Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
NO
1400 mm x 1400 mm / 28 mm
2230 mm 2600 mm
DK
GB
FR
Apila
2 m
28 mm
2
ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
NOTICE DE MONTAGE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lillevilla Apila

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Apila 1400 mm x 1400 mm / 28 mm 28 mm 2230 mm 2600 mm ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...
  • Page 2 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla Apila: 1400 x 1400 mm ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...
  • Page 3 à utiliser passent par l’ouverture de la porte. Si nécessaire, rentrez les toilettes à l’intérieur avant d’installer le cadre de la porte ou de construire les murs. Lillevilla Apila: 1400 x 1400 mm ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...
  • Page 4 Lillevilla Apila 1400 x 1400 mm / 28 mm Beskrivelse Perustuspuu Grundbalk Fundamentbjelke Fundamentbjælk Perustuspuu Grundbalk Fundamentbjelke Fundamentbjælk Lattiapalkki Golvbalk Gulvbjelke Gulvbjælker Lattiapalkki Golvbalk Gulvbjelke Gulvbjælker Lattiapalkki Golvbalk Gulvbjelke Gulvbjælker Lattiapalkki Golvbalk Gulvbjelke Gulvbjælker Ulkorappu Utetrappa Utendørs trinn Udvendig trappe...
  • Page 5 Osaluettelo / Komponentlista / Deleliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Solives traitées Foundation beam 48 x 98 x 1400 Solives traitées Foundation beam 48 x 98 x 290 Solives du plancher Floor-joist 48 x 98 x 1344...
  • Page 6 Lillevilla Apila 1400 x 1400 mm / 28 mm Beskrivelse Ovilista alas, ulos Bräda till dörrkarm, ner, ut Bord for dørkarm, ned, ut Brædde till dørkarm, ned, ut Ovilista alas, sisälle Bräda till dörrkarm, ner, in Bord for dørkarm, ned, inn Brædde till dørkarm, ned, ind...
  • Page 7 Osaluettelo / Komponentlista / Deleliste / Del liste / Part list / Liste des pièces Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control Planche pour cadre de porte, vers le Board to door frame, down, 16 x 95 x 825 bas, extérieur outside Planche pour cadre de porte, vers le...
  • Page 8 Yleistä Förord Generelt Hyvä asiakas, Bästa byggare, Kjære kunde, kiitos että valitsit juuri tämän tack för att du har valt denna träd- takk for at du valgte dette produktet kevythirsituotteen. Pyydämme sinua gårdsstuga. Var vänlig och läs dessa laget av lett tømmer. Vi ber deg lukemaan pystytysohjeet kokonai- instruktioner noggrant före monte- om å...
  • Page 9: Avant-Propos

    Forord Foreword Avant-propos Kære kunde, Dear customer, Cher client, Thank you for choosing this light Nous vous remercions d’avoir choisi Tak for at du har valgt denne bjæl- log product. Please read the cet abri. Lisez ces instructions kehytte. Læs venligst hele brugs- instruction manual carefully in full avec soin avant de commencer anvisningen grundigt igennem, før...
  • Page 10 Pystytys- Monterings- och Monterings- ja huolto-ohjeet skötselanvisningar og vedlike- holdsanvisning Ennen pystytystä Före monteringen Valmiiksi työstetyt kevythirret ja Färdigbearbetade lättstockar och Før montering muut osat on pakattu suojakääree- andra delar har packats i förpack- De ferdigbehandlede tømmer- seen. Jos tuotetta ei pystytetä heti, ningsplast.
  • Page 11: Assembly And Maintenance Instructions

    Montage og Assembly and Les instructions vedligeholdelse maintenance de montage et de instructions maintenance Inden montage Bearbejdede stammer og andre Before assembly Avant montage dele er blevet pakket ind i beskyt- Machined logs and other parts Les madriers et autres pièces ont tende indpakning.
  • Page 12 Perustukset Grund Fundament Tärkein tekijä onnistuneelle pystytyk- En välgjort grund är den viktigaste Den viktigste forutsetningen for en selle on hyvin tehty perustus. Pohjan förutsättningen för att lyckas med vellykket oppsetting av bygget er et tulee olla hyvin tasoitettu ja täysin bygget.
  • Page 13 Fundament Foundation Fondation Det vigtigste aspekt af konstruktio- The most important aspect of the Des fondations effectuées avec soin nen er et velforberedt fundament. construction is a well-prepared sont un facteur déterminant pour foundation. It must be flat, com- un montage réussi. Les fondations Det skal være fladt, fuldstændigt pletely level and devoid of any doivent être parfaitement de niveau.
  • Page 14 Ovet ja ikkunat Dörr och fönster Dør og vindu Avstanden mellom dørsidekarmene Oven sivukarmien etäisyyden toisis- Distansen mellan dörrens sidokar- må være nøyaktig den samme både taan täytyy olla alhaalla täsmälleen mar måste vara exakt densamma oppe og nede. Både huset og dør- sama kuin ylhäällä.
  • Page 15 Dør og vindue Door and window Dans la pratique les fondations sont usinées environ 5-10 millimètres plus Indbyrdes afstand mellem dørsi- The distance between sides of the petites que la surface de l’abri pour door frame must be exactly the dekarmene skal være nøjagtig ens les mêmes raisons.
  • Page 16 Katto- ja lattialaudat Tak- och golvbrädor Tak- og gulvbordene Vankant och hyvelspår som normalt Katto- ja lattialaudan takaosa on Vannkant og høvelspor som normalt förekommer på baksidan av tak- normaalisti vajaasärmäinen, ja tämä forekommer på baksiden av tak-og och golvbrädorna tillhör produkten ei ole vika vaan kuuluu tuotteeseen.
  • Page 17 Tag- og gulvbrædder Roof and floor boards Voliges et le plancher Il est normal que le dessous des Tag- og gulvbrættets bagside er It is normal that the back side lames de plancher soit flache. Ce normalt vankantet, hvilket ikke of the roof and floor boards has n’est pas un défaut mais une parti- er fejl, men hører til produktet.
  • Page 18 Skyddsbehandling Pintakäsittely Beskyttende behandling Virket som används för Lillevilla- Lillevilla-tuotepaketeissa oleva puu - produkter är obehandlat, förutom Trevirke som brukes for produksjon tavara on käsittelemätöntä, paitsi grundbalkarna och terassbrädorna, av LILLEVILLA-produkter er ikke...
  • Page 19 Overfladebehandling Traitement de protection moisture content of the timber and Træet der er brugt til LILLEVILLA Le bois utilisé pour les produits will rectify itself in due course. LILLEVILLA n’a pas été traité, à...
  • Page 20 Huoltotoimet Skötsel Vedlikehold Mökin turvallinen ja pitkäikäinen Ett tryggt och långvarigt bruk av Sikker og langvarig bruk av hytta käyttö edellyttää osien kiinnityksen stugan förutsätter regelbunden forutsetter regelmessig ettersyn ja kunnon säännöllistä tarkistamista kontroll av delarnas fästen och skick av fester og delenes tilstand samt ja tarvittaessa huoltamista (erityisesti samt underhåll vid behov (gäller vedlikehold ved behov.
  • Page 21 Vedligeholdelse Maintenance Maintenance L’utilisation sûre et durable de l’abri Sikker langvarig brug af bygningen Safe long-term use of the building demande un contrôle régulier kræver regelmæssig kontrol, even- requires regular checking, possible des pièces et de l’état de l’abri et, tuel erstatning af dele og inspicere reparation of the fastenings and si nécessaire son entretien (en...
  • Page 22 Materiaalimääritykset Materialdefinitioner Materialedefinisjoner Puu on luonnonmateriaalia, joten Trä är ett naturligt material med Tre er et naturlig materiale med oksat, oksaryhmät, halkeamat, uppenbara och tillhörande egenska- åpenbare og tilhørende egenskaper, oksissa olevat hiushalkeamat, per, såsom kvistar och kvistgrupper, f.eks. kvister og kvistgruper, sprek- pihkaisuus ja kiertyminen ovat puulle sprickor, hårfina sprickor i kvistar, ker, hårfine sprekker i kvister, harpiks...
  • Page 23 Materialebestemmelser Material definitions Coupez avec un couteau toujours tourné vers l’extérieur. Lorsque vous Træ er et naturmateriale, så grene, Wood is a natural material and coupez ou sciez, ne gardez pas vos grengrupper, revner, revner ved therefore, knots, knot groups, doigts derrière le bois.
  • Page 24 Lillevilla Apila Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...
  • Page 25 Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction FI Lattiapalkkien yläpinnan ja alimman NO Mellomrommet mellom GB The spacing between the upper hirren alapinnan väli noin 290mm. fundamentbjelkenes øvre side side of the floor beams and the lowest og undersiden av den laveste level of the underside of the wall SV Mellanrummet mellan...
  • Page 26 Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction Ulkoportaat Yttertrappa 20x95x1340 Udvendig trappe 48x98 Außentreppe Exterior stairs Escaliers extérieurs 20x95x1340 48x98 48x98 20x95x1340 48x98 20x95x1340 Lattiapalkit / Golvbalkar / Gulvbjælke FI Huom! Tarkista käyttämäsi lattiaan Gulvbjælker / Floor beams / Solives du plancher upotettavan kompostikäymälän mitat ja asenna lattiapalkit niin, että...
  • Page 27 Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction 1390 FI Pilariperustus SV Plintgrund NO Søylefundament DK Punktfundament GB Column foundation FR Base pour les plinthes 1344 P6 [4,5x70] x4 [2,5x60] P3 [4,5x70] x4 P6 [4,5x70] x4 [3,4x100] ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...
  • Page 28 Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction [4,5x70] x8 ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...
  • Page 29 Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction P8 [3,4x100] [2,5x60] 3,5x30 [x16] ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...
  • Page 30 Rakennepiirustuksia / Konstruktionsteckningar / Konstruksjonstegninger / Konstruktiontegninger / Construction drawings / Dessins de construction FI Asenna lattialaudat ja tarvittaessa sahaa lattiaan aukko kompostikäymälää varten. Asenna ulkoportaat. Tarvittaessa tee lattian päälle sisäporras, jotta saat istumakorkeuden sopivaksi (tarvikkeet eivät sisälly toimitukseen). SV Montera golvbrädorna och vid behov såga en öppning för komposttoaletten.
  • Page 31 Perustus / Fundament / Fundament / Fundament / Foundation / Fondation Perustuspuiden asennus / Montering av grundbalkarna / Montering av fundamentbjelker / Montering af fundamentbjælkerne / Installation of foundation beams / Installation les solives de fondation Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux...
  • Page 32 FI Asenna hirret mittapiirrosten NO Monter tømmerstokkene i GB Assemble the logs as on the osoittamalla tavalla. henhold til dimensjonale tegninger. dimensioal drawings provided. SV Montera stockarna enligt DK Placer bjælkerne som vist på de FR Posez le madriers comme sur les dimensionsritningarna.
  • Page 33 Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster och dörr / Vegger, vinduer og dør / Vægge, vindue og dør / Walls, window and door / Murs fenêtre et porte Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs / Installasjon av vegger halvveis / Installation af vægge halvveis / Assembly of log frame half way / Le montage de la structure en madriers jusque à...
  • Page 34 Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Montage du cadre de porte 3,5x25 [x4] FI Liitä ovenkarmin osat kuvien osoittamalla tavalla käyttäen ruuveja. Tarkista ristimitta ja korjaa tarvittaessa. SV Montera ihop dörrkarmen med hjälp av skruv såsom visas i teckningarna.
  • Page 35 3,5x25 [x12] Sisäpuoli Ulkopuoli Insidan Utsidan Inside Outside Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Sisäpuoli Generelle tegninger Insidan General drawings Inside Dessins généraux Sisäpuoli Insidan Inside Ulkopuoli Utsidan Outside Ulkopuoli Utsidan Outside FI Kiinnitä vuorilaudat karmiin NO Fest karmlisterne til rammen GB Attach the frame boards to the molemmin puolin ja asenna karmi på...
  • Page 36 pleksi O10 plexi O10 ulkopuoli yttersidan 3,5x20 [x8] Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ruuvi skruv FI Aloita oven ikkunan asentaminen SV Börja montering av fönstret genom GB Start installing the door window kiinnittämällä 385 mm pitkät listat O9 att fästa 385 mm långa lister O9 i by attaching 385 mm long strips O9 ovipaneliin ikkuna-aukon alapuolelle...
  • Page 37 Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Forberedelse til installasjon av tak / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de la toiture FI Sivuseinien ylimmät hirret on NO De øverste tømmerstokkene GB Please note that the last logs viistetty kattokaltevuuden mukaan.
  • Page 38 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon 4,5x70 [x8] Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...
  • Page 39 Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Installasjon av takbjelke / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes 2,8x75 [x4] Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...
  • Page 40 Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 Yleispiirustuksia Allmänna ritningar Allgemeine Zeichnungen Generelle tegninger General drawings Dessins généraux ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...
  • Page 41 Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit FI Ennen kattolautojen asentamista GB Before laying the roof boards, brädorna inte går över mittlinjen av tarkista vatupassilla, että päätykolmiot den översta takbalken. Spika fast varje check the cross measure of the frame ovat pystysuorassa.
  • Page 42 Lattia / Golv / Gulv / Gulv / Floor / Plancher Lattian asennus / Montering av golv / Installasjon av gulv / Installation af gulv Installation of floor / Pose du plancher FI Aloita lattian asennus seinästä. Käytä lautaa apuna naulatessasi laudat kiinni aluspuihin.
  • Page 43 0809 0809 Luoman Puutuote Oy Luoman Puutuote Oy Lapuantie 626 Lapuantie 626 FI-61450 Kylänpää FI-61450 Kylänpää DoP: Luoman Puutuote Oy / 001 / DoP DoP: Luoman Puutuote Oy / 001 / DoP ETA 08/0011 ETA 08/0011 Hirsitalon rakennussarja Construction kit for log house Aiottu käyttötarkoitus: Intended purpose: Hirsitalon rakennussarja täydentävään...
  • Page 44 Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 9654, Versio 4, Pvm 1/3/2022, Toilet 15...