezés elektromos csatlakoztatását csak szakember végezheti. • Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendelkezésre álló energia- ellátással. • Ha a világításnak 230 Vw feszültségellátás nélkül is bekapcsolhatónak kell len- nie, akkor gondoskodjon egy 12 Vg tápvezeték-csatlakozásról az akkumulátor- hoz.
  • Page 300 Szerelés FreshLight Lásd: 5. ábra ➤ Tisztázza a beépítés előtt, hogy a tetőkivágást meg kell-e erősíteni. ➤ Távolítsa el a habanyagot a megerősítőlécek szélességében (nincs mellékelve) (A). ➤ Illessze be a megerősítőléceket (B). Beszerelés meglévő tetőablakba MEGJEGYZÉS • A tetőklíma-berendezés a 3. ábra szerinti méretekkel rendelkező, meglévő...
  • Page 301 FreshLight Szerelés A csatlakozóvezetékek elhelyezése VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítani kell, hogy azok már ne álljanak feszültség alatt! A tetőklíma-berendezés csak olyan áramkörre csatlakoztatható, amely képes a szükséges áram biztosítására (lásd: „Műszaki adatok” fej., 306. oldal). ➤...
  • Page 302 Szerelés FreshLight Lásd: b. ábra FIGYELEM! Sérülésveszély! Tartsa be a megadott meghúzási nyomatékot. ➤ A csavarokat nyomatékkulccsal, 2,5 Nm-es meghúzási nyomatékkal húzza meg. Elektromos bekötés Lásd: c. ábra 230 Vw vezeték ➤ Kösse össze a tetőklíma-berendezést a 230 Vw feszültségellátással. Csatlakoztassa a hozzá...
  • Page 303 FreshLight Szerelés A tömítések beszerelése Lásd: e. ábra ➤ Szerelje be a tömítéseket (1). A következő táblázat alapján határozza meg a vastagságot: Tetővastagság Tömítés h vastagsága 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 –...
  • Page 304: Üzemzavar-Elhárítás

    Üzemzavar-elhárítás FreshLight Üzemzavar-elhárítás Hiba Elhárítás A tetőklíma- A jegesedésérzékelő bekapcsolt. A külső hőmérséklet túl alacsony, berendezés vagy az összes légfúvó zárva van. folyamatosan kikapcsol ➤ Állítsa át a tetőklíma-berendezést Nincs A tetőklíma-berendezés nincs beállítva hűtésteljesítmény hűtésre. hűtésre. A környezeti hőmérséklet 52°C-nál A tetőklíma-berendezés csak legfel- magasabb.
  • Page 305 FreshLight Üzemzavar-elhárítás Hiba Elhárítás ➤ Távolítsa el a tetőklíma-berende- Nem megfelelő A légszívás eldugult. légteljesítmény zésen lévő szellőzsaluknál esetle- gesen előforduló leveleket és más szennyeződéseket. ➤ Forduljon jogosult szakszerviz- A ventilátor meghibásodott. hez. ➤ Tisztítsa meg a kondenzvíz Víz szivárgása a A kondenzvíz leeresztőnyílásai járműbe eldugultak.
  • Page 306: Ártalmatlanítás

    (olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelelően történjen. • A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a www.dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban találhatók. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye. ➤ Az üzemeltetés, valamint a javítások és karbantartás során ügyeljen arra, hogy a hűtési körforgás ne sérüljön meg és a hűtőközeg ne szivároghasson ki.
  • Page 307 FreshLight Ártalmatlanítás Ha végleg üzemen kívül akarja helyezni a terméket, akkor tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél az ide- vonatkozó ártalmatlanítási előírásokról. ➤ A terméket csak az érvényes újrahasznosítási vagy ártalmatlanítási előírásoknak megfelelően, jogosult ártalmatlanítási vállalatnál ártalmatlanítsa. Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók.
  • Page 308: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok FreshLight Műszaki adatok Dometic FreshLight 1600 2200 Cikkszám: 9102900207 9102900165 Hűtőteljesítmény (ISO 5151 szerint): 1500 W 2050 W Fűtőteljesítmény: max. 2050 W max. 2700 W Névleges bemeneti feszültség: 230 Vw / 50 Hz Áramfelvétel hűtőüzemben: 2,7 A 4,1 A Szükséges biztosíték:...
  • Page 309 FreshLight Műszaki adatok Dometic FreshLight 1600 2200 Súly: Kb. 40 kg Kb. 42 kg Vizsgálat / tanúsítvány: Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés...
  • Page 310 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Ce manuel est également adapté pour:

Freshlight fl 2200Freshlight 2200Freshlight 1600

Table des Matières