Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
NO
5100 mm x 4000 mm / 44 mm
1960 mm 2490 mm
Lillevilla 323
20,4 m
44 mm
2
ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lillevilla 323

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 323 5100 mm x 4000 mm / 44 mm 20,4 m 44 mm 1960 mm 2490 mm ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 2 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 323: 5100 x 4000 mm ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 3 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 323: 5100 x 4000 mm ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 4 Fönsterspröjs, vertikal Vindussprosser, vertikal Vinduesprosser pysty Ikkunaristikko ikkunaan, Fönsterspröjs, horisontell Vindussprosser, horisontal Vinduesprosser vaaka Kierretanko Gängstänger Gjengede stenger Gangstange Tarvikepussi Tillbehörspåse Skruer, spikere ol. Pose med tilbehør Asennuspalat Monteringsträklossar Tømmerklosser for montasje Monteringsklodser ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 5 Clous, vis Screws, nails etc Cale de bois rainurée pour le montage Piece of log for fitting 44 x 65 x 250 All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 6 Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi, vasen Väggtimmer, vänster Tømmerstokk, venstre side Vægbrædder, venstre Seinähirsi, oikea Väggtimmer, höger Tømmerstokk, høyre side Vægbrædder, højre Räystäslauta Takfotbräda Takfotbord Sternbræt ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 7 Madrier, côté droite Log, right side 44 x 135 x 4690 1 Planche de rive Fascia board 16 x 95 x 4690 All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 8 Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi- på förhand vilka byggnadslov du taan yleensä rakennus- tai toimen- behöver. pidelupa. Tarkista asia paikallisilta Spør det lokale bygningskontoret på rakennusvalvontaviranomaisilta forhånd hvilken byggetillatelse du ennen rakentamiseen ryhtymistä. trenger. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 9 En général, toutes les nouvelles constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 10 Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 11 Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 12 De ytterste grunnbjelkene koittaa sitä, että perustukset tehdään grundbalken. Dessutom fungerar de fungerer også som kantstøtte for n. 5-10mm pienemmiksi kuin mökin yttersta grundbalkarna som kant- gulvbordene. pohja-ala on. stöd för golvbrädorna. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 13 (en option sur certains modèles). ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 14 Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 15 Évitez d’ouvrir trop cette dernière, elle pourrait alors se déboîter des charnières d’avant plus si l’entrebâilleur n’a pas été installée. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 16 Ovanpå den här bitumiliimalla. Asenna viimeisenä underfilten fäster man sedan den katon harjalle tuleva huopakaista. slutliga takläggningen (ingår inte i Tämän alushuovan päälle pitää leveransen). asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 17 Il est vivement conseillé de Ovenpå denne underfilt fæstnes la remplacer aussi tôt que possible avec senere den endelige tagbelægning une couverture plus qualitatif que n’est (følger ikke med leverancen). pas inclus dans livraison. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 18 Tarvittaessa estä tämä inn i hjørner, kvister, sprekker esimerkiksi silikonin avulla. eller skjøter. Ved behov kan dette forhindres med f.eks. silikon. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 19 This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 20 Merk at montering av bygget Notera att monteringen kräver lite että pystytys edellyttää hieman forutsetter noe kyndighet. Be om erfarenhet. Vid behov, be hjälp av en osaamista. Tarvittaessa pyydä apua profesjonell assistanse ved behov. yrkeskunnig. ammattilaiselta. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 21 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 22 Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. reklamaatio. Mikäli asennustyöt aloi- monteringen, har han/hon godkänt tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas produkten. hyväksynyt tavaran. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 23 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 24 Lillevilla 323: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 25 / Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 26 Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation applique uniquement à ce modèle. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 27 Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams 3,4x100 La pose des premiers madriers sur les solives ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 28 Un serre-joint standard peut être également utilisé. Celui-ci sera vissé sur le madrier. Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 29 Kontroller målet og composantes du cadre de la porte en måtten och justera vid behov. juster om nødvendigt. utilisant des clous et des vis, comme indiqué ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si nécessaire.. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 30 FR fixez les planches S13 sur les deux côtés du cadre de porte avec des vis 4 x 40 mm et avec de la colle (colle non incluse) comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Pré-percez avant! ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 31 4x40mm et avec de la colle (colle sømning! Montere vinduet. du skruvar! Montera fönstret på plats. non incluse) comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Pré-percez avant de clouer! 19x95x1100 4x40 19x95x1270 19x95x858 ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 32 Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 33 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon 4,5x70 ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 34 Kattokannattajien asennus / Montering av takbalkar / Installasjon av takbjelke / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes 2,8x75 ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 35 Kierretankojen asennus / Installation av gängstänger / Montasje av gjengestenger / Montering af stænger med gevind / Installation of threaded rods / L’installation des tiges filetées ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 36 Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 37 être fixées côte à côte samma metod för resten av taket. en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. 1,7x45 ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 38 Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 39 Först löses fästningsskruvarna av Døren drejer mod låsesiden ved at dörrbladens gångjärn med ett par varv dreje justeringsskruen (5) med en (4). Dörren rör sig åt låssidan genom unbrakonøgle AV4. Det er vigtigt at ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...
  • Page 40 Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 5462, Versio 10, Pvm 2/20/2018, Lillevilla 323...