Kärcher NT 30/1 AP TE L Mode D'emploi

Kärcher NT 30/1 AP TE L Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour NT 30/1 AP TE L:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher NT 30/1 AP TE L

  • Page 1: Table Des Matières

    Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 Қазақша Indonesia 한국어 Português do Brasil ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59562490 (09/20)
  • Page 2: Deutsch

    Sicherheitshinweise Nass-/ Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde. ● Schalten Sie das Gerät bei Schaumbildung oder Flüs- Trockensauger sigkeitsaustritt sofort aus und ziehen Sie den Netzste- Lesen Sie vor der ersten Benutzung des cker oder entnehmen Sie den Akkupack. ● Stellen Sie Geräts diese Sicherheitshinweise und vor jeder Verwendung des Geräts sicher, dass die Netz- die Originalbetriebsanleitung.
  • Page 3: Pflege Und Wartung

    nung bei Transport und Wartung des Geräts mit dem ACHTUNG ● Betreiben Sie das Gerät nicht bei Verschlussstopfen. ● Nur Staubklasse H: Die Wirksam- Temperaturen unter 0 °C. ● Setzen Sie das Gerät bei keit der Filtration des Geräts kann durch das Testver- tiefen Temperaturen nicht im Außenbereich ein.
  • Page 4: Transport

    Zubehör und Ersatzteile Risk of electric shock VORSICHT DANGER ● Verwenden Sie nur Zubehör ● Only connect protection class I de- und Ersatzteile, die vom Hersteller freigegeben sind. vices to properly earthed power sources. ● The voltage Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die indicated on the type plate must match the voltage of Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb the power source.
  • Page 5: Care And Service

    leave the device unattended when it is not switched off annually or more frequently if specified in national re- and with the mains plug or the battery pack removed. quirements. If the test result is negative, repeat the test ATTENTION with a new flat fold filter.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Aspirateur Humide / Sec

    Consignes de sécurité Aspirateur AVERTISSEMENT ● Raccordez l’appareil humide / sec uniquement à un raccordement électrique réalisé par un électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● En cas de Veuillez lire ces consignes de sécurité et moussage ou de fuite de liquide, éteignez immédiate- le manuel d'instructions original avant la ment l'appareil et débranchez la prise ou retirez la bat- première utilisation de l'appareil.
  • Page 7: Entretien Et Maintenance

    ration avec le bouchon d’étanchéité pendant le trans- ATTENTION ● N'utilisez pas l'appareil à des tem- port et la maintenance de l’appareil. ● Seulement la pératures inférieures à 0 °C. ● N'utilisez pas l'appareil à classe de poussière H: L'efficacité de la filtration de l'ap- l'extérieur à...
  • Page 8: Italiano

    Accessoires et pièces de rechange PRUDENZA ● I dispositivi di sicurezza servo- PRÉCAUTION no per la vostra protezione: non modificate né aggirate ● Utilisez exclusivement les mai un dispositivo di sicurezza. accessoires et pièces de rechange autorisés par le fa- bricant. Les accessoires et pièces de rechange origi- Pericolo di scosse elettriche naux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut PERICOLO...
  • Page 9 solo se espressamente contrassegnato per l'aspirazio- tata con mezzi di tenuta. Quando prelevate dalla zona ne di polveri dannose per la salute. Osservare le infor- di pericolo, tutte le parti apparecchio devono risultare mazioni relative alla sicurezza nelle istruzioni per l'uso. prive di impurità.
  • Page 10: Nederlands

    worden gebruikt door personen met een fysieke, senso- ATTENZIONE ● Eseguire i controlli di sicurezza rische of verstandelijke beperking of een gebrek aan er- per gli apparecchi mobili ad uso professionale previsti varing en/of kennis. ● Alleen personen die in de dalle norme locali ● Corto circuiti o altri danni. Non puli- omgang met het apparaat zijn geïnstrueerd of hebben re l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto d'ac- bewezen dat ze het apparaat correct bedienen en uit-...
  • Page 11 ● Zuig geen organische oplosmiddelen (bijv. benzine, reiniging van het onderhoudsvlak en geschikte bescher- verfverdunner, aceton, stookolie) op. ming van het personeel. ● De buitenkant van het appa- ● Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op. raat moet door het stofzuigproces ontgift en schoon worden afgeveegd of met afdichtmiddel worden behan- WAARSCHUWING ● Gebruik het appa-...
  • Page 12: Español

    cuenta las condiciones locales y evite causar daños a LET OP ● Houd u volgens de plaatselijk geldende terceras personas, sobre todo a niños. ● El uso del voorschriften aan de veiligheidscontrole voor verplaats- equipo no es apto para personas con capacidades cor- bare, commercieel gebruikte apparaten.
  • Page 13: Conservación Y Mantenimiento

    ● No aspire polvos reactivos de metal (p. ej. aluminio, nas. Las medidas de precaución adecuadas incluyen la magnesio o cinc) en combinación con detergentes desintoxicación previa al desmontaje, la precaución a la fuertemente alcalinos o ácidos. hora de realizar la ventilación filtrada del lugar en el que ●...
  • Page 14: Português

    do con todas las reglamentaciones de seguridad condições locais e verifique se existem outras pessoas pertinentes debe llevar a cabo las reparaciones. ● Lim- ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos pie el limitador de nivel de agua regularmente y com- com o aparelho.
  • Page 15 ● Não aspire pós metálicos reactivos (por exemplo, a manutenção pelo utilizador, o aparelho deve ser des- alumínio, magnésio, zinco) associados a produtos montado, limpo e sujeito a manutenção, até onde for de limpeza fortemente alcalinos ou ácidos. possível, sem que tal resulte num perigo para o pessoal ●...
  • Page 16: Dansk

    bateria. Desligue o aparelho antes de mudar para outra Generelle sikkerhedsforskrifter função. FARE ● Kvælningsfare. Emballagefolie skal hol- CUIDADO ● As reparações devem apenas des uden for børns rækkevidde. ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por téc- ADVARSEL ● Anvend kun apparatet bestem- nicos desta área, que estão familiarizados com todas as melsesmæssigt.
  • Page 17 ● Der må ikke opsuges brændbare gasser, væsker el- såvidt det kan udføres, uden at der i den forbindelse op- ler støvpartikler (reaktivt støv), medmindre maski- står fare for vedligeholdelsespersonalet og andre per- nen er udtrykkeligt beregnet dertil, læs kapitlet soner.
  • Page 18: Norsk

    skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med BEMÆRK ● Overhold sikkerhedskontrollen for alle apparatet. transportable apparater til erhvervsmæssig brug iht. de FORSIKTIG lokalt gældende forskrifter ● Kortslutninger eller andre ● Sikkerhetsinnretningen er til skader. Apparatet må ikke rengøres med slange- eller din egen beskyttelse.
  • Page 19: Svenska

    slått av og støpselet ikke er trukket ut eller batteriet ikke i nasjonale krav. Hvis testresultatet er negativt, gjenta er fjernet. testen med et nytt flatt foldefilter. ADVARSEL ● Apparatet skal ikke drives ved temperaturen ● Sikkerhetsinnretninger til fore- under 0 °C. ● Ikke bruk apparatet utendørs ved lave bygging av farer må...
  • Page 20 ● Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag- ler förlängningskabeln mot sådana med samma stänk- stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrif- vattenskydd och samma mekaniska hållfasthet. ter följas. OBSERVERA ● Tillkopplingsförlopp genererar ● Varnings- och informationsskyltar på maskinen korta spänningsfall. ● Under ogynnsamma närförhållan- innehåller viktig information för en riskfri drift.
  • Page 21: Suomi

    räcklig luftväxlingshastighet L finnas i rummet. För att Skötsel och underhåll de gränsvärden som krävs ska hållas får det återförda VARNING ● Inför rengöring, underhåll och by- volymflödet vara max. 50 % av friskluftvolymen (rums- te av delar måste enheten stängas av och nätkontakten volym V x luftväxlingshastigheten L ).
  • Page 22 Yleiset turvallisuusohjeet ● Älä imuroi reaktiivisia metallipölyjä (esim. alumiinia, magnesiumia tai sinkkiä) yhdessä voimakkaasti VAARA ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal- emäksisten tai happamien puhdistusaineiden kans- vot pois lasten ulottuvilta. VAROITUS ● Käytä laitetta vain määräysten ● Älä imuroi ohentamattomia emäksiä tai happoja. mukaisesti. Ota huomioon paikalliset olosuhteet ja varo ●...
  • Page 23: Ελληνικά

    piva suojaus. ● Laitteen ulkopuolelta on imuroitava myr- Lisävarusteet ja varaosat kylliset aineet ja ulkopuoli on pyyhittävä puhtaaksi tai VARO ● Käytä vain valmistajan hyväksymiä li- käsiteltävä tiivistysaineella ennen kuin laite viedään sävarusteita ja varaosia. Alkuperäiset lisävarusteet ja pois vaaralliselta alueelta. Kaikki laiteosat on katsottava varaosat varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän likaisiksi, kun ne tuodaan pois vaaralliselta alueelta.
  • Page 24 ● Μην αναρροφάτε ποτέ φλεγόμενα ή πυρακτωμένα ΠΡΟΣΟΧΗ ● Οι διατάξεις ασφαλείας αντικείμενα. χρησιμεύουν για την προστασία σας. Μην αλλάζετε ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χρησιμοποιείτε ποτέ τις διατάξεις ασφαλείας. ● Μην κάνετε αναρρόφηση επάνω σε ανθρώπους ή ζώα με τη Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας συσκευή. ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή για ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Page 25: Türkçe

    τη συντήρηση κίνδυνος για το προσωπικό συντήρησης Φροντίδα και συντήρηση και για άλλα άτομα. Πριν την αποσυναρμολόγηση να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Πριν τον καθαρισμό, λαμβάνετε τα κατάλληλα μέτρα προστασίας που τη συντήρηση και την αντικατάσταση εξαρτημάτων θα περιλαμβάνουν και απολύμανση, να φροντίζετε ώστε να πρέπει...
  • Page 26 şımlar oluşturabilir ve cihazda kullanılan maddelere za- DIKKAT rar verebilir. ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir ● Cihaz açıkça bunun için tasarlanmadıysa, yanıcı duruma yönelik uyarı. gazları, sıvıları veya tozları (reaktif tozları) süpürme- Kişisel koruyucu donanım yin, bkz. kullanım kılavuzunun Amaçlanan kullanım bölümü.
  • Page 27: Русский

    gerekir. Uygun önlemler arasında, sökme işleminden Emme hortumunda elektrik bağlantıları olan önce detoksifikasyon, cihazın söküleceği yerlerde filtre- cihazlar lenmiş cebri havalandırma sağlanması, bakım alanları- TEHLIKE ● Akım çarpma tehlikesi. Hortumu, nın temizliği ve personelin uygun bir şekilde korunması temizlemek için asla suya batırmayın. bulunmaktadır.
  • Page 28 Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Использовать ОПАСНОСТЬ устройство только по назначению. Учитывать ● При использовании местные особенности и при работе с устройства в опасных зонах (например, на устройством следить за третьими лицами, заправках) соблюдать соответствующие правила находящимися поблизости, особенно детьми. техники безопасности. ● Эксплуатация во ● Устройство...
  • Page 29 Устройства с классом пыли L, M и H проводиться как минимум раз в год или чаще, если это указано в национальных требованиях. Если ОПАСНОСТЬ ● Опасность из-за вредной результат проверки отрицательный, повторить для здоровья пыли. Во время технического проверку с новым плоским складчатым фильтром. обслуживания...
  • Page 30: Magyar

    Принадлежности и запасные части szüléket! ● Felügyelje a gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel. ОСТОРОЖНО ● Используйте только те VIGYÁZAT ● A biztonsági berendezések az принадлежности и запасные детали, которые Ön védelmét szolgálják. A biztonsági berendezéseket одобрены производителем. Использовать ne módosítsa és ne mellőzze használatukat! оригинальные...
  • Page 31 ● A készüléket csak akkor használja, ha a jelölése alap- rületről kivinné. A készülék részeket, ha azokat a veszé- ján kifejezetten alkalmas káros por eltávolítására. Ve- lyes területről hozza ki, szennyezettnek kell tekinteni. gye figyelembe a kezelési útmutatóban szereplő Vezessen be megfelelő óvintézkedéseket a poreloszlás biztonsági tudnivalókat.
  • Page 32: Čeština

    A szívótömlőben elektromos csatlakozással UPOZORNĚNÍ ● Bezpečnostní zařízení rendelkező eszközök slouží pro vaši ochranu. Bezpečnostní zařízení nikdy VESZÉLY nepozměňujte ani nepřemosťujte. ● Áramütésveszély. Tisztításkor so- ha ne merítse a tömlőt vízbe. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Tartozékok és pótalkatrészek NEBEZPEČÍ ● Připojujte přístroje třídy krytí I VIGYÁZAT pouze k řádně...
  • Page 33 síťový a prodlužovací kabel, zda jsou v řádném stavu a údržby přístroje uzavřete sací otvor uzavírací zátkou. provozně bezpečné. V případě poškození vytáhněte ● Pouze prachová třída H: Účinnost filtrace přístroje lze síťovou zástrčku a přístroj nepoužívejte. ● Nikdy přístroj otestovat zkušební metodou specifikovanou v normě neponechávejte bez dozoru, dokud není...
  • Page 34: Slovenščina

    Přeprava in izvlecite električni vtič ali odstranite paket akumula- torskih baterij. ● Pred vsako uporabo naprave se prepri- UPOZORNĚNÍ ● Před přepravou vypněte čajte, da električni priključni kabel z električnim vtičem motor. Upevněte stroj s ohledem na jeho hmotnost, ni poškodovan. Če je električni priključni kabel poškodo- viz kapitola Technické...
  • Page 35: Polski

    Sesalnik za mokro sesanje PREVIDNOST ● Neprimerne krtače ogroža- PREVIDNOST jo vašo varnost. Uporabljajte samo krtače, ki so prilože- ● Tekoče medije lahko sesa- ne napravi, ali krtače, priporočene v navodilih za te samo do temperature 45 °C. uporabo. POZOR ● Napravo uporabljajte samo z ustrezno Naprave s pnevmatikami opremo za sesanje hladilnih tekočin in maziv.
  • Page 36 Stopnie zagrożenia przez producenta przewód zasilający, dotyczy to rów- nież wymiany przewodu. Nr katalogowy i typ, patrz in- NIEBEZPIECZEŃSTWO strukcja obsługi. ● Wymieniać złącza przewodów ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- zasilających i przedłużaczy tylko na takie, które posia- dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. dają...
  • Page 37 Odkurzacz do pracy na mokro mniej raz w roku lub częściej, jeżeli jest to określone w wymogach krajowych. Jeśli wynik testu jest negatywny, OSTROŻNIE ● Zasysać płynne media tylko, powtórzyć test z nowym filtrem płaskim. gdy ich temperatura nie przekracza 45°C. OSTRZEŻENIE ● Urządzenia przeznaczo- UWAGA...
  • Page 38: Româneşte

    Transport ristici trebuie să coincidă cu tensiunea sursei de curent. ● Nu apucaţi niciodată fişa de reţea şi priza cu mâinile OSTROŻNIE ● Przed przystąpieniem do ude. transportu wyłączyć silnik. Przymocować urządze- AVERTIZARE ● Conectaţi aparatul doar la nie, uwzględniając jego masę, patrz rozdział Dane un racord electric realizat în conformitate cu techniczne w instrukcji obsługi.
  • Page 39 trasă fişa de reţea sau setul de acumulatori nu este praf H: Eficacitatea filtrării aparatului poate fi testată prin scos. metoda de testare specificată în EN 60 335-2-69 ATENŢIE 22.AA.201.2. Această verificare trebuie efectuată cel ● Nu utilizaţi aparatul la temperaturi sub puţin anual sau mai frecvent, dacă...
  • Page 40: Slovenčina

    Transport musí zhodovať s napätím zdroja prúdu. ● Sieťovej zá- strčky a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými PRECAUŢIE ● Înainte de transport, opriţi rukami. motorul şi aduceţi-l în stare de repaus. Fixaţi apara- VÝSTRAHA ● Prístroj pripojte len na elektric- tul ţinând cont de greutate, vezi capitolul Date tehni- kú...
  • Page 41 Ak je výsledok testu negatívny, opakujte test s novým POZOR ● Prístroj nepoužívajte pri teplotách pod plochým skladaným filtrom. 0°C. ● Nepoužívajte prístroj vonku pri nízkych teplo- VÝSTRAHA tách. ● Bezpečnostné zariadenia na prevenciu nebezpečenstiev musí minimálne raz ročne Suchý vysávač výrobca alebo ním poučená osoba skontrolovať z hľa- VÝSTRAHA ● Prístroj je určený...
  • Page 42: Hrvatski

    Sigurnosni napuci Usisivač za električar mora ga bez odlaganja zamijeniti, kako bi se spriječila bilo kakva opasnost. ● Nemojte ozlijediti ili mokro/suho usisavanje oštetiti vod priključka na mrežu ili produžni vod pregaže- Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči- njem, prignječenjem, istezanjem ili slično. Zaštitite pri- tajte ove sigurnosne naputke i izvorne ključni strujni kabel od vrućine, ulja i oštrih rubova.
  • Page 43: Srpski

    Uređaji s razredima prašine L, M i H OPREZ ● Neprikladne četke ugrožavaju vašu OPASNOST sigurnost. Koristite samo četke isporučene s uređajem ● Opasnost od prašine štetne za ili četke preporučene u uputama za rad. zdravlje. Prilikom radova održavanja (npr. Zamjene fil- tra) nosite masku za zaštitu dišnih putova P2 ili veće vri- Uređaji s gumama sa zračnicama jednosti i odjeću za jednokratnu uporabu.
  • Page 44 UPOZORENJE OPASNOST ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može ● Prilikom upotrebe uređaja u dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. područjima opasnosti (npr. benzinske pumpe) obratite OPREZ pažnju na odgovarajuće sigurnosne propise. ● Rad u područjima koja su ugrožena eksplozijom je zabranjen, ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može osim ako uređaj nije izričito za to predviđen, vidi dovesti do lakih telesnih povreda.
  • Page 45: Български

    Bez posebne mere ventilacije vredi sledeće: L na felni budu čvrsto pritegnuti pre nego što podesite ● Ovaj uređaj sadrži prašinu koja je opasna po zdravlje. pritisak punjenja guma. Postupak pražnjenja i održavanja, uključujući uklanjanje Nega i održavanje vrećice za sakupljanje prašine, sme da izvodi samo UPOZORENJE stručno osoblje, koje nosi odgovarajuću zaštitnu ● Pre čišćenja, održavanja i...
  • Page 46 напрежението. ● При неблагоприятни мрежови ВНИМАНИЕ условия могат да се повредят други уреди. ● При ● Указание за възможна опасна ситуация, която мрежов импенданс, по-нисък от 0,15 ома, не следва може да доведе до материални щети. да се очакват повреди. Лично защитно оборудване Експлоатация...
  • Page 47 Уреди с клас прах L, M и H проверката тестът трябва да се повтори с нов плосък филтър. ОПАСНОСТ ● Опасност поради опасен за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● С цел здравето прах. При работи по поддръжката (напр. предотвратяване на опасности предпазните смяна на филтър) носете респиратор P2 или от устройства...
  • Page 48: Eesti

    Принадлежности и резервни части Elektrilöögi oht ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Използвайте ● Ühendage kaitseklassi I seadmeid ainult само аксесоари и резервни части, които са nõuetekohaselt maandatud vooluallikate külge. ● Tüü- одобрени от производителя. Оригиналните bisildil esitatud pinge peab olema kooskõlas vooluallika аксесоари и оригиналните резервни части pingega.
  • Page 49: Latviešu

    Kuivimur Pöörlevate harjadega seadmed HOIATUS ● Seade on ette nähtud ainult kuiv- ● Elektrilöögi oht. Ärge kunagi ületage toite- puhastuseks. Kasutage seadet ainult siis, kui selgesõ- juhtet või pikenduskaablit imipea pöörlevate harjadega. nalise märgistuse korral õues märgades oludes. ETTEVAATUS ● Sobimatud harjad ohusta- Märgpuhastus vad teie ohutust.
  • Page 50 ● Pie ierīces piestiprinātās brīdinājuma un informatī- identiskiem aizsardzību pret šļakatām un mehānisko vās uzlīmes sniedz norādes par to, kā droši un pa- stiprību. reizi ekspluatēt šo ierīci. IEVĒRĪBAI ● Ieslēgšanas process rada īslaicīgus sprieguma kritumus. ● Neizdevīgu tīkla nosacījumu ga- Riska pakāpes dījumā...
  • Page 51: Lietuviškai

    maiņas koeficientu L. Lai ievērotu pieprasītās robežvēr- Kopšana un apkope tības, atgrieztā tilpumplūsma drīkst būt maksimāli 50 % BRĪDINĀJUMS ● Pirms tīrīšanas, apkopes no svaigā gaisa tilpumplūsmas (telpas tilpums V x gai- un daļu nomaiņas Jums ierīci nepieciešams izslēgt un sa apmaiņas koeficients L ).
  • Page 52 Bendrosios saugos nuorodos ● Metalų reaktyviųjų dulkių (pvz., aliuminio, magnio, cinko) neleidžiama siurbti kartu su valymo priemo- PAVOJUS ● Uždusimo pavojus Pakuotės plė- nėmis, kurių sudėtyje yra didelė šarmų ar rūgščių velę saugokite nuo vaikų. koncentracija. ĮSPĖJIMAS ● Įrenginį naudokite tik pagal pa- ●...
  • Page 53: Українська

    bai, ir būtų užtikrinta atitinkama personalo apsauga. Agregatai su elektrinėmis jungtimis siurbimo ● Prieš agregatą paimant iš pavojingos zonos, jo išorę žarnoje reikia detoksikuoti nusiurbiant ir švariai nušluostant ar- PAVOJUS ● Elektros smūgio pavojus. Valo- ba apdoroti sandarikliu. Visos agregato dalys, jas pai- mos žarnos nardinti į...
  • Page 54 використання особами з обмеженими фізичними, мати руйнівну дію на матеріали, використовувані в сенсорними або розумовими здібностями, а також пристрої. особами з недостатнім досвідом та/або знаннями. ● Не пилососити легкозаймисті гази, рідини або ● Пристроєм дозволяється користуватися тільки пил (хімічно активний пил), якщо пристрій особам, які...
  • Page 55 повітрообміну L ). Без спеціальних Пристрої з пневматичними шинами Вт вентиляційних заходів: L . ● Цей пристрій ОБЕРЕЖНО Вт ● У жодному разі не містить шкідливий для здоров'я пил. Спорожнення перевищувати максимально допустимий тиск у та технічне обслуговування пристрою, включаючи шинах. Значення тиску в шині вказано на самій шині зняття...
  • Page 56 危险等级 小心 检查设备和附件,特别是电源连接导线和 ●  危险 延长线缆,在每次运行前都要检查其是否状态正常以及 是否具有运行安全性。如有损坏,拔下电源插头,不得 ●  提示导致人员重伤或死亡的直接威胁性危险。 使用设备。 ●  如果设备未关闭,电源插头已拔下或蓄电 警告 池组已取下,则设备不得无人看管。 ●  提示可能导致人员重伤或死亡的危险状况。 注意 ●  勿在 0 °C 以下使用本设备。 ●  在低温情况 小心 下,不得在室外使用设备。 ●  提示可能导致轻度伤害的危险状况。 干式吸尘器 注意 警告 ●  本设备仅用于干式清洁。只有在明确标记 ●  提示可能产生财产损失的危险状况。 的情况下,才可在潮湿条件下在室外使用设备。 个人防护装备 湿式吸尘器 小心 ●  在设备上工作时请您佩戴合适的手套。...
  • Page 57: Қазақша

    Жеке қорғаныс құралы 带充气轮胎的设备 АБАЙЛАҢЫЗ 小心 ● Құрылғыдағы ●  不得超过最大允许的轮胎充气压力。必须 жұмыстарды орындау үшін тиісті қолғапты 在轮胎上读取轮胎充气压力,需要时在轮箍上读取。如 пайдаланыңыз. 果数值不同,必须采用较小的数值。 ●  设置轮胎充气压 力之前,确保压缩机上的减压器已正确设置。 ●  对于带 Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы 拧紧螺丝轮箍的设备:设置轮胎充气压力之前,确保轮 нұсқаулар 箍的所有螺栓固定拧紧。 ҚАУІП ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы 保养和维护 балалардан алыс ұстау қажет. 警告 ЕСКЕРТУ...
  • Page 58 Дымқыл шаңсорғыш НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қосу процестері АБАЙЛАҢЫЗ кернеудің қысқа уақытқа төмендеуіне əкеледі. ● Сұйық орталарды тек ● Электр желісінің сипаттамалары 45 °C дейінгі температурада сорыңыз. қанағаттанарлық болмаған кезде, кейбір НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Құрылғыны құрылғылардың жұмысы шектеулі болады. салқындатқыштар мен жанар-жағармай ● Желінің толық кедергісі 0,15 Ом-нан аз болған материалдарын...
  • Page 59: Indonesia

    нəтижесі теріс болса, сынауды жаңа тегіс сүзгі Құрал-жабдықтар мен қосалқы бөлшектер арқылы қайталаңыз. АБАЙЛАҢЫЗ ● Тек əзірлеуші рұқсат ЕСКЕРТУ ● Қауіптердің алдын-алу үшін еткен құрал-жабдықтар мен қосалқы бөлшектерді қорғаныс құрал-жабдықтарын жылына кемінде бір пайдаланыңыз. Түпнұсқа құрал-жабдықтар мен рет өндіруші немесе оқытылған адам олардың түпнұсқа...
  • Page 60 mengoperasikan perangkat tersebut dan secara tegas ● Jangan mengisap alkali atau asam yang tidak diberi wewenang untuk menggunakan perangkat dapat dilarutkan. menggunakan perangkat ini. ● Anak-anak tidak ● Jangan mengisap bahan pelarut organik (misalnya diperbolehkan mengoperasikan perangkat ini. bensin, pengencer cat, aseton, minyak bahan ● Pastikan anak-anak diawasi sehingga tidak bermain- bakar).
  • Page 61: 한국어

    pemeliharaan atau orang lain. Tindakan pencegahan PERHATIAN ● Patuhi pemeriksaan keselamatan yang sesuai mencakup dekontaminasi sebelum untuk peralatan komersial yang digunakan secara lokal pembongkaran, ketentuan untuk ventilasi paksa yang sesuai dengan peraturan setempat ● Hubung singkat difilter secara lokal tempat perangkat dibongkar, atau kerusakan lainnya.
  • Page 62 주의 건식 진공청소기 ●  안전 장치는 사용자를 보호하는 데 사용됩 경고 니다. 안전 장치를 변경하거나 제거하지 마십시오. ●  이 장비는 건식 청소에만 사용해야 합니다 . 명시적으로 허용된 경우에만 장비를 습한 실외 환경에 감전 위험 서 사용하십시오. 위험 ●  보호 등급 I 장비를 정상적으로 접지된 전 습식...
  • Page 63: Português Do Brasil

    Equipamento de proteção individual 공기 주입 타이어가 장착된 장비 CUIDADO 주의 ● Durante os trabalhos no apare- ●  최대 허용 타이어 공기압을 초과하지 마십 lho, utilize luvas adequadas. 시오. 타이어 공기압을 타이어 및 림(필요시)에서 판 독해야 합니다. 값이 다를 경우 더 작은 값으로 유지해 Avisos gerais de segurança 야...
  • Page 64 bida a operação em zonas potencialmente explosivas, incluindo a remoção de recipiente coletor de pó, só po- a menos que o aparelho seja explicitamente planejado dem ser realizados por profissionais que usam equipa- para isso; consulte o capítulo Uso pretendido no manu- mento de proteção adequado.
  • Page 65: ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ

    ‫ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم، ﻳﺠﺐ ﺗﻔﻜﻴﻚ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﻨﻈﻴﻔﻪ وﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﻗﺪر اﻟﺈﻣﻜﺎن‬ .‫دون اﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﺎل اﻟﺨﺪﻣﺔ أو اﻟﺄﺷﺨﺎص اﻟﺂﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺸﻤﻞ ﺗﺪاﺑﻴﺮ اﻟﺎﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺴﻤﻮم ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻔﻜﻴﻚ، وإﺗﺨﺎذ‬ ‫ﺗﺪاﺑﻴﺮ ﻟﻠﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻘﺴﺮﻳﺔ اﻟﻤﻔﻠﺘﺮة ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺗﻔﻜﻴﻚ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﻦ‬ .‫وﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ وﺗﻘﺪﻳﻢ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﻌﺎﻣﻠﻴﻦ‬  ●...
  • Page 66 / ‫ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺮﻃﺐ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻠﺎت اﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﻮﺻﻠﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﺑﻜﺎﺑﻞ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬  ● ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻠﻴﻚ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺄﺧﺮى ﺗﻜﻮن ﻣﺰودة ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﺿﺪ‬ ‫اﻟﺠﺎف‬ .‫اﻟﻤﺎء وﻟﺪﻳﻬﺎ ﻧﻔﺲ اﻟﻘﻮة اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ أﻳﻀﺎ‬ ‫اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻫﺬه ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻬﺎ اﻧﺨﻔﺎﺿﺎت ﻓﻲ اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ ﻟﻔﺘﺮة‬  ●...

Ce manuel est également adapté pour:

Nt 22/1 ap bp lNt 48/1

Table des Matières