Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

MOTUS®ContactronControl.
Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion.
Betriebsanleitung – Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion
DE
Operating Instructions – Hybrid motor starter with reversing function
GB
Notice d'utilisation – Démarreur – Inverseur hybride
F
Manuale di istruzioni – Avviatore ibrido con funzione di inversione di marcia
I
Manual de instrucciones – Arrancador híbrido de motor con función de inversión
ES
Инструкция по эксплуатации – Комбинированный пускатель электродвигателя
RU
с функцией реверса
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wöhner MOTUS ContactronControl

  • Page 2 Erfahren Sie mehr über MOTUS® auf unserer Website. Learn more about MOTUS® at our website. Apprenez-en davantage sur MOTUS® sur notre site Internet. Potete trovare ulteriori informazioni su MOTUS® alla nostra homepage. Encontrará más información sobre MOTUS® en nuestra página web. Узнайте...
  • Page 3: Table Des Matières

    DE | GB | F | I | ES | RU Inhalt | Contents | Sommaire | Sommario | Contenido | Содержание Betriebsanleitung Manuale di istruzioni Ausführungsvarianten Versioni Übersicht Panoramica 1. Sicherheitsbestimmungen 1. Avvertenze di sicurezza per l’installazione 2. Produkttabelle 2. Tabella prodotti 3. Montage und Anschluss des 3. Montaggio e collegamento del circuito Hauptstromkreises di potenza 4.
  • Page 4: Ausführungsvarianten

    Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion 0,6A, 2,4A, 9,0A Hybrid motor starter with reversing function 0,6A, 2,4A, 9,0A Démarreur moteur hybride avec fonction d’inversion 0,6A, 2,4A, 9,0A Controlador de arranque híbrido con functión inversor 0,6A, 2,4A, 9,0A Ausführungsvarianten | Design variants | Russisch Chinesisch Différentes versions | Versioni | Versiones | Варианты...
  • Page 5 Deutsch. MOTUS®ContactronControl. Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion. Revision 1, Stand 05.2012...
  • Page 17 English. MOTUS®ContactronControl. Hybrid motor starter with reversing function. Revision 1, Stand 05.2012...
  • Page 29 Français. MOTUS®ContactronControl. Démarreur – Inverseur hybride. Revision 1, Stand 05.2012...
  • Page 30 MOTUS®ContactronControl. Vue d’ensemble. Entrée : Entrée de commande : tension d’alimentation rotation à droite (marche AV) / de commande a gauche (marche AR) Entrées de réarmement Adaptateur MAN, RES, AUT Accusé de réception Plaque signalétique Ajustement du courant Err / L / R Compartiment à...
  • Page 31: Consignes De Sécurité / Instructions D'installation

    Français. 1. Consignes de sécurité / si nécessaire le montage dans un boîtier à indice instructions d’installation de protection adéquat (par ex. IP54), selon CEI 60529 / EN 60529, pour protéger l’appareil contre • Respecter la législation nationale en vigueur en les dommages mécaniques ou électriques.
  • Page 32: Catalogue Produit

    de type B (domestique), cet appareil peut provo- peut alors être obligé de prendre les mesures qui quer des perturbations indésirables. L’utilisateur s’imposent. 2. Catalogue produit Version MOTUS®ContactronControl, démarreur-inverseur Unit é Poids kg / 100 pcs. Réf. pour 60mm-System compact pour jeux de barres 12 ×...
  • Page 33: Montage Et Raccordement Du Circuit De Puissance

    Français. 3. Montage et raccordement du Les fusibles utilisés permettent d’obtenir les coordina- circuit de puissance tions suivantes : Type de correspondance Embrocher le module complet avec l’adaptateur direc- tement sur le jeu de barres ou sur le rail DIN. Versions 0,6 A et 2,4 A 16 A 10 kA, 500 V, coordination...
  • Page 34: Raccordement Du Moteur Au Circuit De Puissance

    Pour l’alimentation du module et pour les tensions de commandes utiliser une alimentation 24 V courant continu conforme à la norme DIN 19240 (ondulation ré- siduelle 5% maxi). Afin d’éviter des perturbations dues au couplage inductif ou capacitif dans le cas de fileries de commande particulièrement longues, il est recom- mandé...
  • Page 35: Fonction De Diagnostic

    Français. Fonction de diagnostic • Après une erreur interne le démarreur hybride ne Grâce à diverses fonctions de diagnostic, le démar- peut pas être réarmé. Les erreurs sont mémorisées reur moteur hybride n’est pas uniquement en mesure dans l’appareil. Le démarreur hybride ne peut plus de détecter un grand nombre d’erreurs internes, mais ensuite être remis en service.
  • Page 36: Automatique

    Manuel (commande de réarmement à distance) 6. Actionnez le bouton Set / Reset pendant plus de 2 s Raccorder un bouton poussoir réarmement (No) entre (et moins de 6 s) pour afficher pendant 3 s le courant les bornes MAN et RES. Un réarmement est obtenu ajustée.
  • Page 37: Protection Moteur

    Français. conforme à la figure 4. La tension d’alimentation est duelle doit être < 5 V DC. Les interruptions ≤ 3 ms sont coupée coupée par un relais de sécurité dès que le bou- filtrées. ton d’ARRÊT D’URGENCE est actionné. Si l’arrêt est com- mandé...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Click Fusibles de rechange Fusibles de rechange Variantes 0,6 A et 2,4 A Variantes 9 A 16 A 31 567 Wöhner 20 A 31 568 Wöhner 16 A 2903126 Phoenix Contact 20 A 2903384 Phoenix Contact 16 A FR10GR69V 16 Mersen 20 A FR10GR69 V 20 Mersen...
  • Page 39: Circuit De Puissance

    Français. Versions max. 0,6 A max. 2,4 A max. 9 A Circuit de puissance Principe de commutation Etage final de sécurité avec Bypass, sectionnement triphasée isolée galvaniquement Tension de service assignée Ue selon CEI 60947-1 500 V AC (50 / 60Hz) Plage de tension de service selon CEI 60947-1 42 –...
  • Page 40: Caractéristiques Générales

    Versions max. 0,6 A max. 2,4 A max. 9 A Caractéristiques générales Puissance dissipée min. / max. 0,88 W / 2,8 W 0,88 W / 5,5 W 0,88 W / 12 W Fréquence max. de commutation (durée marche / durée arrêt 50:50) 2 Hz Tension de choc assignée entre circuit de commande, 6 kV...

Table des Matières