Table des Matières

Liens rapides

Bedienungsanleitung
de
Operating manual
en
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Manual de instrucciones
es
Manual de instruções
pt
Bedieningshandleiding
nl
Betjeningsvejledning
da
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Käyttöohje
fi
Kullanma kılavuzu
tr
Instrukcja obsługi
pl
Návod k obsluze
cs
Návod na obsluhu
sk
Használati utasítás
hu
Navodilo za upravljanje
sl
Uputstvo za upotrebu
sr
Manual de utilizare
ro
Инструкция за експлоатация
bg
Руководство по обслуживанию
ru
Οδηγίες χρήσης
el
사용 설명서
ko
操作说明书
zh
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EHEIM skim350

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Operating manual Návod k obsluze Mode d’emploi Návod na obsluhu Istruzioni per l‘uso Használati utasítás Manual de instrucciones Navodilo za upravljanje Manual de instruções Uputstvo za upotrebu Bedieningshandleiding Manual de utilizare Betjeningsvejledning Инструкция за експлоатация Bruksanvisning Руководство по обслуживанию Bruksanvisning Οδηγίες...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung (Original)..............8 Operating manual (translation) .............14 Mode d’emploi (traduction) ..............19 Istruzioni per l’uso (traduzione) ............24 Manual de instrucciones (traducción) ..........29 Manual de instruções (Tradução) ............34 Bedieningshandleiding (vertaling) ............40 Betjeningsvejledning (oversættelse) ...........46 Bruksanvisning (översättning) .............51 Bruksanvisning (oversettelse) ..............56 Käyttöohje (käännös) ................61 Kullanım kılavuzu (çeviri) ..............66 Instrukcja obsługi (tłumaczenie) ............71 Návod k použití...
  • Page 3 miniFLAT/miniUP 7445858 (50 Hz) 7445868 (60 Hz) 2616030 (2x) 7481310 7445848 2203 7481320 7445858 (50 Hz) 7445868 (60 Hz) 2616030 (2x) 7481310 7445848 2204 7481330...
  • Page 4 miniFLAT/miniUP max.  min. 1 cm min. 4 cm ② ② ① ①...
  • Page 5 miniFLAT/miniUP ③ ③ ④ ⑤...
  • Page 6 7373858 7361558 7481340 2615360 (2x) 7445848 max.  min. 7481310 7445858 (50 Hz) 7445868 (60 Hz) max. 3 cm 3536...
  • Page 7 ② ① ③ ④ ⑤...
  • Page 8: Bedienungsanleitung (Original)

    Deutsch Bedienungsanleitung (Original) Flachwasserfilter miniFLAT (2203) Innenfilter miniUP (2204) Oberfächenabsauger skim350 (3536) Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung ▶ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. ▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
  • Page 9 Deutsch GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge. GEFAHR! Warnung vor magnetischen Feldern mit möglicher schwerer Körperverlet- zung oder Tod als Folge. WARNUNG! Warnung vor einer möglichen Körperverletzung oder einem gesundheit- lichen Risiko. VORSICHT! Hinweis auf die Gefahr von Sachschäden. Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps.
  • Page 10 Deutsch ‧ die Wassertemperatur darf 35°C nicht überschreiten ‧ niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben Sicherheit Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend einge- setzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Für Ihre Sicherheit ‧...
  • Page 11 Deutsch ‧ Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. ‧ Verwenden Sie nur original EHEIM-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. ‧ Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. ‧ Das Gerät besitzt einen Magneten mit einem starken Magnetfeld, das Herzschrittmacher oder implantierte Defibrillatoren (ICD) beeinflussen kann.
  • Page 12: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    Deutsch Filterpatrone reinigen bzw. wechseln und Pumpe reinigen miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten den Netzstecker. 2. Kippen Sie den Filterbehälter ① mit sanften Druck nach oben. 3. Ziehen Sie den Filterbehälter vom Pumpendeckel ② ab. 4. Entnehmen Sie die Filterpatrone ③.
  • Page 13 Für Deutschland gilt: Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Ersatzteile miniFLAT/miniUP siehe Seite 3. skim350 siehe Seite 6.
  • Page 14: Operating Manual (Translation)

    English Operating manual (translation) miniFLAT shallow water filter (2203) miniUP interior filter (2204) skim350 surface skimmer (3536) General user instructions Information on using the operating manual ▶ Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood.
  • Page 15 English DANGER! Danger of electric shock with the risk of serious personal injury or death. DANGER! Warning of magnetic fields that may cause serious injury or death. WARNING! Danger of serious personal injury or health hazard. CAUTION! Note on the risk of material damage. Note with useful information and tips.
  • Page 16 ‧ Only carry out the work described in these instructions. ‧ Never make technical modifications to the appliance. ‧ Only use original EHEIM spare parts and accessories for the device. ‧ Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre.
  • Page 17 ▶ Do not use hard objects or cleaning agents for cleaning. Cleaning or changing the filter cartridge and cleaning the pump miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Before maintenance work, remove the mains plug. 2. Gently tilt the filter container ① upward.
  • Page 18: Decommissioning And Disposal

    The appliance will be accepted free of charge at municipal collection points or recycling centres. The product packaging is made up of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally responsible manner and take them for recycling. Spare parts miniFLAT/miniUP see page 3. skim350 see page 6.
  • Page 19: Mode D'emploi (Traduction)

    Mode d’emploi (traduction) Filtre d’eau haute miniFLAT (2203) Filtre intérieur miniUP (2204) Aspirateur de surface skim350 (3536) Consignes générales à destination de l’utilisateur Informations sur l’utilisation du mode d’emploi ▶ Le mode d’emploi doit être intégralement lu et compris par l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la première fois.
  • Page 20: Domaine D'application

    Français DANGER ! Risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. DANGER ! Avertissement concernant les champs magnétiques pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures éventuelles ou risque pour la santé. ATTENTION ! Risque de dommages matériels.
  • Page 21 Français Sécurité Des dangers peuvent émaner de cet appareil pour les personnes et les biens maté- riels si ce dernier est utilisé de manière incorrecte ou non-conforme à la destination prévue, ou si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. Pour votre sécurité...
  • Page 22 Français ‧ Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires EHEIM d’origine pour l’appareil. ‧ Les réparations doivent exclusivement être effectuées par un centre de S.A.V. EHEIM. ‧ L’appareil comporte des aimants créant de forts champs magnétiques pouvant exercer une influence sur les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs implantés (ICD).
  • Page 23: Mise Hors Service Et Élimination

    L’appareil peut être déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez-le de manière écologique et déposez-le dans un point de recyclage. Pièces de rechange miniFLAT/miniUP voir page 3. skim350 voir page 6.
  • Page 24: Istruzioni Per L'uso (Traduzione)

    Istruzioni per l’uso (traduzione) Filtro per acque poco profonde miniFLAT (2203) Filtro interno miniUP (2204) Aspiratore di superficie skim350 (3536) Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è neces- sario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
  • Page 25: Campo D'impiego

    Italiano PERICOLO! Pericolo dovuto a scosse elettriche che possono provocare lesioni personali o la morte. PERICOLO! Avvertenza relativa ai campi magnetici che possono causare gravi lesioni personali o morte. AVVISO! Messa in guardia da una possibile lesione corporea o da un rischio per la salute.
  • Page 26 ‧ Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni. ‧ Non effettuare mai modifiche tecniche all’apparecchio. ‧ Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali EHEIM per l’apparecchio.
  • Page 27 Italiano ‧ Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. ‧ L’apparecchio possiede magneti con forti campi magnetici che pos- sono influire su pacemaker o defibrillatori impiantati (ICD). Mantenere una distanza di almeno 20 cm tra l’impianto e il magnete.
  • Page 28: Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati. Pezzi di ricambio miniFLAT/miniUP vedi a pagina 3. skim350 vedi a pagina 6.
  • Page 29: Manual De Instrucciones (Traducción)

    Manual de instrucciones (traducción) Filtro de agua plano miniFLAT (2203) Filtro interno miniUP (2204) Extractor de superficie skim350 (3536) Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
  • Page 30: Ámbito De Aplicación

    Español ¡PELIGRO! Peligro de descarga eléctrica que puede tener como consecuencia lesiones físicas graves o la muerte. ¡PELIGRO! Advertencia sobre campos magnéticos que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de una posible lesión física o riesgo para la salud. ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.
  • Page 31 ‧ Realice solo los trabajos descritos en este manual. ‧ No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato. ‧ Utilice únicamente accesorios y recambios originales de EHEIM para la unidad. ‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico...
  • Page 32 Limpie o cambie el cartucho de filtro y limpie la bomba miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento extraiga el enchufe. 2. Incline hacia arriba el recipiente del filtro ① ejerciendo una presión...
  • Page 33 El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Recambios miniFLAT/miniUP, ver página 3. skim350, ver página 6.
  • Page 34: Manual De Instruções (Tradução)

    Manual de instruções (Tradução) Filtro de água plano miniFLAT (2203) Filtro interno miniUP (2204) Aspirador de superfícies skim350 (3536) Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na...
  • Page 35: Âmbito De Aplicação

    Português PERIGO! Perigo devido a uma fonte de perigo geral, que pode causar a morte ou danos físicos graves. PERIGO! Perigo devido a choque elétrico, que pode causar a morte ou danos físicos graves. PERIGO! Aviso sobre campos magnéticos com possível consequência de ferimen- tos graves ou morte.
  • Page 36 Português ‧ não utilizar com substâncias corrosivas, altamente inflamáveis, agres- sivas ou explosivas, alimentos ou água potável ‧ a temperatura da água não pode ser superior a 35 °C ‧ Nunca operar sem caudal de água Segurança Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas e bens materiais.
  • Page 37 Português ‧ Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual. ‧ Nunca efetue alterações técnicas no aparelho. ‧ Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios EHEIM originais para o aparelho. ‧ Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHEIM.
  • Page 38 Limpar ou trocar o cartucho do filtro e limpar a bomba miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Desligue a ficha de rede antes de realizar trabalhos de manutenção. 2. Incline o recipiente do filtro ① para cima aplicando uma pressão suave.
  • Page 39: Peças De Substituição

    Português em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produto é reciclável. Elimine a mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem. Peças de substituição miniFLAT/miniUP ver página 3. skim350 ver página 6.
  • Page 40: Bedieningshandleiding (Vertaling)

    Nederlands Bedieningshandleiding (vertaling) Plat waterfilter miniFLAT (2203) Binnenfilter miniUP (2204) Oppervlakteafzuiger skim350 (3536) Algemene instructies voor gebruikers Informatie over gebruik van de bedieningshandleiding ▶ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandleiding helemaal gelezen en begrepen hebben.
  • Page 41 Nederlands GEVAAR! Gevaar door een algemene gevarenbron met mogelijk ernstig lichamelijk letsel of de dood als gevolg. GEVAAR! Gevaar van elektrische schokken met mogelijke ernstige verwondingen of overlijden als gevolg. GEVAAR! Waarschuwing voor magnetische velden die ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg kunnen hebben.
  • Page 42 Nederlands ‧ niet te gebruiken met bijtende, licht ontvlambare, agressieve of explo- sieve stoffen, levensmiddelen en drinkwater ‧ de watertemperatuur mag 35°C niet overschrijden ‧ nooit laten lopen zonder dat er water doorheen stroomt Veiligheid Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de veiligheidsaanwij- zingen niet worden opgevolgd.
  • Page 43 ‧ Voer alleen de werkzaamheden uit die in deze handleiding zijn beschreven. ‧ Voer nooit technische wijzigingen aan het apparaat uit. ‧ Gebruik uitsluitend originele EHEIM-reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat. ‧ Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een service- punt van EHEIM.
  • Page 44 Reinig of vervang de filterpatroon en reinig de pomp miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦ F/G/H/I ) 1. Trek voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. 2. Kantel de filtercontainer ① met lichte opwaartse druk. 3. Trek de filtercontainer van het pompdeksel ② af.
  • Page 45: Reserveonderdelen

    Nederlands elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd. De verpakking van het product bestaat uit materialen die gerecycled kunnen worden. Verwijder deze op milieuvriendelijke wijze en lever ze in voor recycling. Reserveonderdelen miniFLAT/miniUP zie pagina 3. skim350 zie pagina 6.
  • Page 46: Betjeningsvejledning (Oversættelse)

    Dansk Betjeningsvejledning (oversættelse) Lavvandsfilter miniFLAT (2203) Indvendigt filter miniUP (2204) Overfladeskimmer skim350 (3536) Generelle brugeranvisninger Informationer om brugen af betjeningsvejledningen ▶ Før du tager apparatet i brug første gang, skal du have læst og forstået hele betjeningsvejledningen. ▶ Betragt betjeningsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så...
  • Page 47: Anvendelsesformål

    Dansk FARE! Fare på grund af strømstød med mulige alvorlige personskader eller med døden til følge. FARE! Advarsel om magnetfelter, der kan forårsage alvorlig personskade eller død. ADVARSEL! Advarsel mod en mulig personskade eller en sundhedsfarlig risiko. FORSIGTIG! Info om fare for materielle skader. Henvisning til nyttige informationer og tips.
  • Page 48 ‧ Udfør kun arbejde, som er beskrevet i denne vejledning. ‧ Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. ‧ Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør fra EHEIM til apparatet. ‧ Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling.
  • Page 49: Vedligeholdelse

    Rengøring af pumpe og rengøring og eventuel udskiftning af filterpatron miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Hiv stikket ud før du går i gang med vedligeholdelsesarbejderne. 2. Vip filterhuset ① opad med et forsigtigt tryk. 3. Træk filterhuset af pumpedækslet ②.
  • Page 50 Produktet kan afleveres gratis på kommunale indsamlingssteder eller genbrugspladser. Produktemballagen består af materialer, som kan genbruges. Bortskaf produktemballagen miljøvenligt og aflever den til genbrug. Reservedele miniFLAT/miniUP se side 3. skim350 se side 6.
  • Page 51: Bruksanvisning (Översättning)

    Svenska Bruksanvisning (översättning) Platt vattenfilter miniFLAT (2203) Innerfilter miniUP (2204) Ytvattenrenare skim350 (3536) Allmänna anvisningar Information om användning av bruksanvisningen ▶ Innan du använder apparaten för första gången måste du ha läst igenom och förstått bruksanvisningen. ▶ Betrakta bruksanvisningen som en del av produkten och förvara den på...
  • Page 52 Svenska FARA! Risk för elektrisk stöt som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. FARA! Varning för magnetfält som kan orsaka allvarliga kroppsskador eller dödsfall. VARNING! Varning för möjliga personskador eller hälsorisker. OBS! Anvisning för risk för sakskador. Anvisning med användbar information och tips. Andra symboler: ⌦A Referens till en bild, i detta fall till bild A...
  • Page 53 ‧ Utför endast sådana arbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. ‧ Utför aldrig några tekniska ändringar på apparaten. ‧ Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från EHEIM till apparaten. ‧ Reparationer får utföras enbart av ett EHEIM servicecenter.
  • Page 54 ▶ Använd inga hårda föremål eller rengöringsmedel vid rengöring. Rengöra resp. byta ut filterpatronen och rengöra pumpen miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Dra alltid ut stickkontakten inför underhåll. 2. Tippa filterbehållaren ① uppåt med lätt tryck. 3. Dra av filterbehållaren från pumplocket ②.
  • Page 55 Utrustningen ska lämnas in till en kommunal återvinningsstation utan kostnad. Produkt- förpackningen består av återvinningsbara material. Avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt och lämna in dem för materialåtervinning. Reservdelar miniFLAT/miniUP se sida 3. skim350 se sida 6.
  • Page 56: Bruksanvisning (Oversettelse)

    Bruksanvisning (oversettelse) Filter for grunt vann miniFLAT (2203) Innvendig filter miniUP (2204) Overflatesuger skim350 (3536) Generelle instrukser for brukeren Informasjon om bruken av bruksanvisningen ▶ Før du tar i bruk apparatet for første gang, er det viktig at du har lest og forstått hele bruksanvisningen.
  • Page 57 Norsk FARE! Fare for elektrisk støt med mulige alvorlige personskader eller i verste fall døden. FARE! Advarsel om magnetiske felt som kan føre til alvorlige personskader eller død. ADVARSEL! Advarsel om mulige personskader eller helserisiko. FORSIKTIG! Merknad om risiko for materielle skader. Merknad med nyttige opplysninger og tips.
  • Page 58 ‧ Du må bare utføre arbeider som er beskrevet i denne bruksanvis- ningen. ‧ Ikke utfør tekniske endringer på apparatet. ‧ Bruk kun originale EHEIM-reservedeler og -tilbehør til apparatet. ‧ Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. ‧ Apparatet er utstyrt med en magnet som har et sterkt magnetfelt.
  • Page 59 ▶ Ikke bruk harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøringen. Rengjøre eller skifte ut filterpatronen og rengjøre pumpen miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Trekk ut nettpluggen når det skal utføres vedlikeholdsarbeider. 2. Vipp opp filterbeholderen ① med et mykt trykk. 3. Trekk filterbeholderen av pumpedekslet ②.
  • Page 60 I henhold til dette er det ikke lenger tillatt å kaste apparatet i kommunalt avfall eller husholdningsavfall. Apparatet kan returneres gratis ved kommunale avfallmottak. Produktemballasjen kan resirkuleres. Kast dem på miljøvennlig måte og tilbakefør dem til gjenbruksstasjonen. Reservedeler miniFLAT/miniUP, se side 3. skim350, se side 6.
  • Page 61: Käyttöohje (Käännös)

    Suomi Käyttöohje (käännös) Tasainen vedensuodatin miniFLAT (2203) Sisäinen suodatin miniUP (2204) Pintakeräin skim350 (3536) Yleisiä käyttöohjeita Tietoja Käyttöohjeen käyttöön ▶ Ennen kuin otat laitteen ensimmäisen kerran käyttöön, täytyy käyttö- ohje lukea ja ymmärtää täysin. ▶ Pidä käyttöohjetta tuotteen osana ja säilytä sitä hyvin ja saavutetta- vissa.
  • Page 62 Suomi VAARA! Sähköiskun vaara, jonka seurauksena on mahdollinen vakava kehon vamma tai kuolema. VAARA! Varoitus magneettikentistä, jotka voivat aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. VAROITUS! Varoitus mahdollisesta kehon vammasta tai terveydellisestä riskistä. HUOMIO! Esinevahinkojen vaaraan liittyvä ohje. Ohje hyödyllisten tietojen ja vinkkien kanssa. Esityssopimus: ⌦A Viittaus kuvaan, tässä...
  • Page 63 ‧ Suorita vain töitä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. ‧ Älä milloinkaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. ‧ Käytä vain laitteen alkuperäisiä EHEIM-varaosia ja -varusteita. ‧ Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. ‧ Laitteessa on magneetti, jossa on voimakkaita magneettikenttiä, jotka voivat vaikuttaa sydämentahdistimiin tai implantoituihin defibril-...
  • Page 64 ▶ Älä käytä puhdistukseen mitään kovia esineitä tai syövyttäviä puhdis- tusaineita. Puhdista tai vaihda suodatinpatruuna ja puhdista pumppu miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Irrota verkkopistoke ennen huoltotöitä. 2. Kallista suodatinsäiliötä ① ylöspäin kevyellä paineella. 3. Vedä suodatinsäiliö pois pumpun kannesta ②.
  • Page 65 2012/19/EU käytetyistä elektroniikkalaitteista (WEEE). Sen mukaisesti lai- tetta ei enää saa hävittää kunnallisen tai kotitalousjätteen mukana. Laite otetaan ilmaiseksi vastaan kunnallisissa keräyspisteissä ja kierrätyskes- kuksissa. Tuotepakkaus muodostuu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Hävitä nämä ympäristöystävällisesti ja toimita nämä uudelleenkäyttöön. Varaosat miniFLAT/miniUP katso sivu 3. skim350 katso sivu 6.
  • Page 66: Kullanım Kılavuzu (Çeviri)

    Türkçe Kullanım kılavuzu (çeviri) Düz su filtresi miniFLAT (2203) İç filtre miniUP (2204) Yüzey emici skim350 (3536) Genel kullanıcı uyarıları Kullanım kılavuzunun kullanımına ilişkin bilgiler ▶ Cihazı ilk kez işletime almadan önce kullanım kılavuzunun tamamen okunup anlaşılmış olması gereklidir. ▶ Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası olarak görün ve kolay ulaşıla- bilecek bir yerde muhafaza edin.
  • Page 67: Uygulama Alanı

    Türkçe TEHLİKE! Ağır yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek elektrik çarpması nedeniyle tehlike. TEHLİKE! Ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek manyetik alanlara karşı uyarı. UYARI! Olası bir yaralanmaya veya sağlık riskine karşı uyarı. DİKKAT! Maddi hasar tehlikesine karşı uyarı. Faydalı bilgi ve ipuçları içeren açıklama. Görünüm düzeni: ⌦A Bir resim yönlendirmesi, burada resim A’ya yönlendirme.
  • Page 68 ‧ Bu cihazın elektrik kablosu değiştirilemez. Kablonun hasar görmesi durumunda cihaz hurdaya ayrılmalıdır. ‧ Yalnızca bu kılavuzda tarif edilen çalışmaları uygulayın. ‧ Cihazda asla teknik değişiklikler yapmayın. ‧ Cihaz için yalnızca orijinal EHEIM yedek parçalar ve aksesuarlar kullanın. ‧ Tamir işleri yalnızca bir EHEIM servis noktası tarafından yapılabilir.
  • Page 69 ▶ Temizlik için sert nesneler veya temizlik maddeleri kullanmayın. Filtre kartuşunun temizliği veya değiştirilmesi ve pompanın temizlenmesi miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Bakım çalışmalarından önce elektrik fişini çıkarın. 2. Filtre haznesini ① hafif bastırarak yukarı doğru yatırın. 3. Filtre haznesini pompa kapağından ② çıkarın.
  • Page 70: Yedek Parçalar

    Cihaz belediye toplama noktalarında veya geri dönüşüm yerlerinde ücretsiz olarak kabul edilmektedir. Ürün ambalajı geri dönüştürülebilir malzemelerden oluşmaktadır. Ambalajı çevreye uygun olarak tasfiye edin ve bir geri dönüşüm noktasına teslim edin. Yedek parçalar miniFLAT/miniUP bkz. sayfa 3. skim350 bkz. sayfa 6.
  • Page 71: Instrukcja Obsługi (Tłumaczenie)

    Polski Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Płaski filtr do wody miniFLAT (2203) Filtr wewnętrzny miniUP (2204) Skimmer skim350 (3536) Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi ▶ Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi. ▶ Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie przechowywać...
  • Page 72 Polski NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia przez prąd elektryczny mogące doprowa- dzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie przed polami magnetycznymi, które mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed możliwością doznania obrażeń ciała lub zagrożeniem dla zdrowia. OSTROŻNIE! Informacja dotycząca niebezpieczeństwa powstania szkód materialnych.
  • Page 73 Polski ‧ temperatura wody nie może przekraczać 35°C, ‧ nigdy nie użytkować bez przepływu wody. Bezpieczeństwo Niniejsze urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy, jeśli będzie użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem bądź jeśli wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nie będą przestrzegane. Dla Twojego bezpieczeństwa ‧...
  • Page 74 Polski ‧ Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria EHEIM przeznaczone do tego urządzenia. ‧ Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. ‧ Urządzenie jest wyposażone w elektromagnes o silnym polu magnetycznym, które może wpływać na pracę rozruszników serca lub wszczepionych kardiowerterówdefibrylatorów (ICD).
  • Page 75 Polski Wyczyścić lub wymienić wkładkę z filtrem i wyczyścić pompę miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wypiąć wtyczkę 2. Przechylić zbiornik filtra do góry ① delikatnie naciskając. 3. Zdjąć zbiornik filtra z pokrywy pompy ②. 4. Wyjąć wkładkę z filtrem ③.
  • Page 76: Części Zamienne

    Polski Części zamienne miniFLAT/miniUP patrz strona 3. skim350 patrz strona 6.
  • Page 77: Návod K Použití (Překlad)

    Čeština Návod k použití (překlad) Vodní filtr do mělké vody miniFLAT (2203) vnitřní filtr miniUP (2204) povrchový vysavač skim350 (3536) Obecné pokyny pro uživatele Informace k použití návodu ▶ Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět.
  • Page 78 Čeština NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, které může mít za následek těžké zranění nebo smrt. NEBEZPEČÍ! Varování před magnetickými poli, která mohou způsobit vážná zranění nebo smrt. VAROVÁNÍ! Varování před možným zraněním nebo zdravotním rizikem. POZOR! Upozornění na nebezpečí vzniku věcných škod. Pokyn s užitečnými informacemi a tipy.
  • Page 79 ‧ Provádějte pouze takové práce, které jsou popsány v tomto návodu k použití. ‧ Nikdy neprovádějte technické změny na zařízení. ‧ Používejte pouze originální náhradní díly EHEIM a příslušenství k zařízení. ‧ Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM.
  • Page 80 ▶ K čištění nepoužívejte žádné tvrdé předměty nebo čisticí prostředky. Čištění, příp. výměna filtrační vložky a čištění čerpadla miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Před údržbovými pracemi vytáhněte zástrčku. 2. Lehkým tlakem otočte filtrační nádobu ① nahoru. 3. Vytáhněte filtrační nádobu z víka čerpadla ②.
  • Page 81: Náhradní Díly

    Přístroj zdarma odevzdejte do komunální sběrny odpadu nebo do sběrného dvora. Balení produktu se skládá z recyklovatelných materiálů. Likvidujte je ekologicky a recyklujte je. Náhradní díly miniFLAT/miniUP viz strana 3. skim350 viz strana 6.
  • Page 82: Návod Na Obsluhu (Preklad)

    Návod na obsluhu (preklad) Filter na plytkú vodu miniFLAT (2203) Vnútorný filter miniUP (2204) Povrchový skimmer skim350 (3536) Všeobecné upozornenia pre používateľa Informácie týkajúce sa používanianávodu na obsluhu ▶ Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, si musíte prečítať...
  • Page 83: Oblasť Použitia

    Slovenčina NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom s možným následkom vážne- ho poranenia alebo smrti. NEBEZPEČENSTVO! Varovanie pred magnetickými poľami, ktoré môžu spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. VAROVANIE! Varovanie pred možným fyzickým poranením alebo ohrozením zdravia. POZOR! Upozornenie na nebezpečenstvo vecných škôd. Upozornenie s užitočnými informáciami a tipmi.
  • Page 84 ‧ Vykonávajte iba práce, ktoré sú popísané v tomto návode. ‧ Na prístroji nikdy neuskutočňujte technické zmeny. ‧ Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo EHEIM pre prístroj. ‧ Opravy smie vykonávať výlučne servisné miesto spoločnosti EHEIM.
  • Page 85 ▶ Na čistenie nepoužívajte žiadne tvrdé predmety alebo čistiace prostriedky. Vyčistite, resp. vymeňte filtračnú vložku a vyčistite čerpadlo miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Skôr než začnete s údržbou, vytiahnite sieťovú zástrčku. 2. Filtračnú nádobu ① nakloňte miernym tlakom nahor. 3. Stiahnite filtračnú nádobu z krytu čerpadla ②.
  • Page 86: Vyradenie Z Prevádzky A Likvidácia

    Prístroj sa odoberá bezplatne na komunálnych zberných miestach, resp. zberných dvoroch druhotných surovín. Obal výrobku pozostáva z recyklovateľných materiá- lov. Zlikvidujte ho ekologicky a odovzdajte na opätovné zhodnotenie. Náhradné diely miniFLAT/miniUP pozri stranu 3. skim350 pozri stranu 6.
  • Page 87: Használati Utasítás (Fordítás)

    Magyar Használati utasítás (fordítás) miniFLAT lapos vízszűrő (2203) miniUP belső szűrő (2204) skim350 felszíntisztító (3536) Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítássalkapcsolatos tudnivalók ▶ Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát.
  • Page 88: Alkalmazási Terület

    Magyar VESZÉLY! Áramütésből eredő veszély, amelynek súlyos testi sérülés vagy halál lehet a következménye. VESZÉLY! Figyelmeztetés mágneses mezőkkel kapcsolatban, amelyek súlyos testi sérüléseket vagy halált okozhatnak. FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés lehetséges testi sérülésre vagy egészségügyi kockázatra. VIGYÁZAT! Utalás anyagi kár veszélyére. Hasznos információkat és ötleteket tartalmazó tudnivaló. Egyezményes ábrázolás: ⌦A Hivatkozás ábrára, itt az „A”...
  • Page 89 ‧ Csak a jelen útmutatóban leírt munkákat végezze el. ‧ Soha ne hajtson végre a készüléken műszaki változtatást. ‧ A készülékhez kizárólag eredeti EHEIM pótalkatrészeket és tartozé- kokat használjon. ‧ Javításokat kizárólag EHEIM szerviz végezhet.
  • Page 90 ▶ A tisztításhoz ne használjon kemény tárgyat vagy tisztítószert. Szűrőpatron tisztítása ill. cseréje és a szivattyú tisztítása miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. A karbantartási munkák előtt húzza ki a csatlakozódugót. 2. Finoman felfelé nyomva a szűrőtartót ①, hajtsa fel azt.
  • Page 91: Üzemen Kívül Helyezés És Ártalmatlanítás

    A készüléket ingyenesen átveszik a települési gyűjtőhelyeken, ill. a hulladékgyűjtő udvarokban. A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Ezeket az anyagokat környezetbarát módon ártalmatlanítsa és adja le azokat újrahasznosí- tásra. Pótalkatrészek miniFLAT/miniUP, lásd 3. oldal. skim350, lásd 6. oldal.
  • Page 92: Navodila Za Uporabo (Prevod)

    Navodila za uporabo (prevod) Ploski filter za vodo miniFLAT (2203) Notranji filter miniUP (2204) Površinski posnemovalec umazanije skim350 (3536) Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za uporabo ▶ Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za uporabo.
  • Page 93: Področje Uporabe

    Slovenščina NEVARNOST! Nevarnost zaradi električnega udara s posledično možnimi hudimi telesni- mi poškodbami ali celo smrtjo. NEVARNOST! Opozorilo pred magnetnimi polji, ki lahko povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt. OPOZORILO! Opozorilo pred možnimi hudimi telesnimi poškodbami ali nevarnostjo za zdravje. POZOR! Opozorilo na nevarnost nastanka materialne škode.
  • Page 94 ‧ Izvajajte samo dela, ki so opisana v teh navodilih. ‧ Na napravi nikoli ne izvajajte tehničnih sprememb. ‧ Uporabljajte samo originalne nadomestne dele EHEIM in pribor, namenjen za to napravo. ‧ Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM.
  • Page 95 ▶ Pri čiščenju ne uporabljajte trdih predmetov ali čistil. Čiščenje oz. zamenjava filtrirnega vložka in čiščenje črpalke miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Pred vzdrževalnimi deli izvlecite omrežni vtič. 2. Filtrirno posodo ① z rahlim pritiskom obrnite navzgor. 3. Filtrirno posodo odstranite s pokrova črpalke ②.
  • Page 96: Nadomestni Deli

    Centri za ravnanje z odpadki oz. zbiralni centri brezplačno prevzemajo te naprave. Ovojnina izdelka je iz- delana iz materialov, ki se dajo reciklirati. Odstranite jo na okolju prijazen način in jo predajte v postopek recikliranja. Nadomestni deli miniFLAT/miniUP glejte stran 3. skim350 glejte stran 6.
  • Page 97: Uputstvo Za Upotrebu (Prevod)

    Srpski Uputstvo za upotrebu (prevod) Filter za plitku vodu miniFLAT (2203) Unutrašnji filter miniUP (2204) Površinska sisaljka skim350(3536) Opšte napomene za korisnika Informacije o korišćenju uputstva za upotrebu ▶ Pre prve upotrebe uređaja treba da u potpunosti pročitate i razumete ovo uputstvo.
  • Page 98 Srpski OPASNOST! Opasnost u slučaju strujnog udara s mogućim teškim telesnim pa čak i smrtonosnim povredama. OPASNOST! Upozorenje na magnetna polja koja mogu izazvati teške telesne povrede ili smrt. UPOZORENJE! Opasnost od nanošenja telesnih povreda ili narušavanja zdravlja. OPREZ! Opasnost od nanošenja materijalne štete. Ovde se mogu naći korisne napomene i saveti.
  • Page 99 ‧ Obavljajte samo one radove koji su opisani u ovom uputstvu. ‧ Nemojte izvoditi nikakve tehničke modifikacije uređaja. ‧ Za uređaj koristite samo originalne EHEIM rezervne delove i pribor. ‧ Popravke sme izvoditi samo servisna služba kompanije EHEIM. ‧ Uređaj poseduje magnet sa jakim magnetnim poljem koji može da u tiče na pejsmejkere ili implantirane defibrilatore (ICD).
  • Page 100 ▶ Za čišćenje ne koristite tvrde predmete kao ni hemijska sredstva. Čišćenje/zamena filterskog uloška i čišćenje pumpe miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Pre radova održavanja izvucite strujni utikač. 2. Preklopite filtersku posudu ① uz lagani pritisak na gore. 3. Skinite filtersku posudu sa poklopca pumpe ②.
  • Page 101: Rezervni Delovi

    Centri za upravljanje otpadom odnosno sakupljališta sekundarnih sirovina besplatno će preuzeti ovaj uređaj. Ambalaža uređaja je izrađena od materijala koji se može reciklirati. Odložite je u otpad na ekološki prihvatljiv način ili predajte odgovarajućem reciklažnom centru. Rezervni delovi miniFLAT/miniUP pogledajte str. 3. skim350 pogledajte str. 6.
  • Page 102: Manual De Utilizare (Traducere)

    Manual de utilizare (traducere) Filtru de apă plat miniFLAT (2203) Filtru interior miniUP (2204) Aspirator de suprafaţă skim350 (3536) Indicaţii generale pentru utilizator Informaţii cu privire la folosirea manualului de utilizare ▶ Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată dispozitivul, manualul de utilizare trebuie să...
  • Page 103: Domeniu De Utilizare

    Română PERICOL! Pericol de electrocutare, având ca urmare o posibilă vătămare corporală severă sau decesul. PERICOL! Avertisment privind câmpurile magnetice care pot provoca leziuni corpo- rale grave sau moartea. AVERTISMENT! Avertizare cu privire la o posibilă vătămare corporală sau cu privire la un risc pentru sănătate.
  • Page 104 ‧ Efectuaţi doar lucrările care sunt descrise în acest manual. ‧ Nu efectuaţi modificări tehnice la dispozitiv. ‧ Utilizaţi pentru dispozitiv exclusiv piese de schimb şi accesorii EHEIM originale. ‧ Efectuarea reparaţiilor este permisă exclusiv unei unităţi de service...
  • Page 105 ▶ În vederea curăţării, nu utilizaţi obiecte dure sau agenţi de curăţare agresivi. Curăţarea, respectiv înlocuirea cartuşului filtrului şi curăţarea pompei miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Înaintea lucrărilor de întreţinere scoateţi din priză conectorul de reţea. 2. Prin intermediul exercitării unei presiune moderate, basculaţi în sus rezervorul filtrului ①.
  • Page 106: Piese De Schimb

    (DEEE). În conformitate cu acestea, aparatul nu poate fi dezafectat în gunoiul menajer. Aparatul va fi preluat gratuit de compania de colectare. Ambalajul produsului este din materiale reciclabile. Eliminaţi-l ca deşeu în mod ecologic şi predaţi-l pentru reciclare. Piese de schimb miniFLAT/miniUP vezi Pagina 3. skim350 vezi Pagina 6.
  • Page 107: Български

    Инструкция за експлоатация (превод) Филтър за плоски води miniFLAT (2203) Вътрешен филтър miniUP (2204) Повърхостен смукател skim350 (3536) Общи указания за потребителя Информации за използване на инструкцията за експлоатация ▶ Преди да използвате уреда за първи път трябва да прочетете и...
  • Page 108 Български ОПАСНОСТ! Опасност от токов удар на опасност с възможни тежки физически наранявания или смърт в резултат на това. ОПАСНОСТ! Предупреждение за магнитни полета, които могат да доведат до тежки телесни повреди или смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение за възможни физически наранявания или риск за здравето.
  • Page 109 ‧ Извършвайте само работи, описани в тази инструкция. ‧ Никога не правете технически промени по устройството. ‧ Използвайте само оригинални резервни части и принадлежности на EHEIM за устройството. ‧ Ремонтите трябва да се извършват само от сервизен център на EHEIM.
  • Page 110 ▶ Не използвайте твърди предмети или препарати за почистване. Почистване или смяна на филтърния патрон и почистване на помпата miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Изтегляте преди работи по поддръжката щекера от контакта. 2. Наклонете филтърния резервоар ① нагоре с лек натиск.
  • Page 111: Резервни Части

    приема безплатно от комуналните събирателни пунктове, съотв. от пунктове за рециклация. Опаковката на продукта е от материали, които могат да се рециклират. Изхвърляйте я екологично и я върнете за преработка. Резервни части miniFLAT/miniUP виж страница 3. skim350 виж страница 6.
  • Page 112: Руководство По Эксплуатации (Перевод)

    Руководство по эксплуатации (перевод) Фильтр для мелководья miniFLAT (2203) Внутренний фильтр miniUP (2204) Скиммер для удаления пленки с поверхности воды skim350 (3536) Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полно- стью...
  • Page 113 Русский ОПАСНО! Опасность от общего источника опасности, которая может повлечь за собой тяжкие телесные повреждения или смерть. ОПАСНО! Опасность электрического удара, который может повлечь за собой тяжкие телесные повреждения или смерть. ОПАСНО! Предупреждение о магнитных полях, которые могут привести к серьезным...
  • Page 114 Русский Для устройства действуют следующие ограничения: ‧ запрещается использовать его в коммерческих или промышлен- ных целях ‧ запрещается использовать с едкими, легковоспламеняющимися, агрессивными или взрывчатыми веществами, пищевыми продук- тами, а также питьевой водой ‧ температура воды не должна превышать 35 °C ‧...
  • Page 115 ‧ Для устройства следует использовать только оригинальные запасные части и принадлежности производства компании EHEIM. ‧ Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервисной службы EHEIM. ‧ В устройстве имеются магниты с сильными магнитными полями, которые могут негативно повлиять на элек- трокардиостимуля- торы или имплантированные дефибрилляторы. Соблюдайте...
  • Page 116: Техобслуживание

    ▶ Не используйте для очистки твердые предметы или чистящие средства. Очистка или замена фильтрующего картриджа и очистка насоса miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Перед началом работ по техобслуживанию выньте вилку сетевого кабеля из розетки. 2. Мягким нажатием откиньте фильтровальную емкость ① вверх.
  • Page 117: Запасные Детали

    принимается пунктами сбора коммунальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упаковка состоит из пригодных для переработки и вторичного использования материалов. Ее следует утилизировать допустимыми с экологической точки зрения способами и направлять на переработку. Запасные детали miniFLAT/miniUP см. стр. 3. skim350 см. стр. 6.
  • Page 118: Οδηγίες Λειτουργίας (Μετάφραση)

    Ελληνικα Οδηγίες λειτουργίας (μετάφραση) Φίλτρο ρηχού νερού miniFLAT (2203) Εσωτερικό φίλτρο miniUP (2204) Αναρροφητήρας επιφάνειας νερού skim350 (3536) Γενικές υποδείξεις χρήστη Πληροφορίες για τη χρήση των οδηγιών λειτουργίας ▶ Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να...
  • Page 119 Ελληνικα ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος από γενική πηγή κινδύνου με πιθανή συνέπεια σοβαρό σωματι- κό τραυματισμό ή θάνατο. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας με πιθανή συνέπεια σοβαρές σωματικές βλάβες ή θάνατο. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Προειδοποίηση για μαγνητικά πεδία με πιθανό αποτέλεσμα σοβαρό σωματικό τραυματισμό ή θάνατο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προειδοποίηση...
  • Page 120 Ελληνικα ‧ Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με διαβρωτικές, εξαιρετικά εύφλεκτες, επιθετικές ή εκρηκτικές ουσίες, τρόφιμα ή πόσιμο νερό. ‧ Η θερμοκρασία νερού δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους 35°C. ‧ Δεν πρέπει ποτέ να λειτουργεί χωρίς παροχή νερού. Ασφάλεια Από τη συσκευή αυτή απορρέουν κίνδυνοι για τον άνθρωπο και υλικό εξοπλισμό, όταν...
  • Page 121 ‧ Εκτελείτε μόνο εργασίες, οι οποίες περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες. ‧ Ποτέ μην πραγματοποιείτε τεχνικές αλλαγές στη συσκευή. ‧ Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ της EHEIM για τη συσκευή. ‧ Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβις της...
  • Page 122 ▶ Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό σκληρά αντικείμενα ή καθαρι- στικά. Καθαρισμός ή αντικατάσταση φυσιγγίου φίλτρου και καθαρισμός αντλίας miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Πριν από τις εργασίες συντήρησης, αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδο- σίας από την πρίζα. 2. Γείρετε το δοχείο φίλτρου ① προς τα πάνω με ελαφρά πίεση.
  • Page 123 απορρίμματα. Η συσκευή διατίθεται δωρεάν στις κοινοτικές υπηρεσίες συλλογής απορριμμάτων ή ανακύκλωσης. Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και οδηγήστε τα στην ανακύκλωση. Ανταλλακτικά Για miniFLAT/miniUP, βλ. σελίδα 3. Για skim350, βλ. σελίδα 6.
  • Page 124: 사용 설명서 (번역)

    한국어 사용 설명서 (번역) 플랫 워터 필터 miniFLAT (2203) 내부 필터 miniUP (2204) 표면 흡입기 skim350 (3536) 일반적인 사용자 지침 장치사용 방법에 대한 정보 ▶ 장치를 처음 사용하기 전에, 사용 설명서를 빠짐없이 읽고 내용을 숙 지해야 합니다. ▶ 사용 설명서는 제품의 일부로서 잘 보관하여 필요할 때 참조할 수 있...
  • Page 125 한국어 위험! 중상이나 사망에 이를 수 있는 감전에 의한 위험. 위험! 자계에 의한 중상 또는 사망의 위험이 있으므로 주의하십시오. 경고! 부상이나 건강 위험에 대한 경고. 주의! 물적 손상 위험 주의. 유용한 정보와 팁 포함 주의. 표현 규약: ⌦A 그림 참조, 여기서는 그림 A 참조. 조치를...
  • Page 126 ‧ 이 설명서에서 설명한 작업만 수행하십시오. ‧ 절대로 장치를 기계적으로 개조하지 마십시오. ‧ 이 장치에는 순정 EHEIM 예비 부품과 부대 용품만 사용하십시오. ‧ 수리는 EHEIM 서비스 센터에서만 해야 합니다. ‧ 이 기기는 심장 박동 조절기나 이식된 제세동기(ICD) 에 영향을 줄 수...
  • Page 127 ▶ 세척 시 단단한 물체나 세척제를 사용하지 마십시오. 필터 카트리지 청소나 교체 그리고 펌프 세척 miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. 정비 작업 전에 반드시 메인 플러그를 뽑으십시오. 2. 필터 용기 ①를 위쪽으로 부드럽게 눌러 기울이십시오. 3. 필터 용기를 펌프 뚜껑 ②에서 제거하십시오.
  • Page 128 자체 또는 가정용 쓰레기와 함께 폐기해서는 안 됩니다. 장치는 지자체의 수거 시설 또는 재활용 센터에서 무료로 수거합니다. 제품 포장은 재활용 이 가능한 재료로 만들어졌습니다. 이들을 친환경적으로 폐기하여 재활용 할 수 있도록 하십시오. 예비 부품 miniFLAT/miniUP 페이지 3 참조. skim350 페이지 6 참조.
  • Page 129: 操作说明书(翻译件)

    中文 操作说明书(翻译件) 扁平滤水器 miniFLAT(2203) 内部过滤器 miniUP(2204) 表面吸盘 skim350 (3536) 一般用户信息 本操作说明书的使用信息 ▶ 首次将设备投入运行前,必须完整阅读并理解操作说明书。 ▶ 请将操作说明书视作产品的一部分,妥善保管,以方便取用。 ▶ 将设备转让给第三者时,请随附本操作说明书。 图标说明 在设备上将会使用以下图标。 本设备只能在室内用于鱼缸。 本设备的防触电保护等级为 II 级。 IP68 本图标表示,该设备可长期浸水。 该设备获得了相应国家法规和准则的认可,符合欧盟标准。 在本操作说明书中将会用到以下图标和警示词。 危险! 一般危险源会造成重伤甚至死亡危险。 危险! 触电会造成重伤甚至死亡危险。...
  • Page 130 中文 危險! 警告:磁場可能導致嚴重身體傷害或死亡。 警告! 警告可能的身体受伤或健康危害。 小心! 提示有财产损失的危险。 含有有用信息和建议的提示。 版面风格: ⌦A 参照图示,在此参照图 A。 要求进行操作。 使用范围 本设备和供货范围内所包含的所有零件适用于私人区域中的用途,只能: ‧ 用于鱼缸 ‧ 室内 ‧ 在遵守技术参数的前提下使用 设备存在以下限制: ‧ 请勿用于商业或工业用途 ‧ 请勿与腐蚀性、易燃、侵蚀性或易爆的物质、食物以及饮用水一起使用 ‧ 水温不得高于 35°C ‧ 在没有水的情况下绝不能运行 安全 使用不当或未按规定用途使用或者没有遵守安全须知,则本设备可能会导致对人员 和财产的危险。...
  • Page 131 督或在设备安全使用方面受过指导并且了解可能引发的危险。切勿让 儿童将此设备当做玩具玩耍。除非在监督情况下,否则不得由儿童进 行清洁和用户维护。 ‧ 在使用前请进行一次目检,以确保设备没有损坏,尤其是电源线和插头。 ‧ 切勿在水外运行设备。 ‧ 本设备的电源线无法更换。电源线损坏时,必须报废设备。 ‧ 只能执行本说明书中描述的工作。 ‧ 切勿在设备上进行技术改造。 ‧ 仅可使用 EHEIM 原装的设备备件和配件。 ‧ 只能由 EHEIM 售后服务部门进行维修。 ‧ 设备具有带强磁场的磁铁,会影响到心 脏起搏器 或植入的除颤器(ICD) 。在植入 物与磁铁之间,请 保持一个至少 20 cm 的距离。 ‧ 我们建议安装一个额定故障电流最大为 30 mA 的漏电保护器来保护鱼 缸所有的电器设备。 ‧ 如果泄漏或漏电保护器已动作,则请立即将鱼缸中的所有设备与电源 断开。...
  • Page 132 4. 取出滤芯 ③。 5. 清洗或更换滤芯。 6. 从泵体 ④ 上拔下泵盖。 7. 从泵体中取出泵轮 ⑤。 8. 用刷子和喷水清洁所有组件。 9. 按相反顺序重新安装所有组件。 报废和废弃处置 存放 1. 将设备从鱼缸中取出。 2. 请清洁设备 3. 将设备存放在防冻的地方。 废弃处置 在废弃处置设备时,请遵守相应的法律规定。 关于欧共体范围内电气和电子设备废弃处置的信息:在欧共体范围内,针 对电气设备废弃处置有相应的国家规定,这些规定均基于关于电气废旧设 备(WEEE)的欧盟指令 2012/19/EC。根据这些规定,不得将设备与市政 垃圾或家庭垃圾一起进行废弃处置。当地的回收站或回收中心免费接收本 设备。产品包装由可回收材料制成。请以环保的方式废弃处置这些材料 并进行回收。 备件 miniFLAT/miniUP 参见第 3 页。 Skim350 参见第 6 页。...
  • Page 136 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

MiniflatMiniup220322043536

Table des Matières