Damm-innerfilter MODUL4000........................70 Kullanma kılavuzu (çeviri) Havuz iç filtresi MODUL4000 ........................78 Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Filtr wewnętrzny do zbiorników wodnych MODUL4000 ................85 Инструкция за експлоатация (превод) вътрешен филтър за езеро MODUL4000 ....................93 Руководство по эксплуатации (перевод) Внутренний фильтр для пруда MODUL4000 ..................101...
Français Notice d'utilisation (traduction) Filtre intérieur de bassin MODUL4000 Consignes générales à destination de l'utilisateur Informations sur l'usage de la notice d'utilisation ▶ Avant de mettre en service l'appareil pour la première fois, la notice d'utilisation doit être intégrale- ment lue et comprise.
Page 23
Français Domaine d'application L'appareil et toutes les pièces contenues dans la livraison sont destinés à une utilisation dans un cadre privé et doivent exclusivement être utilisés : ‧ pour le nettoyage de bassins d'ornement, avec ou sans poissons ‧ pour le transport de l'eau ‧...
Français Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et la mainte- nance utilisateur, sauf s'ils sont surveillés. Sécurité électrique ‧ Les installations électriques doivent correspondre aux dispositions internationales et nationales relatives aux installateurs d'équipements électriques. ‧ L'appareil doit être sécurisé moyennant un dispositif de protection contre les courants de fuite de 30 mA maximum.
Page 25
Observez une distance d'au moins 30 cm entre l'implant et l'aimant. Mise en service Le filtre intérieur de bassin MODUL4000 est prêt à fonctionner, complet avec cartouches filtrantes. Montage de la buse du jeu d'eau 1. Vissez le distributeur d'eau ③ sur la pompe (⌦B).
Français Utilisation Positionner le filtre (⌦E) 1. Posez le filtre dans la mare le plus horizontalement possible, sur une surface solide, de sorte que le boîtier du filtre soit couvert d'au moins 20 cm d'eau. Respectez toujours la profondeur d'immersion maximale (voir les spécifications techniques).
Page 27
Français Maintenance Attention ! Électrocution ! ▶ Débranchez la prise avant tous les travaux de maintenance. Prudence ! Dégâts matériels. ▶ N’utilisez pas d’objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage. ▶ Les composants de l'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle ! Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et irréprochable sont décrits dans les sections suivantes.
Les orifices d'aspiration sont ▶ Nettoyez les orifices pompe encrassés d'aspiration Pour tout autre dysfonctionnement, veuillez vous adresser au S.A.V. EHEIM. Mise hors-service Stockage et hivernage 1. Sortez l'appareil de la mare. 2. Nettoyez l’appareil 3. Conservez l'appareil à un endroit à l'abri du gel.
Français Élimination Pour éliminer l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques au sein de la Commu- nauté Européenne : au sein de la Communauté Européenne, l'élimination d'appareils électriques est règlementée par des prescriptions nationales basées sur la directive de l'UE 2012/19/UE relative aux appareils électro- niques usagés (WEEE).
Page 112
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.