Masquer les pouces Voir aussi pour Checkme Pro:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Checkme Pro Health Monitor
User's Manual............................English 1-34
Manuel de l'utilisateur.........Français 35-63
Benutzerhandbuch ...............Deutsch 64-93
Manuale d'uso.....................Italiano 94-123

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viatom Checkme Pro

  • Page 1 Checkme Pro Health Monitor User’s Manual……………………….English 1-34 Manuel de l'utilisateur………Français 35-63 Benutzerhandbuch …………...Deutsch 64-93 Manuale d’uso………….……..Italiano 94-123...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents The Basics ..................2 Introduction ..................3 Getting Started ................6 Using Checkme ................7 Settings ..................21 Review ................... 24 Maintenance ................. 26 Accessories ..................28 Specifications ................29 Electromagnetic Compatibility ............31...
  • Page 3: The Basics

    The Basics This manual contains the instructions necessary to operate the product safely and in accordance with its function and intended use. Observance of this manual is a prerequisite for proper product performance and correct operation and ensures patient and operator safety. 1.1 Safety Warnings and Cautionary Advices We recommend not to use this device if you have a pacemaker or other implanted...
  • Page 4: Introduction

    Introduction 2.1 Intended Use The Checkme Pro health monitor is intended to be used for measuring, displaying, reviewing and storing of multiple physiological parameters including ECG, pulse oxygen saturation (SpO ), pulse rate, temperature and blood pressure variation in home or healthcare facilities environment.
  • Page 5: Main Screen

     During operation, press this button will switch to Main Screen, or Calendar Screen, or return to upper menu. ECG right electrode Use right thumb to press on it. Speaker ECG left electrode Put it to your left palm, left abdomen or left knee. Neck stripe hole ECG back electrode Use right forefinger or middle finger to press on it.
  • Page 6 Current time Current date When a reminder event happens, this area displays the event name, e.g. “Daily Check”. You are allowed to change the current time and date when the device is powered on at the first time. Or you can also go to the Setting menu to change it. Please refer to Section 5.2 for details.
  • Page 7: Getting Started

    Measured parameters and readings A summary of this measurement A graphic indicator about the health status : All measured parameters are within the reference range; : One or more than one measured parameter(s) is (are) out of reference range. When the icon appears, it is suggested to test again, and consult your doctor for help.
  • Page 8: Initial Settings

    3.2 Initial Settings The first time when the Checkme is powered on, you can set up your Checkme monitor step by step. You can also changing the settings in the <Settings> menu. Please refer to Section 5 for details. Using Checkme 4.1 Prior to Use Warnings and Cautionary Advices Use only cables, electrodes, sensors and other accessories specified in this...
  • Page 9 Interference from a non-grounded instrument near the patient and electro  surgery interference can causes problems with the waveform. The ST algorithm has been tested for accuracy of the ST segment data. The  significance of the ST segment changes need to be determined by a clinician. Before using Oximeter Before using Daily Check, Oximeter or Sleep Monitor function, pay attention to the following points in order to obtain precise measurements.
  • Page 10: Daily Check

    Patient sensitivity varies depending on medical status or skin condition. For patients with poor peripheral blood circulation or sensitive skin, inspect the sensor site more frequently. 4.2 Daily Check About Daily Check Warnings and Cautionary Advices When using Daily Check, please ensure you select the right user. Wrong user will ...
  • Page 11 squeeze the edge of the SpO sensor cover, then move in upward to the left to raise it up as shown below. Press the right thumb on the right electrode. Press the right middle finger on the back electrode. Press the left electrode to the left palm. Once the device detects stable waveform, it will automatically start the measurement.
  • Page 12 Press the button on the Checkme screen, and follow the steps as described in Section 4.2 to start the Daily Check measurement. When the blood pressure measurement is finished, manually input the readings of systolic pressure reading in the Checkme. Repeat the calibration once again by following the above steps.
  • Page 13 Choose the method A or B. Follow the instruction according to the mode you selected.  Press the right thumb on the right electrode;  Press the right forefinger on the back electrode;  For method A, press the left electrode to the left palm; ...
  • Page 14 The display will then show your ECG waveform. The device will monitor your ECG continuously, however no data will be saved until you press the button. Press the button to start collecting your ECG data. The countdown bar moves from left to right. When the bar is fully filled, the device will analysis your data, and then show the measurement result.
  • Page 15 Relax your forefinger and do exert pressure. When the device detects stable waveform, it will automatically start the measurement. The countdown bar moves from left to right. When the bar is fully filled, the device will analysis your data, and then show the measurement result.
  • Page 16 The device will monitor continuously, however no data will be saved until you press the button. Press the button to start collecting your SpO data. The countdown bar moves from left to right. When the bar is fully filled, the device will analysis your data, and then show the measurement result.
  • Page 17 forehead temperature decreases with age.  Environmental temperature;  Time of day; Forehead temperature is lower in the morning and increases throughout the day towards evening.  Activities; Physical and, to the lesser extent, mental activities increases forehead temperature. Taking Temperature Measurement To start a temperature measurement, In the Main Screen, select <Thermometer>.
  • Page 18 Plug ECG cable and place eletrodes on the right postions as guided. The display will show ECG waveform, press the button to start recording. (The recording will start to record 1 minutes later automatically with pressing the button) Wear the Holter Belt around your waist Put Checkme in the pocket of the Belt, then close the pocket.
  • Page 19  Before using this function, please search and download "Check Track" from APP store or Google Play to your pad and make sure that your pad supports Bluetooth 4.0+.  4.7.2 Using Wireless Monitor To start a Wireless Monitor function, follow the steps as below. In the Checkme Main Screen, select <Minimonitor>...
  • Page 20 The SpO sensor may cause skin sensitivity to the patient. Changing another finger  if you feel uncomfortable. Before using as a sleep monitor, please ensure the battery is fully charged.  To start a sleep monitor measurement, Tie the wristband on one of your left hand. Insert the SpO cable into the multi-functional connector.
  • Page 21 have not created user, then please follow the instruction in Section 5.12 to add your user account. Select a user to enter the screen as below. Tap the button to set your target, if needed. Tap the button to start calculating steps. Place the device into your pocket.
  • Page 22: Settings

    Press the Home button to enter the Main Screen. Tap the <Spot Check> icon in the middle of the screen. Tap the “+” button. Input the patient information. <Patient ID> must be inputted. Then tap Choose which measurement(s) you want to perform by taping the icon(s) of ECG, and Temperature.
  • Page 23 Tap the <ECG bandwidth> to change between <Normal> and <Wide>. 5.5 Setting the Application In the Setting menu, choose <General>. Choose <Application>, then choose between <Hospital> and <Home> mode. Tap <Yes> to delete all data saved in another mode. 5.6 Erasing Data In the Setting menu, choose <General>.
  • Page 24 volume is turned off. 5.12 Changing Temperature Unit In the Settings menu, tap the <Thermometer> area to change between Celsius degree (°C) and Fahrenheit degree (°F). 5.13 User Management To use the Daily Check measurement, you must create your account. If the Daily Check measurement is used by more than one user, then each user must create his/her own account.
  • Page 25: Review

    5.15 Turning On/Off Bluetooth Checkme has built-in Bluetooth wireless connectivity, which enables exporting measured records to mobile phones and pads running iOS or Android platform. To turn on the Bluetooth: Tap the <Bluetooth> icon, then the device will enter Bluetooth mode, and the screen will show the Bluetooth icon in the middle of screen.
  • Page 26  Select to return to the Daily Check list. 6.2 Reviewing ECG Recorder To review ECG Recorder records, in the <Data Review> menu, select <ECG Recorder>. 6.3 Reviewing Oximeter To review Oximeter records, in the <Data Review> menu, select <Oximeter>. 6.4 Reviewing Thermometer To review Thermometer records, in the <Data Review>...
  • Page 27: Maintenance

     Select to delete this measurement.  Select to replay ECG waveform.  Select to return to Spot Check list. Maintenance Warnings and Cautionary Advices Have the device repaired by authorized service centers only, otherwise its  warranty is invalid. 7.1 Warranty The product is warranted to be free from defects in materials and workmanship within warranty period when used in accordance with the provided instructions.
  • Page 28 7.4 Trouble Shooting Problem Possible Cause Solution The device does not 1. The battery may be low. 1. Charge the battery turn on. 2. The device might be and try again. damaged 2. Please contact with your local distributor. Low battery indicator is The battery is low.
  • Page 29: Accessories

    value is too low 1. Finger pressed too hard. 1. Reinsert your finger when measured using 2. Finger may not be gently and stably. integrated sensor. inserted correctly. 2. Make sure your finger is in right position. Temperature value is 1.
  • Page 30: Specifications

    88× 56× 13 mm Packing size 178*123*75 mm Weight Less than 80 g (main unit) Display Checkme Pro: 2.7” touch screen, HD Connector Micro D connector Wireless connectivity Built-in Bluetooth dual mode, support 4.0 BLE Power Supply Charge adapter input...
  • Page 31 Bandwidth* 0.05 to 40 Hz Electrode offset potential tolerance ± 300 mV HR measurement range 30 to 250 bpm Accuracy ± 2 bpm or ± 2%, whichever is greater ST measurement range -0.5 to +0.5 mV Heart rate**, QRS duration, ST segment***, Rhythm analysis (Regular ECG Rhythm, High Heart Rate, Low Heart Rate, High Measurement summary QRS Value, High ST Value***, Low ST Value***, Irregular ECG...
  • Page 32: Electromagnetic Compatibility

    Pedometer Range 0 to 99999 steps Distance 0.00 to 999.99 km Timer 0 to 1999 minutes Calories 0.00 to 9999.99 kcal 0.00 to 199.99 g Reminder No. of reminder Reminder event Wake up, Check me, Medicine, Self-define Review Data review Graphic trend, list trend Waveform review Full disclosure waveform...
  • Page 33 The device needs special precautions regarding EMC and needs to be installed  and put into service according to the EMC information provided below. Other devices may interfere with this device even though they meet the  requirements of CISPR. When the inputted signal is below the minimum amplitude provided in technical ...
  • Page 34 ± 2 kV line(s) to ± 2 kV line(s) to earth earth Voltage dips, short <5 % UT <5 % UT Mains power quality should be that of Interruptions and Voltage (>95 % dip in UT) (>95 % dip in UT) a typical commercial or hospital variations on power supply for 0.5 cycle...
  • Page 35 Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey , should be less than the compliance level in each frequency range Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: Note 1: At 80 MHz to 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. Note 2: These guidelines may not apply in all situations.
  • Page 36 Contenu Les bases ..................36 Utilisation prévue ................37 Mise en route ................41 Utiliser Checkme ................41 Réglages ..................54 Revoir .................... 56 Manutention ................. 58 Accessoires ..................60 Spécifications ................61...
  • Page 37: Les Bases

    1. Les bases Ce manuel contient les instructions nécessaires pour utiliser l'appareil en toute sécurité et en conformité avec sa fonction et l'usage prévu. Le respect de ce manuel est une condition préalable nécessaire afin d'obtenir des performances satisfaisantes et un bon fonctionnement de l'appareil, mais aussi pour assurer la sécurité...
  • Page 38: Utilisation Prévue

    indiquer une maladie aiguë.  Ne vous auto-diagnostiquez pas et ne vous auto-médiquez pas en fonction de cet appareil sans consulter votre médecin. En particulier, ne commencez pas à prendre tout nouveau médicament ou modifier le type et/ou le dosage d'un médicament actuel sans autorisation préalable. Utilisation prévue Le moniteur de santé...
  • Page 39: Écran Principal

    Home, Mise sous / hors tension (Marche / Arrêt)  Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur ce bouton pour l'allumer.  Lorsque l'écran est allumé, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour l'éteindre.  Pendant le fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour passer à l'écran principal, ou à...
  • Page 40: Écran Résultat

    de l'écran, l'appareil passe automatiquement à l'écran calendrier.  Home est pressé dans l'écran principal. Heure actuelle Date du jour Lorsqu'un rappel d'événement se produit, cette zone affiche le nom de l'événement, par exemple « CTRL journ. ». Vous pouvez modifier la date et l'heure lorsque l'appareil est allumé la première fois. Vous pouvez aussi aller dans le menu de réglage pour les modifier.
  • Page 41 Paramètres mesurés et lectures Un résumé de cette mesure Un indicateur graphique sur l'état de santé : Tous les paramètres mesurés se situent dans l'intervalle de référence ; : Un ou plusieurs paramètres mesurés se situent hors de l'intervalle de référence.
  • Page 42: Mise En Route

    Mise en route 3.1 Mise sous / hors tension Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour allumer l'appareil. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt et maintenez-le pressé pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 3.2 Réglages initiaux La première fois que Checkme est sous tension, vous pouvez configurer votre Checkme moniteur, étape par étape.
  • Page 43: Avant D'utiliser L'oxymètre

    vous que les connecteurs n'entrent jamais en contact avec d'autres parties conductrices, ni avec la terre. En particulier, assurez-vous que toutes les électrodes d'ECG soient attachées au patient, afin de les empêcher d'entrer en contact des parties conductrices ou la terre. Si vous utilisez l'ECG pour la surveillance à...
  • Page 44: Contrôle Journalier

    amateurs, les tours de radiodiffusion AM et FM et les tours de diffusion de télévision peuvent affecter la précision des mesures.  La forme d'onde du pouls affichée sur le dispositif est normalisée. Avertissements et conseils sur les précautions à prendre Limitez les mouvements du doigt autant que possible lorsque vous utilisez le ...
  • Page 45: Utiliser Le Contrôle Journalier

    Utiliser le Contrôle journalier Pour débuter un Contrôle journalier, suivez les étapes ci-dessous. Si vous n'avez pas créé d'utilisateur, veuillez alors suivre les instructions en Section 5.7 pour ajouter votre compte d'utilisateur. Pressez Home pour accéder à l'écran principal. Appuyez sur l'icône <CTRL journ.> au milieu de l'écran. Choisissez le bon utilisateur.
  • Page 46 Lorsque la barre est complètement remplie, l'appareil analyse vos données, puis montre les résultats des mesures. Veuillez vous référer à la Section 2.4 pour comprendre l'écran de résultat. Le Contrôle journalier présente un graphique des tendances de la fréquence cardiaque, de la SpO et de la pression artérielle ou le changement en pourcentage de la pression artérielle.
  • Page 47: Mesurer Sans Câble

    Avertissements et conseils sur les précautions à prendre Pour un utilisateur donné, il est suggéré de faire l'étalonnage de la PA tous les  trois mois. 4.3 Enregistreur d'ECG À propos de l'enregistreur d'ECG L'enregistreur d'ECG propose quatre méthodes différentes pour acquérir l'ECG. Appuyez sur l'icône pour passer d'une page à...
  • Page 48: Mesurer Avec Câble

     Appuyez le pouce droit sur l'électrode droite ;  Appuyez l'index droit sur l'électrode postérieure ;  Pour la méthode A, appuyez l'électrode gauche contre la paume de la main gauche ;  Pour la méthode B, appuyez l'électrode gauche contre la partie inférieure gauche de l'abdomen ;...
  • Page 49  Pour la méthode D, placer une autre électrode sur l'abdomen, zone inférieure gauche ; L'écran affichera alors votre tracé d'ECG. Le dispositif contrôlera votre ECG en continu, mais aucune des données ne sera sauvegardée jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Appuyez sur le bouton pour démarrer le recueil de vos données d'ECG.
  • Page 50 pouls et l'indice de pulsation. La saturation en oxygène (SpO ) est mesurée et affichée en pourcentage de la capacité totale. Mesurer sans câble Pour démarrer une mesure de l'oxymètre sans câble : Si l'appareil est en écran calendrier, appuyez sur le bouton Home. Dans l'écran principal, appuyez sur l'icône «...
  • Page 51 Appuyez sur l'icône <Oxym. pouls>. L'écran affichera alors votre forme d'onde PLETH, la SpO et la fréquence du pouls. Le dispositif contrôlera en continu, mais aucune des données ne sera sauvegardée jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton . Appuyez sur le bouton pour démarrer le recueil de vos données de SpO .
  • Page 52: Effectuer La Mesure De La Température

    tendance à avoir un malaise, etc La température varie en fonction de la partie du corps où la mesure est prise. Chez une personne saine, l'écart peut être aller de 0,2 °C à 1,0 °C (0,4 °F à 1,8 °F) pour différentes parties du corps.Cet appareil utilise un thermomètre infrarouge pour mesurer la température frontale.
  • Page 53: Contrôle Du Sommeil

    Veuillez vous référer à la Section 2.4 pour comprendre l'écran de résultat. 4.6 Contrôle du sommeil Checkme vous propose une méthode non invasive pour surveiller l'état de sommeil chez les utilisateurs adultes qui ont des problèmes de sommeil, des troubles respiratoires liés au sommeil et une apnée obstructive du sommeil.
  • Page 54 Vous pouvez appuyer sur le bouton pour afficher la tendance de la SpO pendant votre sommeil, ou appuyez sur le bouton « Fermer » et revenir à l'écran principal. 4.7 Podomètre Pour lancer une mesure de podométrie : Dans l'écran principal, sélectionnez <Podomètre> pour entrer dans l'écran <Choisir utilisateur>.
  • Page 55: Réglages

    Dans l'écran principal, appuyez sur l'icône <Rappel>. Dans le menu <Rappel>, tapez sur l'icône pour ajouter un rappel. Tapez sur la première ligne pour définir l'intervalle de répétition. Tapez sur le bouton pour modifier le réglage. Réglages 5.1 Choisir la langue Dans le menu Réglages, sélectionnez <Général>.
  • Page 56 Tapez pour terminer le réglage. 5.4 Activation / désactivation de l'ECG rapide Dans le menu Réglages, sélectionnez <Général>. Tapez sur <ECG rapide> pour activer ou désactiver cette fonction. 5.5 Modification du volume sonore Dans le menu Réglages, appuyez sur la zone <Volume> pour modifier directement le volume.
  • Page 57: Revoir

    Choisissez <Oui> pour confirmer. L'utilisateur <Guest> ne peut pas être modifié ou supprimé. 5.8 Identifier la version du logiciel Choisissez <Info> dans le menu <Réglages> pour identifier la version du logiciel de votre appareil. 5.9 Activer / désactiver le Bluetooth Checkme dispose de la connectivité...
  • Page 58 Lorsque la forme d'onde de l'ECG est visualisée de nouveau, vous pouvez :  pour changer l'amplitude du signal. Sélectionner  Sélectionner pour mettre en pause.  Sélectionner pour retourner la liste des contrôles journaliers. Après avoir visualisé de nouveau une forme d'onde d'ECG, l'appareil reviendra automatiquement à...
  • Page 59: Revoir Le Podomètre

    6.6 Revoir le podomètre Pour revoir les enregistrements du podomètre, dans le menu <Revoir données>, sélectionnez <Podomètre>. Manutention Avertissements et conseils sur les précautions à prendre Faites réparer l'appareil uniquement par des centres de service autorisés, sinon  sa garantie n'est pas valide. 7.1 Garantie L'appareil est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie lorsqu'il est utilisé...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    Lorsque le voyant devient vert, cela signifie que la batterie est complètement chargée. Avertissements et conseils sur les précautions à prendre Le dispositif ne peut être utilisé pour aucune mesure lorsqu'il est en cours de  charge. Utilisez l'adaptateur de charge fournie par le fabricant, ou des périphériques de ...
  • Page 61: Accessoires

    affiché l'appareil. nouveau. Si l'erreur persiste, notez le numéro de l'erreur et contactez avec votre distributeur local. Échec étalonnage PA. 1. Mauvaise taille. 1. Confirmez votre taille. parfaitement 2. La différence entre deux 2. Essayez de rester immobile et tester à nouveau. étalonnages est trop grande.
  • Page 62: Spécifications

    Taille de l’emballage 178*123*75 mm Poids Moins de 80 g (unité principale) É cran Checkme Pro: É cran tactile de 2,7 ", HD Connecteur Connecteur Micro D Connectivité sans fil Bluetooth inté gré bi-mode, supporte 4.0 BLE Alimentation é lectrique Tension d'entré...
  • Page 63 Vitesse de dé filement 25 mm/s Bande Passante* 0,05 à 40 Hz Tolé rance offset potentiel de ± 300 mV l'é lectrode Plage de mesure FC 30 à 250 bpm Pré cision ± 2 bpm ou ± 2 % (valeur la plus é levé e) Plage de mesure du ST -0.5 à...
  • Page 64 Duré e totale, <90 % STAT, Saturation moyenne, Saturation Ré sumé des mesures minimale, Ré sumé (Pas d'anomalie dé tecté e, Baisse anormale de l'oxygè ne dans le sang dé tecté e, Impossible à analyser) Podomè tre Gamme 0 à 99999 pas Distance 0,00 à...
  • Page 65 Inhalt Allgemeine Informationen und wichtige Hinweise......65 Verwendungsbereiche ..............66 Erste Schritte ................. 70 Checkme - so wird das Gerät verwendet ........70 Einstellungen ................. 83 Auswertung ................... 86 Wartung ..................87 Zubehör ..................90 Technische Angaben ..............91...
  • Page 66: Allgemeine Informationen Und Wichtige Hinweise

    1. Allgemeine Informationen und wichtige Hinweise Dieses Handbuch enthält Erklärungen und Hinweise, die für die sichere Nutzung des Produkts entsprechend seiner Funktion und seinem Verwendungszweck erforderlich sind. Alle darin enthaltenen Hinweise müssen beachtet und befolgt werden, damit das Produkt richtig funktionieren und die Sicherheit des Patienten und des Nutzers gewährleistet werden kann.
  • Page 67: Verwendungsbereiche

    Verwendungsbereiche Der Gesundheitsmonitor der Serie Checkme wird zu Messung, Anzeige, Analyse und Speicherung vom mehreren physiologischen Parametern verwendet, darunter EKG- Werte, Sauerstoffpuls (SpO ), Herzfrequenz, Temperatur und Blutdruck. Das Gerät kann sowohl zu Hause als auch in medizinischen Einrichtungen verwendet werden. Messungen der EKG-Werte und des Blutdrucks sollen nur bei Erwachsenen durchgeführt werden.
  • Page 68  dieser Taste wechseln zwischen Hauptbildschirm oder Kalenderbildschirm oder kehren zurück zum übergeordneten Menü. Rechte EKG-Elektrode Drücken Sie mit dem rechten Daumen darauf. Lautsprecher Linke EKG-Elektrode Legen Sie sie auf ihre linke Handfläche, linke Bauchseite oder linkes Knie. Befestigungsloch für das Umhängeband Hintere EKG-Elektrode Drücken Sie mit dem rechten Ziege- oder Mittelfinger darauf.
  • Page 69 Aktuelle Uhrzeit Aktuelles Datum In diesem Bereich werden Hinweise auf eingetragene Termine angezeigt, z.B. „Tageswerte“. Sie können die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum verändern wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird. Alternativ können Sie diese Daten im Einstellungsmenü verändern.
  • Page 70 Gemessene Parameter und Ergebniswerte Zusammenfassung dieser Messung Graphische Darstellung des Gesundheitszustands : Alle gemessenen Werte befinden sich im normalen Bereich; : Ein oder mehrere Wert(e) befindet/befinden sich außerhalb des normalen Bereichs. Wenn das Symbol erscheint, sollten Sie den Test erneut durchführen und Ihren Arzt um Unterstützung bitten.
  • Page 71: Erste Schritte

    Erste Schritte 3.1 Taste Ein/Aus Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 3.2 Ersteinstellung Das erste Mal, wenn der Checkme eingeschaltet ist, können Sie Ihre Pruefe Monitor Schritt für Schritt aufgebaut. Sie können verändern sich auch die Einstellungen im <Einstellungen>...
  • Page 72 Elektroden an den Patienten angeschlossen werden, damit sie keine leitfähigen Komponenten oder die Erdungsstifte berühren können. Wenn Sie die EKG-Funktion für eine langfristige Ü berwachung verwenden,  überprüfen Sie gelegentlich die Kontaktstelle, um sicher zu sein dass die Haut dort sich im passenden Zustand befindet.
  • Page 73 Warnungen und Sicherheitshinweise Bewegen Sie während der Verwendung der Funktionen ‚Tageswert‘ und  ‚Oxymeter‘ die Finger möglichst wenig, da dies negative Auswirkungen auf die Genauigkeit der Messungen oder die Auswertungen haben kann. Verwenden Sie den Oxymeter nicht auf demselben Arm bzw. derselben Hand ...
  • Page 74 Drücken Sie auf das Symbol <Tageswert> in der Mitte des Bildschirms. Wählen Sie das gewünschte Nutzerprofil aus. Halten Sie das Gerät wie in den Anweisungen beschrieben - und auf der Höhe des Herzens. Blieben Sie dabei ruhig und bewegen Sie sich nicht. Ü ben Sie keinen zu starken Druck auf die EKG-Elektrode aus, da das zu EKG-Störungen führen kann.
  • Page 75 Weitere Informationen zum richtigen Ablesen der Ergebnisse finden Sie im Abschnitt 2.4. Die Funktion ‚Tageswert‘ zeigt die Trendgraphik der Herzfrequenz, der SpO und des Blutdrucks bzw. die prozentuellen Änderungen des Blutdrucks. Drücken Sie auf um die Trendgraphik anzuzeigen, und wählen Sie anschließend ein Protokoll und drücken Sie dann auf Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt 6.1.
  • Page 76 4.3 EKG-Aufzeichnung EKG-Aufzeichnung - die Funktion Für die EKG-Aufzeichnung gibt es vier verschiedene Methoden: Drücken Sie auf das Symbol ,um zwischen den beiden Seiten zu wechseln. Wie unten angezeigt, sind die Methoden (von links nach rechts):  Methode A: Option I: rechte Hand, linke Hand ...
  • Page 77  Drücken Sie mit dem rechten Daumen auf die rechte Elektrode;  Drücken Sie mit dem rechten Zeigefinger auf die hintere Elektrode;  Bei der Methode A: Drücken Sie die linke Elektrode gegen die linke Handfläche;  Bei der Methode B: Drücken Sie die linke Elektrode gegen die linke Bauchseite;...
  • Page 78  Bei der Methode C: Legen Sie die andere Elektrode an die Mitte des linken Handgelenks an;  Bei der Methode D: Legen Sie die andere Elektrode an die linke Bauchseite Auf dem Bildschirm erscheint dann Ihre EKG-Kurve. Das Gerät überwacht Ihren EKG durchgehend. Jedoch werden die Daten erst gespeichert nachdem Sie die Taste gedrückt haben.
  • Page 79 4.4 Oxymeter Oxymeter - die Funktion Der Checkme-Monitor misst die Menge des Sauerstoffs im Blut, Ihren Puls und Ihren Pulsindex. Die Sauerstoffsättigung (SpO ) wird als Prozentsatz des vollständigen Leistungswerts gemessen und angezeigt. Messungen ohne Kabel So beginnen Sie mit einer Oxymeter-Messung ohne Kabel, Falls auf dem Gerät der Kalenderbildschirm angezeigt wird, drücken Sie die Home- Taste.
  • Page 80 Position des Fingernagels Falls auf dem Gerät der Kalenderbildschirm angezeigt wird, drücken Sie die Home- Taste. Drücken Sie auf das Symbol <Pulsoxymeter>. Auf dem Bildschirm erscheinen dann Ihre PLETH-Kurve und Ihre SpO - und Pulswerte. Das Gerät führt die Ü berwachung durchgehend durch. Jedoch werden die Daten erst gespeichert nachdem Sie die Taste gedrückt haben.
  • Page 81 Raum gewesen sein, in dem die Messung durchgeführt wird. Körperliche Aktivitäten, stärkeres Schwitzen an der Stirn oder den Schläfen,  Einnahme von gefäßverengenden Medikamenten und Hautreizungen können das Ergebnis verfälschen. An den Schläfen dürfen keine Rückstände von Schweiß oder kosmetischen mitteln ...
  • Page 82 Drücken Sie einmal die Home-Taste. Ein Audiosignal ertönt und zeigt an, dass die Messung beginnt. Bewegen Sie den Thermometer ca. 3 Sekunden um die Schläfe herum, bis ein doppeltes Audiosignal ertönt, welches anzeigt, dass der Messvorgang abgeschlossen ist. Nehmen Sie das Gerät herunter und lesen Sie den ermittelten Messwert ab. Weitere Informationen zum richtigen Ablesen der Ergebnisse finden Sie im Abschnitt 2.4.
  • Page 83 Drücken Sie die Taste , um mit der Schlafüberwachung zu beginnen. Während der Ü berwachung wird in unteren linken Bereich immer ein Zeitzähler angezeigt. Mit der Home-Taste können Sie den Bildschirm sperren (s. Abbildung unten). Das Gerät verbraucht dann nur ganz wenig Energie. Legen Sie das Gerät in die Halterung an dem Handgelenkband und schlafen Sie ein.
  • Page 84: Einstellungen

    Schrittzähler zu beenden. Drücken Sie die Home-Taste erneut, um die Schrittzähler-Funktion zu schließen. 4.8 Termin Sie können bis zu 6 Terminerinnerungen einrichten. Die Terminerinnerungen können Sie hinzufügen, bearbeiten oder löschen. Um Ihren Gesundheitszustand täglich zu beobachten, sollten Sie eine Terminerinnerung für die Messung der Tageswerts einrichten.
  • Page 85: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    5.3 Datum und Uhrzeit einstellen Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option <Allgemein> aus. Wählen Sie die Option <Datum/Uhrzeit> aus. Mit “+” bzw. “-” können Sie das Datum ändern. Drücken Sie anschließend auf Mit “+” bzw. “-” können Sie die Uhrzeit ändern. Drücken Sie auf , um die Einstellung abzuschließen.
  • Page 86 Drücken Sie die Taste “+” , um das unten abgebildete Menü aufzurufen. Drücken Sie die einzelnen Tasten, um die entsprechenden Angaben zu bearbeiten. Drücken Sie , um zum Menü <Nutzerverwaltung> zurückzukehren. So bearbeiten Sie die Angaben in einem Nutzerprofil: Wählen Sie im Einstellungsmenü die Option <Nutzerverwaltung> aus. Wählen Sie das Nutzerprofil aus, welches Sie bearbeiten möchten.
  • Page 87: Auswertung

    Auswertung 6.1 Auswertung des Tageswerts So werten Sie die Tageswerte aus: Wählen Sie im Menü <Auswertung> die Option <Tageswert> aus. Wählen Sie das gewünschte Nutzerprofil aus. Weitere Informationen zu den einzelnen Werten finden Sie dann bei entsprechenden Auswahloptionen (s. Abbildung unten). In diesem Menü...
  • Page 88: Wartung

    6.2 Auswertung der EKG-Aufzeichnung Zur Auswertung der EKG-Aufzeichnungen wählen Sie im Menü <Auswertung> die Option <EKG-Aufzeichnung> aus. 6.3 Auswertung des Oxymeters Zur Auswertung der Oxymeter-Aufzeichnungen wählen Sie im Menü <Auswertung> die Option <Oxymeter> aus. 6.4 Auswertung des Thermometers Zur Auswertung der Thermometer-Aufzeichnungen wählen Sie im Menü <Auswertung> die Option <Thermometer>...
  • Page 89: Pflege Und Reinigung

    Status anzuzeigen: Die Batterie ist vollständig aufgeladen. Der farbliche Anteil zeigt die noch verbleibende Batterieladung an. Wenn der farbliche Anteil sich von links nach rechts bewegt, wird die Batterie aufgeladen. Zeigt an, dass die Batterie fast komplett aufgebraucht ist und umgehend aufgeladen werden soll.
  • Page 90 ausgeübte Druck ist nicht aber stabil. stabil oder ist zu stark. 2. Versuchen Sie, regungslos zu 2. Hand oder Körper wird bleiben und versuchen Sie es bewegt. erneut. - oder Pulswert 1. Der Finger ist 1. Nehmen Sie den Finder wird nicht angezeigt, möglicherweise nicht richtig heraus und legen Sie erneut ein.
  • Page 91: Zubehör

    zu niedrig. Haar verdeckt. dem Messbereich. 2. Der Thermometer-Sensor 2. Halten Sie den Sensor an die ist zu weit von der Haut Haut. entfernt. 3. Reinigen Sie das Gerät mit 3. Der Thermometer-Sensor einem weichen Lappen oder ist verschmutzt. einem Baumwolltuch. Zubehör Warnungen und Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das in diesem Abschnitt aufgelistete Zubehör.
  • Page 92: Technische Angaben

    Hardware Abmessungen 88× 56× 13 mm Abmessungen der Verpackung 178*123*75 mm Gewicht Weniger als 80 g (Hauptgerä t) Bildschirm Checkme Pro: 2,7‘‘ berührungsempfindlicher Bildschirm, DH Anschluss Mikro D-Anschluss Drahtlosverbindung Integrierter Bluetooth-Dualmodus, unterstü tzt 4.0 BLE Energieversorgung Ladeadapter-Eingang AC100-240V 50/60Hz Ladeadapter-Ausgangs DC5V 1.0A...
  • Page 93 Bandbreite* 0,05 bis 40 Hz Elektrodenpotenzial-Toleranz ± 300 mV HF-Messbereich 30 bis 250 bpm Genauigkeit ± 2 bpm oder ± 2%, der jeweils hö here Wert ST-Messbereich -0,5 bis +0,5 mV Herzfrequenz, QRS-Dauer, ST-Strecke**, Rhythmusanalyse (normaler EKG-Rhythmus, hohe Herzfrequenz, niedrige Messwert-Ü...
  • Page 94 Abnahme des Blutsauerstoffs festgestellt, Analyse nicht mö glich) Schrittzä hler Messbereich 0 bis 99999 Schritte Strecke 0,00 bis 999,99 km Zeitzä hler 0 bis 1999 Minuten Kalorien 0,00 bis 9999,99 kcal Fett 0,00 bis 199,99 g Termin Anzahl von Terminerinnerungen Terminereignis Wecker, CheckMe, Arznei, Festlegen Auswertung...
  • Page 95 Contenuto Informazioni di Base ..............95 Introduzione .................. 96 Per iniziare ................... 100 Usare Checkme ................100 Impostazioni ................113 Controllo dati ................115 Manutenzione ................117 Accessori ..................119 Specifiche ..................120 Compatibilità elettromagnetica........... 123...
  • Page 96: Informazioni Di Base

    1. Informazioni di Base Questo manuale contiene le istruzioni necessarie per utilizzare questo prodotto con sicurezza ed in armonia con le funzioni proprie del corretto uso. L'osservanza di questo manuale è un prerequisito per le prestazioni del prodotto ed il corretto funzionamento e garantisce la sicurezza del paziente e dell'operatore.
  • Page 97: Introduzione

    Introduzione 2.1 Destinazione d’uso Il monitor Check me è destinato ad essere utilizzato per la misurazione, la visualizzazione, la revisione e la memorizzazione di molteplici parametri fisiologici tra cui ECG, SpO2, frequenza cardiaca, temperatura e la variazione della pressione arteriosa a casa propria o all’interno di strutture sanitarie.
  • Page 98: Schermata Principale

    principale, o alla schermata di calendario o per tornare al menù principale. Elettrodo ECG sulla parte destra Premere con il pollice destro sull’ elettrodo. Altoparlante Elettrodo ECG sulla parte sinistra Appoggiarlo sul palmo sinistro, sulla parte sinistra dell’addome o sul ginocchio sinistro.
  • Page 99 Ora corrente Data corrente Quando appare il promemoria di un evento sul display viene visualizzato il nome dell’evento stesso( ad esempio “Controllo Giornaliero”). E’ possibile cambiare ora e data del dispositivo alla prima accensione. Oppure è possibile entrare nel menu impostazioni e cambiarle da lì . Prego fare riferimento alla Sezione 5.2 per i dettagli.
  • Page 100 Parametri e valori misurati Resoconto della misurazione Indicatore grafico sullo stato di salute : Tutti I parametri misurati sono all’interno del range di riferimento; : Uno o più di uno dei parametri misurati sono fuori dal range di riferimento. Quando appare questa icona , si consiglia di ripetere il test e di consultare il proprio medico per un supporto.
  • Page 101: Per Iniziare

    Per iniziare 3.1 Accendere e Spegnere Premere il pulsante Power On/Off per accendere il dispositivo. Premi Power On/Off e attendere per 2 secondi per spegnere il dispositivo. 3.2 Impostazioni Iniziali La prima volta in cui la Checkme è acceso, è possibile impostare il passo del monitor Checkme dopo passo.
  • Page 102 periodicamente il punto di applicazione degli elettrodi, per assicurarsi sullo stato della pelle. Se la qualità della pelle è cambiata, sostituire gli elettrodi o cambiare il luogo dell’applicazione. Non utilizzare il dispositivo durante la defibrillazione.  Disturbi, interferenze e problemi alla forma d’onda ECG possono essere provocati ...
  • Page 103: Controllo Giornaliero

    Non utilizzare il Pulsossimetro al di fuori dei range di operatività, temperatura e  di stoccaggio indicati. Il prolungato monitoraggio SpO2 o del sonno può causare alterazioni sulla pelle  come irritazione, arrossamenti, vesciche o ustioni. Controllare il punto di posizionamento del sensore SpO2 ogni 6-8 ore al fine di ...
  • Page 104 Inserire l’indice destro nel sensore SpO2 incorporato. Inserire l’unghia nel bordo del coperchio del sensore SpO2, quindi sollevare il coperchio in alto e a sinistra come mostrato nell’immagine. Con il pollice destro premere sull’elettrodo a destra Con il dito medio premere sull’elettrodo posizionato sul retro. Con il palmo sinistro premere sull’elettrodo sinistro.
  • Page 105: Misurazione Della Pressione Sanguigna

    Misurazione della pressione sanguigna Per la misura della pressione sanguigna, il dispositivo dovrebbe essere impostato da un medico dopo aver fatto una misurazione con il sistema tradizionale a bracciale. Ogni individuo ha le proprie caratteristiche, pertanto è necessario che ogni utente faccia la propria misurazione tradizionale prima di utilizzare la funzione di Controllo Giornaliero o di calcolo della pressione sanguigna.
  • Page 106 Come mostrato sopra, da sinistra a destra ci sono:  Metodo A = Lead I mano destra con mano sinistra  Metodo B = Lead II mano destra con addome sinistro  Metodo C = Lead I (con cavo) polso destro con polso sinistro ...
  • Page 107 Quando la barra è completamente piena, il dispositivo analizza I dati e poi mostra i risultati della misurazione. Fare riferimento alla Sezione 2.4 per comprendere I risultati sullo schermo. Misurazione con cavo Per iniziare una misurazione ECG con cavo, Scegliere il Metodo C o D. Seguire le istruzioni per collegare il cavo ECG e per posizionare gli elettrodi.
  • Page 108 tempo si sposta da sinistra a destra. Quando la barra è completamente piena, il dispositivo analizza I dati e poi mostra i risultati della misurazione. Fare riferimento alla Sezione 2.4 per comprendere I risultati sullo schermo. ECG veloce Se è abilitata la funzione < ECG veloce> è possible iniziare una misurazione ECG molto rapidamente.
  • Page 109 i risultati della misurazione. Fare riferimento alla Sezione 2.4 per comprendere I risultati sullo schermo. Misurazione con il cavo Collegare il sensore SpO2 esterno al connettore multifunzione. Mettere il dito indice o il dito medio nel sensore SpO2 esterno. Assicuratevi che il cavo sia posizionato lunga la parte superiore della mano e che l’unghia sia posizionata come mostrato di seguito.
  • Page 110 Fare riferimento alla Sezione 2.4 per comprendere I risultati sullo schermo. 4.5 Temperatura Informazioni sul termometro Avvertenze, consigli, cautele Il termometro è progettato per essere utilizzato esclusivamente sulle parti del  corpo indicate nel presente manuale. E’ necessario che il dispositivo sia nella stanza dove avvengono le misurazioni ...
  • Page 111 Misurare la Temperatura Per iniziare la misurazione della temperatura, Nella schermata principale selezionare <Termometro>. Appoggiare il sensore del termometro sulla tempia con una leggera pressione pressione. Assicuratevi che l’intero supporto di plastica intorno alla lente sia completamente coperto, che non entri nessuna luce. Premere il pulsante Home una volta, si sente un “bi”...
  • Page 112 cavo passi sul dorso della mano. Premere il pulsante Home per entrare nella schermata principale. Poi selezionare l’icona del Monitoraggio del Sonno per entrare nella schermata riportata di seguito. Selezionare il pulsante per iniziare. Durante il monitoraggio sul display in basso a sinistra compare la barra del conto del tempo.
  • Page 113 selezionare per iniziare il conto dei passi. Quando termina la conta dei passi, premere il tasto Home per bloccare il pedometro. Premere il tasto Home per uscire dalla funzione. 4.8 Promemoria L’utente può impostare fino a 6 promemoria. E’ possibile aggiungere, modificare e cancellare un promemoria.
  • Page 114: Impostazioni

    Quando la misurazione è finita è possibile visualizzare il risultato Selezionare il tasto “Successivo” per aggiungere il controllo di un altro paziente E’ anche possibile scegliere un paziente che è già stato aggiunto alle misure Spot. Impostazioni 5.1 Cambiare Lingua Nel menu impostazioni, scegliere <Generale>.
  • Page 115 5.5 Eliminazione dati Dal menu Impostazioni selezionare <Generale> Selezionare <Eliminare Tutti i Dati> e poi confermare con <Si> Tutte le misurazioni salvate nel dispositivo saranno eliminate 5.6 Ripristino dati di fabbrica Dal menu Impostazioni selezionare <Generale> Scegliere <Ripristino dati di fabbrica> e poi <Si> Tutte le misurazioni, tutti gli utenti e tutte le impostazioni salvate nel dispositivo saranno eliminate.
  • Page 116: Controllo Dati

    Selezionare per tornare al menu < Gestione utenti > . Per modificare le informazioni di un utente: Scegliere <Gestione Utenti> dal menu impostazioni. Scegliere l’utente che si vuole modificare. Selezionare le informazioni da modificare e modificarle Selezionare <OK> e per tornare al menù < Gestione Utenti> Per eliminare un utente: Scegliere <Gestione Utenti>.dal menù...
  • Page 117 In questo menù, è possibile:  Selezionare per eliminare questa misurazione  Selezionare per riprodurre la forma d’onda ECG come di seguito. Quando la forma d’onda ECG viene riprodotta è possibile  Selezionare per modificare l’ampiezza della forma d’onda.  Selezionare per mettere in pausa.
  • Page 118: Manutenzione

    6.5 Controllo Monitoraggio del Sonno Per rivedere le registrazioni del monitoraggio del sonno selezionare <Controllo dati> e poi <Controllo del Sonno>. 6.6 Controllo Pedometro Per rivedere le registrazioni del Pedometro selezionare <Controllo Dati> e poi <Pedometro>. Manutenzione Avvertenze, consigli, cautele Il dispositivo deve essere riparato presso un centro di Assistenza autorizzato, ...
  • Page 119 la batteria è completamente carica. Avvertenze, consigli, cautele L’apparecchio non può essere usato per misurazioni durante la ricarica.  Usare il carica batterie fornito dal produttore e un caricatore USB che adempia  agli standard IEC 60950. 7.3 Cura e pulizia Pulire la superficie del dispositivo con un panno morbido o con un batuffolo di cotone imbevuto d’alcol.
  • Page 120: Accessori

    numero di errore e contattare il rivenditore di zona. Calibrazione pressione 1. altezza sbagliata. 1.Riconfermare l’altezza. sanguigna fallita. 2. la differenza tra le due 2. Provare a rimanere calibrazioni è troppo grande. perfettamente fermi e provare di nuovo. Nessun segnale vocale Il dispositivo è...
  • Page 121: Specifiche

    88× 56× 13 mm Misure dell’imballaggio 178*123*75 mm Peso Meno di 80 g (unità principale) Display Checkme Pro: 2.7” touch screen, HD Connettore Connettore Micro D Connettività senza fili Doppia modalità Bluetooth integrata, supporto 4.0 BLE Alimentazione Adattatore di carica input...
  • Page 122 Larghezza di banda* da 0.05 a 40 Hz Tolleranza compensazione elettrodi ± 300 mV potenziale Range di frequenza HR Da 30 a 250 bpm Accuratezza ± 2 bpm o ± 2%, sempre ottimale Range di frequenza ST Da -0.5 a +0.5 mV Pulsazioni, QRS, ST (elettrodi esterni), analisi del ritmo cardiaco (ritmo ECG regolare, pulsazioni accelerate o bradicardiche, valore Sommario delle misurazioni...
  • Page 123 saturazione, Riepilogo(Nessuna anomalia rilevata, rilevata goccia di ossigeno nel sangue, impossibile da analizzare) Pedometro Range 0 a 99999 passi Distanza 0.00 a 999.99 km Timer 0 a 1999 minutes Calorie 0.00 a 9999.99 kcal Grassi 0.00 a 199.99 g Promemoria Quantità...
  • Page 124: Compatibilità Elettromagnetica

    10. Compatibilità elettromagnetica L’apparecchio soddisfa i requisiti EN 60601-1-2. Anche tutti gli accessori soddisfano i requisiti EN 60601-1-2 quando sono in uso. Avvertenze, consigli, cautele Usare accessori diversi da quelli specificati in questo manuale può aumentare o  diminuire l’immunità dell’attrezzatura dalle emissioni elettromagnetiche. L’apparecchio o i suoi componenti non dovrebbero essere usati vicino o associati ...
  • Page 125 Viatom product and this manual. This manual may refer to information protected by copyrights or patents and does not convey any license under the patent rights of Viatom, nor the rights of others. Viatom intends to maintain the contents of this manual as confidential information.

Table des Matières