Masquer les pouces Voir aussi pour imageRUNNER 2545i:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide de référence
Lire ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir pris connaissance de son contenu, le garder à portée de
FRANÇAIS
main à titre de référence.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon imageRUNNER 2545i

  • Page 1 Guide de référence Lire ce guide avant d'utiliser ce produit. Après avoir pris connaissance de son contenu, le garder à portée de FRANÇAIS main à titre de référence.
  • Page 3 imageRUNNER 2545i/2545 2535i/2535 2530i/2530 2525i/2525 2520i/2520 Guide de référence...
  • Page 4: Guides De La Machine

    Guides de la machine Les guides de cette machine sont organisés comme indiqué ci-dessous. Prenez le temps de les consulter pour obtenir des informations détaillées. Certains guides peuvent ne pas être nécessaires pour certaines configurations du système et certains produits achetés. Les guides signalés par ce symbole sont disponibles en version Les guides identifiés par ce symbole sont fournis au format PDF imprimée.
  • Page 5: Plan Du Présent Guide

    Des efforts considérables ont été mis en œuvre pour s’assurer que les guides relatifs à la machine ne contiennent ni imprécision, ni omission. Néanmoins, dans la mesure où nous améliorons constamment nos produits, n’hésitez pas à contacter Canon pour obtenir des spécifications...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Préface ............ix Présentation du manuel .
  • Page 7 Chargeur (CRV-AA1/-AB1) ........2-18 Chargement de papier dans le plateau d’alimentation .
  • Page 8 Chapitre 4 Equipement optionnel Configuration du système......... .4-2 Equipement optionnel .
  • Page 9 Fournitures Canon ........
  • Page 10 Chapitre 7 Annexe Réglages du Mode utilisateur ........7-2 Types de papier disponibles.
  • Page 11: Préface

    Préface Nous vous remercions d’avoir acheté une machine Canon imageRUNNER 2545i/2545/ 2535i/2535/2530i/2530/2525i/2525/2520i/2520. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide avant toute manipulation, afin de tirer le meilleur parti des avantages offerts par la machine. Nous vous prions également de le conserver avec soin pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Page 12: Illustrations Utilisées Dans Ce Manuel

    Illustrations utilisées dans ce manuel Les illustrations proposées dans ce manuel correspondent au modèle imageRUNNER 2545i avec l’équipement en option suivant : le module de finition interne-B1, le bac séparateur pour module de finition interne-B1 et du socle double cassette-AE1.
  • Page 13: Abréviations Utilisées Dans Ce Guide

    Abréviations utilisées dans ce guide Dans ce manuel, les noms des produits et des modèles sont abrégés de la façon suivante : Microsoft Windows 2000 : Windows 2000 Microsoft Windows XP : Windows XP Système d’exploitation Microsoft Windows Vista : Windows Vista Système d’exploitation Windows 7 : Windows 7...
  • Page 14: Impression

    Lecture Lecture d’un original à copier ou à envoyer à destination d’un ordinateur client, d’un télécopieur, etc. Impression Tirage de documents tels qu’une copie, une télécopie ou des données envoyées à la machine par un ordinateur client. Copie Impression de données lues à...
  • Page 15: Mentions Légales

    LOGICIEL à l’égard de toute propriété intellectuelle des détenteurs du LOGICIEL. (3) Vous utilisez exclusivement le LOGICIEL avec le produit Canon que vous avez acheté (le « PRODUIT »). (4) Vous ne devez pas transférer, accorder en sous-licence, vendre, diffuser ou céder le LOGICIEL à...
  • Page 16: Limites De Responsabilité

    MATERIEL, NOTAMMENT CELLES AYANT TRAIT A L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, A LA QUALITE MARCHANDE, A L’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET A L’ABSENCE DE CONTREFACON. CANON INC. NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DES PERTES OU DEPENSES RESULTANT DE L’UTILISATION DU...
  • Page 17 Présentation du modèle imageRUNNER 2500i/2500 Series CHAPITRE Ce chapitre permet de faire connaissance avec la machine et de se familiariser avec les fonctions de base et les noms des différents composants. Fonctions de la machine..........1-2 Nomenclature .
  • Page 18: Fonctions De La Machine

    Fonctions de la machine Un concentré de haute technologie dans un appareil numérique multitâche L’imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535/2530i/2530/2525i/2525/2520i/2520 offre un nombre impressionnant de fonctions d’émission et de sortie pour vous permettre de passer à la vitesse supérieure. Répondant à toutes les exigences en matière de traitement des documents dans un bureau informatisé, l’imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535/2530i/2530/2525i/2525/2520i/2520...
  • Page 19 Télécopie* La fonction de télécopie Super G3 de cette machine est compatible avec la plupart des télécopieurs Super G3 utilisés dans les Original Télécopieur bureaux. Si la carte FAX (Super G3)-AG1 et le pilote de télécopie en option sont installés, il est possible d’envoyer des télécopies depuis l’ordinateur.
  • Page 20: Interface Utilisateur Distante

    Interface utilisateur distante Il est possible de raccorder la machine à un réseau via une connexion Ethernet. L’intérêt d’être relié à un réseau est de pouvoir utiliser Navigateur l’interface utilisateur distante. L’interface utilisateur distante vous permet d’effectuer, à partir du navigateur Web de votre ordinateur, un certain nombre d’opérations (telles que la vérification de l’état de la machine et l’exécution de tâches) ainsi que divers...
  • Page 21: Configurations Sur Mesure

    Sécurité Il existe un moyen de protéger la machine contre tout accès non autorisé grâce à la fonction Gestion des n° de service. Lorsque cette fonction est activée, il est nécessaire de saisir un numéro de service et un mot de passe pour accéder à...
  • Page 22: Moniteur Système

    Moniteur système L’écran Moniteur système permet de vérifier l’état de la machine et d’annuler les tâches de copie, d’envoi (TX)/réception (RX) et d’impression. Il vous donne également des indications précieuses sur l’état des consommables chargés dans la machine. (Voir « Accès au moniteur système », p.
  • Page 23: Nomenclature

    équipements en option installés sur la machine. Pour plus d’informations au sujet de l’équipement en option, voir Chapitre 4, « Equipement optionnel ». Vue externe imageRUNNER 2545i équipée en imageRUNNER 2520 équipée en option du module de finition option du bac séparateur interne-B1, du bac séparateur pour...
  • Page 24 a Interrupteur principal e Plateau d’alimentation Appuyez sur le côté « I » pour mettre la machine Servez-vous du plateau d’alimentation pour sous tension. (Voir le Chapitre 2, « Avant de charger manuellement le papier ou pour charger commencer à utiliser la machine » dans le Guide un type de papier non standard comme les de l’utilisateur.) enveloppes.
  • Page 25: Vue Interne

    Vue interne imageRUNNER 2545i équipée du bac séparateur interne-G1 et du socle double cassette-AE1. a Porte avant g Vitre d’exposition Ouvrez la porte avant pour remplacer le C’est ici que vous devez placer les documents que vous avez l’intention de lire (livres, originaux réceptacle de toner usagé.
  • Page 26: Panneau De Commande

    Panneau de commande a Afficheur tactile f Interrupteur du panneau de commande (sous-système d’alimentation) C’est ici que vous voyez apparaître les menus correspondant à chacune des Appuyez sur cet interrupteur pour activer ou désactiver fonctions. (Voir « Utilisation de l’afficheur le panneau de commande.
  • Page 27 k Touche Début o Touche Effacer Appuyez sur cette touche pour lancer une Appuyez sur cette touche pour effacer les valeurs ou opération. caractères saisis. l Témoin d’alimentation principal p Touche Log In/Out S’allume lorsque la machine est sous Appuyez sur cette touche pour vous connecter/ tension.
  • Page 28 1-12 Nomenclature...
  • Page 29 Opérations de base CHAPITRE Ce chapitre vous donne les informations dont vous avez besoin pour exploiter les différentes fonctions de la machine dans les meilleures conditions. Utilisation de l’afficheur tactile ..........2-2 Sélection de la fonction désirée .
  • Page 30: Utilisation De L'afficheur Tactile

    Utilisation de l’afficheur tactile L’afficheur tactile du panneau de commande permet d’afficher et d’effectuer les réglages nécessaires en agissant directement sur les informations affichées à l’écran. Si vous souhaitez, par exemple, consulter et sélectionner les options de finition, appuyez simplement sur [Finition] sur l’afficheur tactile. La machine présente alors l’ensemble des options de finition disponibles.
  • Page 31: Sélection De La Fonction Désirée

    Sélection de la fonction désirée Par défaut, la machine est configurée pour afficher l’écran supérieur de la fonction de copie à la mise sous tension. (Voir « Fonction initiale à la mise sous tension », p. 3-2.) Si vous souhaitez utiliser les autres fonctions (Envoi et Lecture sur le réseau, par exemple), vous devez accéder à...
  • Page 32: Saisie De Caractères

    Dans certains modes, il est impossible d’actionner les touches dont les caractères sont grisés. Cela signifie que la sélection des Grisée paramètres ou modes correspondant à ces (non disponible à la sélection) touches est incompatible avec les paramètres ou modes actuellement définis. Les touches présentant un carré...
  • Page 33: Saisie De Nombres

    Saisie de nombres Lorsque l’icône du clavier numérique ( ) apparaît à l’écran, vous pouvez utiliser les touches (clavier numérique) du panneau de commande pour saisir un nombre. Saisie de caractères alphanumériques Lorsque le clavier virtuel s’affiche, vous êtes censé saisir des caractères alphanumériques.
  • Page 34 ❑ Pour saisir des symboles, sélectionnez [Autre]. Saisissez les caractères qui conviennent. ● En mode de saisie [Alphabet] : ❑ Appuyez sur les touches correspondant aux lettres voulues. Pour saisir des lettres en majuscules, appuyez sur [Maj.] ➞ saisissez les lettres.
  • Page 35: Saisie De Caractères À L'aide D'un Clavier Usb

    ❑ Appuyez sur la touche correspondant au symbole qui vous intéresse. REMARQUE • Si, par erreur, vous n’avez pas saisi le caractère voulu, appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour placer le curseur à droite du caractère concerné ➞ appuyez sur [Retour arrière] pour le supprimer ➞...
  • Page 36: Utilisation D'un Clavier Usb

    REMARQUE Vous pouvez, à tout moment, déconnecter le clavier USB de la machine. Aucune opération spéciale n’est requise pour retirer le clavier. ■ Utilisation d’un clavier USB La saisie de caractères est particulièrement facile à partir d’un clavier USB. Il existe, toutefois, quelques différences importantes avec le clavier virtuel : •...
  • Page 37: Connexion À La Machine

    Connexion à la machine La machine est équipée de plusieurs fonctions de sécurité destinées à empêcher tout accès non autorisé à la machine. Si la machine est gérée par des numéros de service ou des codes confidentiels attribués aux utilisateurs, vous devez vous connecter à...
  • Page 38 Appuyez sur la touche (Log In/ Out) du panneau de commande. L’écran supérieur apparaît sur l’afficheur tactile. REMARQUE Si le numéro de service ou le mot de passe que vous avez saisi est incorrect, vous serez invité à le saisir à nouveau.
  • Page 39: Utilisation De La Carte Compteur

    (Voir « Lecteur de carte-E1 », p. 4-12.) REMARQUE Carte magnétique Le lecteur de Carte-E1 en option accepte uniquement les cartes magnétiques fabriquées par Canon. CONTROL CARD 1 2 3 Introduisez la carte compteur dans la fente du lecteur.
  • Page 40: Saisie Du Code Utilisateur Et Du Mot De Passe

    Une fois vos opérations terminées, retirez la carte compteur du lecteur de carte. REMARQUE Vous pouvez retirer la carte compteur avant que toutes les tâches dans la mémoire de la machine ne soient effectuées. La machine se déconnecte automatiquement à la fin des tâches. Saisie du code utilisateur et du mot de passe Si la gestion des codes utilisateur est définie, vous devez saisir votre code utilisateur et le mot de passe associé...
  • Page 41 • Vous pouvez également utiliser un clavier USB standard pour saisir les caractères. Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. Appuyez sur la touche (Log In/ Out) du panneau de commande. L’écran supérieur apparaît sur l’afficheur tactile. REMARQUE...
  • Page 42: Mise En Place Des Originaux

    Mise en place des originaux Placez les originaux sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur en fonction de leur format et de leur type et des fonctions à utiliser. ■ Vitre d’exposition Placez sur la vitre d’exposition les originaux reliés (tels que les livres et les magazines), les originaux sur papier particulièrement épais ou fin et les transparents.
  • Page 43 Vitre d’exposition (vue de dessus) Flèche Flèche Placez l’original, côté à reproduire Placez l’original, côté à vers le bas. reproduire vers le bas. Position verticale Position horizontale Chargeur (vue de dessus) Placez Placez l’original, l’original, côté à côté à reproduire reproduire vers le vers le...
  • Page 44: Vitre D'exposition

    Vitre d’exposition Vous devez utiliser la vitre d’exposition pour la lecture d’originaux reliés (tels que les livres et les magazines), les originaux sur papier particulièrement épais ou fin et les transparents. Lors de la copie de cartes d’identité à l’aide de la fonction prévue à...
  • Page 45: Fermez Délicatement Le Chargeur

    REMARQUE La machine reconnaît automatiquement le format A4, A4R et A3 (et A5 placés sur l’imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535). Si le format de l’original n’est pas reconnu, (Début) ➞ suivez les instructions affichées a l’écran pour spécifier le appuyez sur format de l’original. Vous pouvez également sélectionner le format de papier manuellement.
  • Page 46: Chargeur (Crv-Aa1/-Ab1)

    Les originaux chargés dans le chargeur doivent répondre aux conditions suivantes. Format A4, A4R, A3, A5, et A5R CRV-AA1 (pour l’imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535) : • Recto : 42 à 128 g/m • Recto-verso : 50 à 128 g/m • Couleur : 64 à 128 g/m Grammage CRV-AB1 (pour l’imageRUNNER 2530i/2530/2525i/2525/2520i/2520) :...
  • Page 47 Réglez les guides coulissants en fonction du format des originaux. Placez soigneusement les originaux dans le réceptacle d’originaux, côté à reproduire vers le haut. Introduisez complètement les originaux dans le chargeur. Assurez-vous que la hauteur de la pile de feuilles ne dépasse pas le repère limite Zone de sortie des originaux IMPORTANT •...
  • Page 48: Chargement De Papier Dans Le Plateau D'alimentation

    Chargement de papier dans le plateau d’alimentation Pour imprimer sur des transparents, des étiquettes, du papier de format non standard ou des enveloppes, placez ce type de support dans le plateau d’alimentation. Le papier chargé dans le plateau d’alimentation doit répondre aux conditions suivantes.
  • Page 49 10 enveloppes maximum y ont été déposées. REMARQUE • Les enveloppes risquent de se froisser au cours du processus d’impression. • Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon. Ouvrez le plateau d’alimentation. Si le format ou le type de papier que vous vous apprêtez à...
  • Page 50: Chargez Le Papier Dans Le Plateau

    Si vous chargez de grands formats, sortez le réceptacle auxiliaire et déployez son extension. Réceptacle Extension auxiliaire du réceptacle Chargez le papier dans le plateau d’alimentation. Le côté imprimé est le côté orienté vers le bas dans le plateau d’alimentation. Assurez-vous que la hauteur de la pile de feuilles ne dépasse pas le repère limite Limite de chargement...
  • Page 51 Pour imprimer sur le verso d’une feuille préimprimée, chargez le papier côté à imprimer vers le haut dans le plateau d’alimentation. IMPORTANT • En chargeant le papier dans le plateau d’alimentation, calez la pile de feuille entre les guides Copie sur le verso d’une coulissants.
  • Page 52 ❑ Exercez une pression ferme sur les quatre coins des enveloppes pour qu’ils soient bien plats ainsi que la partie encollée et à sceller des enveloppes. REMARQUE • Si les enveloppes sont remplies d’air, aplanissez-les pour vider l’air avant de les placer dans le plateau d’alimentation.
  • Page 53: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Vous pouvez personnaliser la machine pour activer ou désactiver les signaux sonores émis lorsque les événements répertoriés dans le tableau ci-après se produisent. Il est possible d’ajuster le volume de ces signaux si vous avez installé la carte FAX (Super G3)-AG1 en option.
  • Page 54: Réglage Du Volume Des Signaux Sonores (En Option)

    Appuyez sur [Oui] ou [Non] pour activer ou désactiver chacune des tonalités désirées ➞ appuyez sur [Fin]. Le mode sélectionné est activé. Réglage du volume des signaux sonores (en option) Si la machine est configurée comme un télécopieur classique, vous pouvez régler le volume des signaux sonores.
  • Page 55 ● Pour définir le volume de chaque signal sonore : ❑ Appuyez sur [Vol. signaux sonores]. ❑ Sélectionnez le signal désiré. ❑ Appuyez sur [Oui] pour activer la tonalité sélectionnée. ❑ Appuyez sur [ ] (Réduire) ou sur [ (Augmenter) pour sélectionner le volume désiré...
  • Page 56: Accès Au Moniteur Système

    Accès au moniteur système L’écran Moniteur système permet de vérifier l’état et le journal de la machine. En affichant le statut de chaque type de tâche, telle que copie, envoi (TX), fax et impression, vous pouvez connaître l’état de la tâche en cours ou d’une tâche en attente de traitement.
  • Page 57 Sélectionnez la fonction. ● Pour examiner le statut/journal des tâches de copie : ❑ Appuyez sur [Copie]. ● Pour examiner le statut/journal des tâches d’envoi/de réception : ❑ Appuyez sur [RX/TX]. ● Pour examiner le statut/journal des tâches de télécopie : ❑...
  • Page 58: Chapitre 1, " Introduction À La Fonction Copie " Dans Le Guide De La Fonction

    Le tableau ci-dessous contient la liste des icônes permettant d’identifier le type de tâche. Icône Type de tâche Copie Télécopie I-Fax E-mail Fichier Impression Impression support Impression d’un rapport Le tableau ci-dessous énumère les icônes représentant le statut des tâches. Icône Statut de la tâche En cours d’exécution...
  • Page 59 ● Si [Périph.] est sélectionné : ❑ Examinez le statut actuel de la machine. ❑ Appuyez sur [Conso.] pour afficher le statut relatif au toner, au réceptacle de toner usagé et aux agrafes. ❑ Examinez le statut du toner, du réceptacle de toner usagé...
  • Page 60: Accès Au Menu Mode Utilisateur

    Accès au menu Mode utilisateur Lorsque vous appuyez sur (Mode utilisateur), le menu Mode utilisateur s’affiche. Le menu Mode utilisateur permet d’effectuer des réglages et de personnaliser divers paramètres de la machine. Lorsque ces réglages sont modifiés ou définis, ils sont enregistrés par défaut et conservés tant que vous n’en changez pas.
  • Page 61: Impression De La Liste Des Données Utilisateur

    • Réglages carnet d’adresses : Enregistrez et modifiez ici les informations de contacts. (Voir le Chapitre 4, « Spécification facile et rapide des destinataires » dans le Guide des fonctions envoi et télécopie.) • Réglages système : Les réglages liés à la connectivité du réseau et à la gestion de la sécurité sont disponibles.
  • Page 62 Appuyez sur [Réglages de rapport]. Appuyez sur [Imprimer la liste]. Appuyez sur [Liste des données utilisateur]. Appuyez sur [Oui] pour imprimer la liste des données utilisateur. Pour quitter l’écran, appuyez sur [Non]. La liste des données utilisateur s’imprime. 2-34 Accès au menu Mode utilisateur...
  • Page 63 Configuration des réglages de base de la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit comment adapter les réglages de base de la machine à vos besoins. Définition des réglages communs......... . . 3-2 Fonction initiale à...
  • Page 64: Définition Des Réglages Communs

    Définition des réglages communs Vous pouvez spécifier les réglages qui déterminent le mode de fonctionnement de la machine. REMARQUE Les réglages communs comprennent plusieurs pages. Utilisez [ ] ou [ ] pour faire défiler les éléments à définir. Fonction initiale à la mise sous tension Vous pouvez spécifier l’écran supérieur qui apparaît par défaut à...
  • Page 65: Sélectionnez Les Réglages

    Appuyez sur [Fonction initiale]. Sélectionnez les réglages associés à l’écran supérieur par défaut ➞ appuyez sur [OK]. Selon la configuration de votre machine, il est possible que la capture d’écran à gauche ne reflète pas tout à fait la réalité. <Choisir la fonction initiale>...
  • Page 66: Affichage Par Défaut Après Retour Au Mode Standard

    [Non] : Appuyez sur cette touche pour définir l’écran relatif au statut de la copie comme l’écran par défaut du moniteur système. Le mode sélectionné est activé. Appuyez sur (Restauration) pour revenir à l’écran supérieur. Affichage par défaut après retour au mode standard Vous pouvez choisir d’afficher soit l’écran supérieur défini par défaut, soit l’écran supérieur de la fonction sélectionnée au retour en mode standard.
  • Page 67: Réglage Du Mode Économie De Toner

    [Fonction initiale] : Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage de l’écran supérieur de la fonction initiale. (Voir « Fonction initiale à la mise sous tension », p. 3-2.) Exemple) Fonction initiale : [Lecture/Options], Affichage : tout écran de la fonction copie Le retour au mode standard a pour effet d’afficher l’écran supérieur par défaut (Lecture/Options).
  • Page 68: Réglage De La Densité D'impression

    Sélectionnez [Maxi], [Mini] ou [Non] ➞ appuyez sur [OK]. REMARQUE La valeur ‘Maxi’ risque d’affecter la qualité d’impression. Si vous remarquez une dégradation de la qualité d’impression, réglez ce mode sur ‘Non’. Le mode sélectionné est activé. Appuyez sur (Restauration) pour revenir à l’écran supérieur. Réglage de la densité...
  • Page 69: Saisie De Valeurs En Pouces

    Appuyez sur [Clair] ou [Foncé] pour choisir la densité souhaitée sur l’échelle ➞ appuyez sur [OK]. Le mode sélectionné est activé. Appuyez sur (Restauration) pour revenir à l’écran supérieur. Saisie de valeurs en pouces Le mode Saisie en pouces vous permet de choisir le pouce ou le millimètre comme unité...
  • Page 70: Appuyez Sur [Oui] Ou [Non]

    Appuyez sur [Oui] ou [Non] ➞ appuyez sur [OK]. [Oui] : Appuyez sur cette touche pour activer le mode Saisie en pouces. [Non] : Appuyez sur cette touche pour désactiver le mode Saisie en pouces. Le mode sélectionné est activé. Appuyez sur (Restauration) pour revenir à...
  • Page 71 (Mode utilisateur) ➞ [Réglages communs]. Appuyez sur Pour obtenir de l’aide, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Fonction initiale à la mise sous tension », p. 3-2. Appuyez sur [ ] ou sur [ jusqu’à ce que [Sélection auto. du compartiment papier] apparaisse ➞...
  • Page 72: Identification Du Type D'enveloppe Dans La Cassette 2

    Appuyez sur [Oui] ou [Non] pour sélectionner ou non le plateau d’alimentation et les cassettes ➞ appuyez sur [OK]. Les sources disponibles sont identifiables grâce aux icônes suivantes : : Plateau d’alimentation : Cassette 1 : Cassette 2 (en option sur l’imageRUNNER 2520i/ 2520) : Cassette 3 (en option)
  • Page 73 (Mode utilisateur) ➞ [Réglages communs]. Appuyez sur Pour obtenir de l’aide, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Fonction initiale à la mise sous tension », p. 3-2. Appuyez sur [ ] ou sur [ jusqu’à ce que [Module enveloppes] apparaisse ➞...
  • Page 74: Identification Du Type De Papier D'une Source D'alimentation

    Identification du type de papier d’une source d’alimentation Pour éviter des problèmes récurrents, il est préférable de spécifier le type de papier correspondant au papier chargé dans chaque source d’alimentation. Utilisez ce réglage pour définir le type de papier chargé dans chaque cassette. IMPORTANT •...
  • Page 75 Sélectionnez la source d’alimentation du papier de votre choix. Les sources disponibles sont identifiables grâce aux icônes suivantes : : Cassette 1 : Cassette 2 (en option sur l’imageRUNNER 2520i/ 2520) : Cassette 3 (en option) : Cassette 4 (en option) Appuyez sur [Ordinaire [Recyclé...
  • Page 76: Consommation D'énergie En Mode Veille

    Consommation d’énergie en mode Veille Vous pouvez sélectionner le niveau d’énergie consommé par la machine lorsqu’elle est en mode Veille. REMARQUE • Quel que soit le réglage défini, le niveau de consommation d’énergie est ‘Maxi’ en mode Veille lorsque la machine traite des tâches (réception/transfert de télécopies, par exemple).
  • Page 77: Choix Du Réceptacle

    Choix du réceptacle Vous pouvez spécifier les réceptacles de sortie de la machine réservés à des types de tâche particuliers. Ceux-ci sont indiqués par Réceptacle A et Réceptacle B. Options installées Types de tâche Réceptacles A et B Copie : (Voir le Guide de la fonction Module de finition copie.)
  • Page 78 (Mode utilisateur) ➞ [Réglages communs]. Appuyez sur Pour obtenir de l’aide, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Fonction initiale à la mise sous tension », p. 3-2. Appuyez sur [ ] ou sur [ jusqu’à ce que [Choix du réceptacle] apparaisse ➞...
  • Page 79: Papier Standard Pour Le Plateau D'alimentation

    IMPORTANT • [Réception] s’affiche seulement si le kit fonctions envoi couleur-Y1 (vendu en option avec l’imageRUNNER 2545/2535/2530/2525/2520) est activé. • [Fax] s’affiche seulement si les conditions suivantes sont réunies : - La carte FAX (Super G3)-AG1 en option est installée. - Le kit fonctions envoi couleur-Y1 n’est pas activé.
  • Page 80 Appuyez sur [Oui] ➞ [Mémoriser]. La fonction [Mémoriser] est activée seulement si vous appuyez sur [Oui]. Sélectionnez le format/type de papier désiré. ● Si vous souhaitez sélectionner un format de papier standard : ❑ Sélectionnez le format de papier désiré ➞...
  • Page 81 ● Si vous souhaitez sélectionner un format de papier non standard : ❑ Appuyez sur [Format irrég.]. ❑ Appuyez sur [X] ➞ saisissez la largeur du papier (axe horizontal) à l’aide des touches du clavier numérique. La largeur peut être comprise entre 148 mm et 432 mm.
  • Page 82 ❑ Appuyez sur [Suivant]. ❑ Sélectionnez le type de papier désiré ➞ appuyez sur [OK]. Le mode sélectionné est activé. REMARQUE [3 perforations] et [Transparent] ne peuvent pas être sélectionnés pour un format de papier non standard. ● Si vous souhaitez sélectionner un type d’enveloppe : ❑...
  • Page 83: Enregistrement De Formats De Papier Non Standard

    ❑ Appuyez sur [OK]. Le mode sélectionné est activé. Appuyez sur (Restauration) pour revenir à l’écran supérieur. Enregistrement de formats de papier non standard Vous pouvez mémoriser la largeur et la longueur des formats de papier non standard de manière à indiquer les longueurs par une simple pression d’une touche.
  • Page 84: Spécifiez Le Format De Papier Non Standard Désiré

    Spécifiez le format de papier non standard désiré : ❑ Appuyez sur [Format 1] ou [Format 2]. Vous pouvez enregistrer deux formats de papier non standard. ❑ Appuyez sur [X] ➞ saisissez la largeur du papier (axe horizontal) à l’aide des touches [-] ou [+].
  • Page 85: Choix Du Mode D'alimentation Du Papier

    Choix du mode d’alimentation du papier Vous pouvez privilégier la vitesse d’impression à la qualité ou encore choisir d’imprimer sur un côté donné d’une feuille. Ce réglage peut être utile si vous souhaitez réaliser des impressions recto ou recto verso sur du papier préimprimé (papier sur lequel des logos ou des motifs sont déjà...
  • Page 86 Appuyez sur [Vitesse] ou [Face d’impr.] pour sélectionner la méthode d’alimentation du papier de votre choix ➞ appuyez sur [OK]. [Vitesse] : Lorsque vous chargez des imprimés recto ou recto-verso dans la machine, le mode de distribution du papier dans la machine change, ce qui a une incidence sur la vitesse d’impression.
  • Page 87: Changement De La Langue D'affichage

    Changement de la langue d’affichage Vous pouvez sélectionner la langue de l’afficheur tactile. REMARQUE Le réglage par défaut est ‘Non’. (Mode utilisateur) ➞ [Réglages communs]. Appuyez sur Pour obtenir de l’aide, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Fonction initiale à...
  • Page 88 Appuyez sur [Changement de langue]. Appuyez sur [Non] ➞ [OK]. IMPORTANT Si le réglage du changement de langue est défini sur ‘Oui’, certains caractères sont restreints et ne peuvent pas être saisis. Pour saisir tous les caractères, définissez le réglage du changement de langue sur ‘Non’.
  • Page 89: Inversion Du Contraste D'affichage

    Inversion du contraste d’affichage En mode Affichage inversé, les zones claires et foncées sont inversées dans l’afficheur tactile. Servez-vous de ce mode lorsqu’il est difficile de lire le texte affiché à l’écran. REMARQUE Le réglage par défaut est ‘Non’. (Mode utilisateur) ➞ [Réglages communs]. Appuyez sur Pour obtenir de l’aide, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section «...
  • Page 90: Affichage D'un Message D'erreur Relatif Au Chargeur

    Affichage d’un message d’erreur relatif au chargeur Si le chargeur n’est pas propre, la machine risque de lire et d’imprimer les traces de poussières et de saleté. Vous pouvez configurer la machine afin d’être invité à nettoyer la zone de lecture en cas de détection de traces ou de taches. IMPORTANT Le mode d’affichage d’erreur pour chargeur encrassé...
  • Page 91: Réglage De La Valeur Gamma Pour Lecture À Distance

    Appuyez sur (Restauration) pour revenir à l’écran supérieur. Réglage de la valeur gamma pour lecture à distance Vous pouvez définir la valeur gamma utilisée pour lire des documents couleur sur votre ordinateur en réseau. Sélectionnez la valeur la plus adaptée aux réglages de votre ordinateur pour que vos lectures puissent être reproduites sur l’écran de l’ordinateur le plus fidèlement par rapport à...
  • Page 92: Réglage Du Mode Fonctions Limitées

    Appuyez sur (Restauration) pour revenir à l’écran supérieur. Réglage du mode Fonctions limitées L’utilisation des modes de finition entraîne parfois des problèmes en raison de leur complexité. En pareil cas, vous pouvez limiter manuellement l’utilisation des modes de finition pour éviter un problème récurrent. IMPORTANT Le mode Fonctions limitées n’est disponible que si le module de finition interne-B1 en option est installé...
  • Page 93: Spécification Du Format Papier B5/Exec

    Redémarrez la machine. Mettez la machine hors tension, patientez 10 secondes au moins, puis mettez-la à nouveau sous tension. Spécification du format papier B5/EXEC Spécifiez B5 ou EXEC lorsque vous insérez du papier aux formats correspondants dans les cassettes. REMARQUE Le réglage par défaut est ‘B5’.
  • Page 94: Spécification Du Papier A5R/Stmtr

    Appuyez sur [B5] ou [EXEC] selon la source d’alimentation du papier associée au format de papier à utiliser ➞ appuyez sur [OK]. Les sources disponibles sont identifiables grâce aux icônes suivantes : : Cassette 1 : Cassette 2 (en option sur l’imageRUNNER 2520i/ 2520) : Cassette 3 (en option)
  • Page 95: Appuyez Sur [A5R] Ou [Stmtr]

    Appuyez sur [A5R] ou [STMTR] selon la source d’alimentation du papier associée au format de papier à utiliser ➞ appuyez sur [OK]. Les sources disponibles sont identifiables grâce aux icônes suivantes : : Cassette 1 : Cassette 2 (en option sur l’imageRUNNER 2520i/ 2520) : Cassette 3 (en option)
  • Page 96 Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’à ce que [Initialiser les réglages communs] apparaisse ➞ appuyez sur [Initialiser les réglages communs]. Appuyez sur [Oui] pour rétablir les valeurs par défaut. Pour quitter l’écran, appuyez sur [Non]. Appuyez sur (Restauration) pour revenir à l’écran supérieur. 3-34 Définition des réglages communs...
  • Page 97: Réglages Horloge/Délais

    Réglages horloge/délais Pour faire fonctionner la machine dans un environnement numérique, réglez la date et l’heure sur la machine. La machine est également dotée de deux types de fonctions automatiques contrôlées par l’horloge système interne : Délai de mise en veille automatique et Délai de retour au mode standard.
  • Page 98: Spécifiez La Date Et L'heure

    Spécifiez la date et l’heure : ● Pour mettre la machine à l’heure et définir la date du jour : ❑ Tapez la date du jour et l’heure actuelle à l’aide des touches (clavier numérique). Saisissez le jour, le mois et l’année, puis l’heure au format 24 heures : JJ/MM AAAA hh:mm Exemple) 10 h 05 au soir, le 6 mai 2009...
  • Page 99 ● Pour respecter l’heure d’été : ❑ Appuyez sur [Heure d’été]. ❑ Appuyez sur [Oui] ➞ [Date de début]. ❑ Spécifiez le mois, semaine et jour du passage à l’heure d’été à l’aide des zones de listes déroulantes ➞ appuyez sur [OK].
  • Page 100: Délai De Mise En Veille Automatique

    ❑ Spécifiez le mois, semaine et jour du passage à l’heure d’hiver à l’aide des zones de listes déroulantes ➞ appuyez sur [OK]. REMARQUE Si l’heure d’été est définie, la machine avance automatiquement l’horloge standard d’une heure. Appuyez sur [OK]. Appuyez sur (Restauration) pour revenir à...
  • Page 101 (Mode utilisateur) ➞ [Réglages horloge/délais]. Appuyez sur Pour obtenir de l’aide, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Réglage de la date et de l’heure », p. 3-35. Appuyez sur [Délai de mise en veille auto.]. Appuyez sur [Oui] pour <Util. délai m.
  • Page 102: Délai De Retour Au Mode Standard

    Délai de retour au mode standard Si la machine demeure inutilisée un certain temps, l’afficheur tactile revient à l’écran supérieur ou à l’écran de la fonction sélectionnée. Ce laps de temps porte le nom de « délai de retour au mode standard ». REMARQUE Le réglage par défaut est ‘2 min’.
  • Page 103: Equipement Optionnel

    Equipement optionnel CHAPITRE Ce chapitre explique comment gagner en efficacité grâce aux différents équipements disponibles en option. Configuration du système ..........4-2 Equipement optionnel .
  • Page 104: Configuration Du Système

    Cette section présente, au moyen d’illustrations, l’ensemble des équipements optionnels pouvant être ajoutés à la machine et propose différents exemples de configuration du système. Pour plus d’informations au sujet de la gamme complète d’équipements en option, contactez un revendeur Canon agréé. Equipement optionnel Configuration du système...
  • Page 105 a Module de finition interne-B1 g Lecteur de carte-E1 Le module de finition interne-B1 prend en charge Le lecteur de carte-E1 facilite le processus de les fonctions de tri séquentiel, de tri groupé, de tri connexion à la machine lorsque celle-ci est gérée décalé...
  • Page 106: Options Du Système

    Ce kit permet de transmettre par e-mail ou I-fax des données lues ou de stocker vos lectures sur des serveurs de fichiers ou à un périphérique mémoire USB. IMPORTANT • Cette option est proposée en standard sur l’imageRUNNER 2545i/2535i/2530i/2525i/ 2520i. • La fonction d’envoi est disponible seulement si les deux conditions suivantes sont réunies :...
  • Page 107 Cette option permet justement d’accroître la quantité de mémoire de la machine jusqu’à 512 Mo. IMPORTANT Cette option est proposée en standard sur l’imageRUNNER 2545i/2535i/2530i/2525i/ 2520i. ■ Module OCR PDF pour kit d’envoi-C1 Ce module permet d’extraire des données pouvant être interprétées comme du texte dans une image lue, grâce à...
  • Page 108: Combinaisons D'options Disponibles

    Combinaisons d’options disponibles Le tableau ci-dessous répertorie les équipements optionnels de la machine et décrit l’intérêt de chacun ainsi que les différentes combinaisons possibles en fonction des compatibilités. Equipement Intérêt Remarques optionnel Chargeur Lecture des Le chargeur (CRV-AA1/-AB1) et le cache (CRV-AA1/-AB1) originaux d’exposition Q/P ne sont pas prévus pour...
  • Page 109: Chargeur (Crv-Aa1/-Ab1)

    • Ne mettez aucun objet dans la zone de sortie des originaux. En obstruant cette zone, vous risqueriez d’endommager les originaux entraînés par le chargeur ou de provoquer des bourrages papier. Chargeur (CRV-AA1) Chargeur (CRV-AB1) (pour l’imageRUNNER 2545i/2545/ (pour l’imageRUNNER 2530i/2530/2525i/ 2535i/2535) 2525/2520i/2520) Chargeur (CRV-AA1/-AB1)
  • Page 110: Accessoire Optionnel

    a Capot du chargeur d Zone de sortie des originaux Ouvrez ce capot pour dégager les originaux Les originaux lus à partir du réceptacle coincés. d’originaux sont éjectés dans la zone de sortie des originaux dans l’ordre de leur chargement. b Guides coulissants e Témoin de chargement des originaux Réglez les guides coulissants en fonction de la...
  • Page 111: Cache D'exposition Q/P

    Cache d’exposition Q/P Le cache d’exposition Q/P fixe les originaux qui sont placés sur la vitre d’exposition. a Cache d’exposition Q (sur l’imageRUNNER 2545/2535)/ Cache d’exposition P (sur l’imageRUNNER 2530/2525) Fermez le cache d’exposition pour protéger les originaux placés sur la vitre d’exposition. Cache d’exposition Q/P...
  • Page 112: Module Une Cassette-W1/Socle Double Cassette-Ae1

    Module Une cassette-W1/Socle double cassette-AE1 Le module Une cassette-W1 et le socle double cassette-AE1 permettent de disposer de trois sources d’alimentation du papier supplémentaires (une pour le module W1 et deux pour le socle AE1) lors des tâches d’impression. Chaque cassette peut contenir jusqu’à...
  • Page 113: Module Enveloppes-D1

    Module enveloppes-D1 Si vous avez besoin d’imprimer un certain nombre d’enveloppes, la capacité du plateau d’alimentation risque d’être insuffisante. Dans ce cas, il est possible d’installer le module enveloppes-D1 au niveau de la cassette 2. Ce module permet de charger environ 50 enveloppes à la fois. IMPORTANT Le module enveloppes-D1 ne peut être installé...
  • Page 114: Lecteur De Carte-E1

    Lecteur de carte-E1 Si la machine est gérée par des numéros de service, vous êtes tenu de saisir votre numéro de service (et le mot de passe) à l’aide des touches (clavier numérique) chaque fois que vous souhaitez vous servir de la machine. Pour plus de commodité, il est possible de raccorder un lecteur de carte-E1 à...
  • Page 115: Module De Finition Interne-B1

    Module de finition interne-B1 Lorsque vous installez le module de finition interne-B sur la machine, vous pouvez effectuer des copies par jeu en respectant l’ordre des pages (Tri séquentiel) ou par groupes de chaque page (Tri groupé) ainsi que des copies agrafées (Agrafage). Le module de finition vous permet également de combiner le mode Tri séquentiel ou le mode Tri groupé...
  • Page 116: Modes De Finition

    a Réceptacle de sortie c Bac séparateur pour module de finition interne-B1 Les documents imprimés sont déposés sur ce réceptacle. Cette option peut être installée sur le module de finition afin de fournir un réceptacle de sortie b Réceptacle auxiliaire supplémentaire.
  • Page 117: Mode D'agrafage

    • Pour plus d’informations sur les modes de finition, voir le Chapitre 2, « Fonctions de copie de base » dans le Guide de la fonction copie et le Chapitre 4, « Personnalisation des réglages » dans le Guide de l’imprimante. ■...
  • Page 118 • Lorsque vous sélectionnez ‘Double’ et ‘A gauche’ : Trois copies de chaque page Originaux Jeu 1 Jeu 2 Jeu 3 assemblées en respectant l’ordre des pages Les feuilles sont agrafées aux endroits indiqués dans les illustrations suivantes. • Si l’original est placé sur la vitre d’exposition : Zone d’agrafage en coin Supérieur Supérieur...
  • Page 119 • Si les originaux sont placés dans le chargeur en option : Zone d’agrafage en coin Supérieur droit Supérieur droit Supérieur gauche Supérieur gauche Inférieur gauche Inférieur gauche Inférieur droit Inférieur droit Zone d’agrafage double A droite A droite A gauche A gauche Le nombre maximum de feuilles pouvant être agrafées ensemble est indiqué...
  • Page 120 ■ Mode Tri décalé Le mode Tri décalé peut être sélectionné en combinaison avec le mode Tri séquentiel ou Tri groupé. Chaque jeu d’impressions sort orienté dans le même sens, mais est décalé en couches alternées. Copies Originaux IMPORTANT Le mode Tri décalé est disponible pour les formats de papier suivants : A4, A4R et A3. 4-18 Module de finition interne-B1...
  • Page 121: Bac Séparateur Interne-G1

    Bac séparateur interne-G1 Si le bac séparateur interne-G1 est installé sur la machine, les impressions peuvent être déposées à la fois dans le réceptacle principal et dans le bac séparateur interne-G1. IMPORTANT • Le module séparateur 2 sorties-B1 (disponible en option sur l’imageRUNNER 2530/ 2525/2520i/2520) est également nécessaire pour utiliser le bac séparateur interne-G1.
  • Page 122 4-20 Bac séparateur interne-G1...
  • Page 123: Entretien Périodique

    Fournitures Canon ........
  • Page 124: Cassettes

    Cassettes Cette section explique la procédure d’approvisionnement en papier des cassettes. Si les cassettes sont vides, le message <Mettre du papier.> apparaît sur l’afficheur tactile et indique la cassette à approvisionner en papier. Pour faire disparaître le message, il suffit de charger du papier en procédant comme décrit ci-après. ATTENTION Lors de l’approvisionnement en papier, veillez à...
  • Page 125: Chargement De Papier

    Chargement de papier Placez le papier dans les cassettes comme décrit ci-après. IMPORTANT • Ne chargez pas du papier d’un format non standard dans les cassettes. • N’utilisez pas les types de papier suivants dans les cassettes, sous peine de provoquer des bourrages : - papier recourbé...
  • Page 126 à l’abri du soleil. REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon. • Avant de charger du papier, prenez soin de déramer plusieurs fois de suite les feuilles, puis alignez soigneusement les bords des feuilles pour faciliter l’entraînement du papier...
  • Page 127: Modification Du Format De Papier D'une Cassette

    • En cas de problème (mauvaise qualité d’impression ou bourrage papier, par exemple), retournez la pile de papier et rechargez-la. • Pour plus d’informations sur le sens d’impression du papier préimprimé (papier sur lequel des logos ou des motifs sont déjà imprimés), voir « Tableau de concordance entre l’orientation de l’original et l’impression sur papier préimprimé...
  • Page 128: Chargez Le Papier De Format

    Pincez le levier sur le guide latéral. Sans le relâcher, faites glisser le guide latéral vers la gauche ou vers la droite afin de l’aligner par rapport au repère correspondant au format de papier voulu. Levier Guide latéral Pincez le levier sur le guide avant. Sans le relâcher, faites glisser le guide avant vers l’arrière ou vers l’avant afin de l’aligner par rapport au repère correspondant au format de papier voulu.
  • Page 129 • Veillez à ce que le format/type de papier chargé dans la cassette corresponde au format/type de papier configuré. Indiquez le format de papier utilisé au moyen du disque prévu à cet effet dans la cassette. Capacité de la cassette : 550 feuilles Disque des formats de papier Capacité...
  • Page 130: Module Enveloppes-D1

    à la qualité d’impression ou provoquer un encrassement à l’intérieur de la machine. • Pour régler la position des guides de largeur afin de charger des enveloppes de format ISO-C5 ou ISO-B5, prenez contact avec votre revendeur Canon agréé local. Module enveloppes-D1...
  • Page 131: Préparation Des Enveloppes

    REMARQUE • Lors de l’impression d’enveloppes, videz le réceptacle de sortie lorsque 10 enveloppes maximum y ont été déposées. • Conservez les enveloppes à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • En cas de différence de température importante entre le lieu de stockage des enveloppes et le lieu où...
  • Page 132: Chargement Des Enveloppes

    REMARQUE • Si les enveloppes sont remplies d’air, aplanissez-les pour vider l’air avant de les placer dans le plateau d’alimentation. • Si vous utilisez des enveloppes avec des rabats déjà encollés, la chaleur et la pression exercées par l’unité de Rabat fixation risquent de faire fondre la colle.
  • Page 133 Insérez 10 enveloppes à la fois, côté à reproduire vers le haut. Lors du chargement des enveloppes, exercez une pression sur le côté droit du compartiment pour les bloquer. Assurez-vous que la hauteur de la pile d’enveloppes ne soit pas en dessous du repère limite ( Languette Assurez-vous que les rabats sont positionnés comme sur cette illustration.
  • Page 134: Chargement D'un Autre Type D'enveloppe

    Repoussez doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ATTENTION En remettant la cassette dans sa position initiale, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. IMPORTANT N’introduisez jamais de feuilles ou d’autres objets dans les parties de la cassette non occupées par la pile d’enveloppes.
  • Page 135: Enlevez Toutes Les Enveloppes

    Saisissez la cassette par les côtés droit et gauche et soulevez-la pour la sortir. Enlevez toutes les enveloppes chargées dans le module. Pincez le levier sur le guide latéral. Sans le relâcher, faites glisser le guide latéral vers la gauche ou vers la droite afin de l’aligner par rapport au repère correspondant au format d’enveloppe voulu.
  • Page 136 Tout en appuyant sur le compartiment à enveloppes, déplacez le guide de largeur avant pour l’aligner par rapport au repère correspondant au format d’enveloppe voulu. Vissez à nouveau le guide de largeur avant. Procédez de la même manière pour changer la position du guide de largeur arrière du module enveloppes.
  • Page 137: Utilisez Le Changement De Format Pour Sélectionner Le Type

    Assurez-vous que les rabats sont positionnés comme sur cette illustration. Avant Alignez correctement les bords des enveloppes et veillez à caler les enveloppes sous la languette. Languette IMPORTANT • Les enveloppes déformées ou recourbées doivent être aplanies avant toute utilisation. •...
  • Page 138 IMPORTANT Réglez le module enveloppes en fonction du format des enveloppes que vous avez l’intention de charger. Un mauvais réglage peut entraîner des bourrages papier, nuire à la qualité d’impression ou provoquer un encrassement à l’intérieur de la machine. Indiquez le format d’enveloppe utilisé au moyen du disque prévu à cet effet dans la cassette.
  • Page 139: Remplacement De La Cartouche De Toner

    Remplacement de la cartouche de toner Le message <Préparer le toner.> s’affiche à l’écran lorsqu’il ne reste plus qu’une petite quantité de toner dans la machine. Vous pouvez continuer à imprimer, mais il est vivement recommandé de préparer une nouvelle cartouche avant que le toner ne soit complètement épuisé.
  • Page 140: Tournez Le Levier De Verrouillage

    • Lorsque vous remplacez des cartouches de toner, déposez les cartouches usagées dans un sac afin d’éviter que les résidus de toner se détachent et mettez-les au rebut dans un endroit à l’abri des flammes. ATTENTION • Conservez le toner hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de toner, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 141: Veuillez Extraire La Cartouche De Toner De L'orifice Du Système

    Veuillez extraire la cartouche de toner de l’orifice du système d’approvisionnement. Prenez la cartouche de toner d’une main et sortez-la en vous arrêtant à mi-parcours. Placez l’autre main sous la cartouche pour la soutenir et retirez-la complètement en veillant à la maintenir bien droite. AVERTISSEMENT Ne jetez pas les cartouches de toner usagées au feu, car les résidus de toner restant dans la cartouche pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures...
  • Page 142: Remettez Le Levier De Verrouillage

    IMPORTANT Ne touchez pas l’ouverture de la cartouche de toner et évitez le moindre choc. Vous risqueriez, en effet, de provoquer une fuite. Insérez à fond la nouvelle cartouche de toner dans l’orifice du système d’approvisionnement. Introduisez la cartouche d’une main en la prenant par dessous de l’autre main. Remettez le levier de verrouillage dans sa position initiale.
  • Page 143: Remplacement Du Réceptacle De Toner Usagé

    Remplacement du réceptacle de toner usagé Le processus d’impression a pour effet de produire du toner usagé. Lorsque le réceptacle réservé au toner usagé est plein, il faut le remplacer. Ouvrir la porte avant. Tournez le levier de verrouillage de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le réceptacle de toner usagé.
  • Page 144 Retirez le réceptacle de toner usagé. Détachez le capuchon fixé sur le côté du réceptacle et utilisez celui-ci pour couvrir l’ouverture afin d’éviter toute fuite de toner usagé. AVERTISSEMENT Ne jetez pas les réceptacles de toner usagés au feu, car les résidus de toner dans le réceptacle pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures ou provoquer un incendie.
  • Page 145 Tournez le levier de verrouillage de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller le réceptacle. Levier de verrouillage Fermer la porte avant. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture. 5-23 Remplacement du réceptacle de toner usagé...
  • Page 146: Remplacement De La Cartouche D'encre De Marquage

    Remplacement de la cartouche d’encre de marquage Lorsque vous envoyez ou télécopiez des documents, il est possible d’horodater les originaux placés dans le chargeur pour indiquer qu’ils ont déjà été lus. Si, au bout d’un certain temps, vous constatez que le cachet n’est plus vraiment lisible, remplacez la cartouche d’encre de marquage en procédant comme indiqué...
  • Page 147 Retirez l’ancienne cartouche d’encre de marquage à l’aide d’une pince. Cartouche d’encre de marquage Installez la nouvelle cartouche d’encre de marquage à l’aide d’une pince. Assurez-vous qu’elle est bien en place et qu’elle ne dépasse pas de son logement. IMPORTANT Si la cartouche d’encre de marquage est mal insérée, les originaux risquent de se coincer dans le chargeur.
  • Page 148: Remplacement De La Cartouche D'agrafes

    REMARQUE N’attendez pas d’être en rupture de stock pour commander des cartouches d’agrafes auprès de votre revendeur Canon agréé local. (Voir « Consommables », p. 5-40.) Ouvrez la porte avant du module de finition. Saisissez le boîtier des agrafes par le loquet vert pour l’extraire...
  • Page 149 Appuyez des deux côtés à la fois du boîtier des agrafes (appuyez à l’endroit indiqué par la mention PUSH), puis sortez le boîtier à ressort par le haut. REMARQUE Vous pouvez extraire le boîtier à ressort à condition qu’il ne reste plus aucune agrafe dans la cartouche.
  • Page 150: Remettez Le Boîtier Des Agrafes

    Retirez la languette servant à maintenir les agrafes en tirant bien droit. IMPORTANT Si elle sort de travers, elle risque de se déchirer. Remettez le boîtier des agrafes en place dans l’unité d’agrafage. Assurez-vous que le boîtier des agrafes soit bien en place. Fermer la porte avant du module de finition.
  • Page 151: Entretien Courant

    Entretien courant Si l’original n’est pas reproduit de façon nette, nettoyez les éléments suivants : • Vitre d’exposition • Face interne du chargeur/cache d’exposition • Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement Pour obtenir des tirages de grande qualité, il est conseillé de nettoyer ces éléments régulièrement.
  • Page 152: Nettoyez La Vitre D'exposition Et La Face Interne Du Chargeur/Cache

    Nettoyez la vitre d’exposition et la face interne du chargeur/cache d’exposition à l’aide d’un chiffon humecté d’eau, et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux et sec. IMPORTANT N’utilisez pas de chiffon trop humide, car l’excès d’eau pourrait détériorer la machine. Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement Nettoyez la zone de lecture du chargeur et les rouleaux d’entraînement de façon régulière, comme indiqué...
  • Page 153 Nettoyez les rouleaux (à trois endroits différents) à l’intérieur du capot du chargeur au moyen d’un chiffon humecté d’eau. Essuyez ensuite la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec. Faites tourner les rouleaux avec vos doigts pendant que vous les nettoyez. Ouvrez le capot interne en le saisissant par son loquet avant.
  • Page 154 Refermez le capot interne. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture. Placez votre index sur la molette d’alimentation. Sans retirer le doigt de la molette d’alimentation, ouvrez le chargeur. Molette d’alimentation Tout en utilisant la molette d’alimentation pour tourner le rouleau en résiine, nettoyez le rouleau en résine et les parties environnantes à...
  • Page 155: Nettoyage Automatique Du Chargeur

    REMARQUE • Le chargeur (CRV-AA1/-AB1) est disponible en option sur l’imageRUNNER 2545/ 2535/2530/2525/2520. • Le nettoyage automatique du chargeur dure environ 15 secondes sur ’ imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535 et 30 secondes sur l’imageRUNNER 2530i/ 2530/2525i/2525/2520i/2520. 5-33 Entretien courant...
  • Page 156 Appuyez sur (Mode utilisateur). Le menu Mode utilisateur s’affiche. Appuyez sur [Réglages/ Nettoyage]. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’à ce que [Nettoyage du chargeur] apparaisse ➞ appuyez sur [Nettoyage du chargeur]. Mettez 10 feuilles de papier A4 vierges (60 à 80 g/m ) dans le chargeur.
  • Page 157: Nettoyage Du Rouleau De Transfert

    Nettoyage du rouleau de transfert Si le verso de la feuille imprimée est taché, il est possible que le rouleau de transfert de la machine soit sale. Si cela devait se produire, utilisez la fonction Nettoyage du rouleau de transfert. Appuyez sur (Mode utilisateur) ➞...
  • Page 158: Nettoyage De L'unité De Fixation

    Appuyez sur (Mode utilisateur) ➞ [Réglages/ Nettoyage] ➞ [Nettoyage du tambour]. Appuyez sur [Début] pour commencer le nettoyage du tambour. Pour quitter l’écran, appuyez sur [Annuler]. REMARQUE Une fois commencé, il n’est plus possible d’annuler le processus de nettoyage. Patientez jusqu’à ce qu’il soit terminé.
  • Page 159 Appuyez sur (Mode utilisateur) ➞ [Réglages/ Nettoyage] ➞ [Nettoyage de l’unité de fixation]. Appuyez sur [Impr. feuille nettoyage] pour imprimer la feuille de nettoyage. IMPORTANT • Avant d’imprimer la feuille de nettoyage, assurez-vous d’avoir chargé du papier A4 dans l’une ou l’autre des sources d’alimentation du papier de la machine.
  • Page 160 Appuyez sur [Début] pour commencer le nettoyage de l’unité de fixation. Pour quitter l’écran, appuyez sur [Annuler]. REMARQUE • Le nettoyage de l’unité de fixation dure environ 100 secondes ou plus. • Une fois commencé, il n’est plus possible d’annuler le processus de nettoyage.
  • Page 161: Vérification Des Compteurs De Pages

    REMARQUE • Un total de six compteurs de pages peut être affiché à l’écran. • Pour plus d’informations sur les types de compteurs disponibles, contactez le revendeur agréé Canon local. Appuyez sur (Vérification du compteur). Vérifiez les compteurs souhaités.
  • Page 162: Consommables

    REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon. • Certains types de papier disponibles dans le commerce ne sont pas adaptés à cette machine. Contactez votre revendeur Canon agréé lorsque vous devez acheter du papier.
  • Page 163: Toner

    De fausses cartouches de toner Canon circulent sur le marché. Or, l’utilisation de toner contrefait peut nuire à la qualité d’impression et aux performances de la machine. Canon ne peut pas être tenu responsable des dysfonctionnements, accidents ou dommages occasionnés par du toner non agréé.
  • Page 164: Cartouche D'encre De Marquage

    La fonction d’agrafage est disponible à condition d’avoir installé le module de finition interne-B1 en option. Fournitures Canon Canon a développé et fabriqué des produits (toner, pièces et consommables) spécialement conçus pour cette machine. Pour garantir une parfaite qualité d’impression et des performances et une productivité optimales, il est recommandé...
  • Page 165 Contacter votre revendeur Canon agréé local ........
  • Page 166: Identification Et Isolation Des Problèmes

    Identification et isolation des problèmes Vous risquez d’être confronté à plusieurs types de problèmes lors de l’utilisation de la machine. Avant de prendre contact avec votre revendeur Canon agréé local, vérifiez s’il n’existe pas une solution à votre problème dans le chapitre suivant.
  • Page 167: Problèmes De Qualité D'impression

    Solution 2 Pensez à sélectionner le mode spécial adapté au type de papier. Si vous utilisez du papier qui a tendance à se recourber facilement (comme c’est le cas du papier peu épais ou du papier recyclé), choisissez le mode spécial P pour réduire la fréquence des bourrages papier.
  • Page 168 • Pour résoudre ce problème, nettoyez toujours la machine dans l’ordre suivant : chargeur, unité de fixation, puis tambour. • Si le problème persiste même après avoir nettoyé toutes les pièces ci-dessus, contactez votre revendeur Canon agréé local. La densité d’impression n’est pas régulière. Cause 1 Le mode de transfert de la machine ne convient pas au type de papier utilisé.
  • Page 169: Autres Problèmes

    Solution 2 Utilisez le mode spécial M. Ce mode empêche la poussière et la saleté accumulées sur le chargeur de se déposer sur les copies et les documents imprimés. (Voir « Elimination des traces liées à l’encrassement du chargeur », p.
  • Page 170 Les imprimés n’arrivent pas dans le réceptacle de sortie supplémentaire. Cause 1 Aucune des fonctions n’a été sélectionnée pour le réceptacle B, dès lors aucun imprimé n’y est déposé. Solution Sélectionnez les fonctions souhaitées pour le réceptacle B. Les imprimés correspondant aux fonctions sélectionnées arrivent dans le réceptacle de sortie supplémentaire.
  • Page 171: Ecran D'auto-Diagnostic

    Ecran d’auto-diagnostic Aidez-vous des messages et des codes d’erreur affichés par la machine pour identifier l’origine d’un dysfonctionnement ou d’une anomalie et appliquer les mesures appropriées pour résoudre ces problèmes. Messages d’erreur Lorsque la machine affiche un message d’erreur, suivez les instructions indiquées sur l’afficheur.
  • Page 172: Chapitre 2, " Connexion De L'imprimante À Un Réseau Tcp/Ip " Dans Le Guide

    Connexion au serveur impossible : les réglages d’horloge de ce périphérique ne correspondent pas à ceux du serveur sélectionné. Cause Le réglage d’horloge du serveur et celui de la machine ont plus de cinq minutes de différence. Solution Il n’est pas possible de rechercher un destinataire via un serveur LDAP si le réglage d’horloge du serveur et celui de la machine ont plus de cinq minutes de différence.
  • Page 173 Mettre du papier. Cause 1 La machine est à court de papier. Il n’est plus possible d’imprimer. Solution 1 Mettre du papier. (Voir « Chargement de papier », p. 5-3.) Cause 2 La cassette n’est pas insérée à fond. Solution 2 Vérifiez si la cassette est insérée à fond dans son logement. Aucune réponse.
  • Page 174 Placer l’original sur la vitre d’exposition. Cause Le mode spécifié exige de placer l’original sur la vitre d’exposition, mais il n’y a aucun original. Solution Placer l’original sur la vitre d’exposition. (Voir « Mise en place des originaux », p. 2-14.) Retirer le papier du réceptacle de sortie.
  • Page 175 Cause 3 Si le <Code des caract. et ver. du serveur LDAP> est défini sur ‘Ver. 2 (JIS)’, les caractères autres que le code ASCII (0x20-0x7E) sont utilisés. Solution Supprimez les caractères qui ne peuvent pas être utilisés, puis recommencez la recherche.
  • Page 176: Codes D'erreur

    Il y a trop de sous-répertoires. Cause Vous avez dépassé le nombre maximum de niveaux de sous-répertoire autorisés. Solution Le niveau de répertoire auquel vous essayez d’accéder ne peut pas être spécifié. Spécifiez un destinataire différent. Codes d’erreur En cas d’échec de votre tâche (copie, envoi (TX)/réception (RX), télécopie ou impression), essayez d’identifier le problème en vous aidant des codes d’erreur.
  • Page 177 # 0009 Cause 1 Il n’y a pas de papier. Solution Mettre du papier. (Voir « Chargement de papier », p. 5-3.) Cause 2 La cassette n’est pas correctement insérée dans la machine. Solution Insérez la cassette correctement. # 0012 Cause Le document n’a pas pu être envoyé...
  • Page 178 Cause 5 Longue distance sur l’écran Option est défini sur ‘National’ lors de l’envoi d’un fax à l’étranger. Solution Définissez Longue distance sur ‘Longue distance (1)’, ‘Longue distance (2)’ ou ‘Longue distance (3)’, puis recomposez le numéro. (Voir le Chapitre 4, «...
  • Page 179 # 0403 Cause Echec de la tâche car un fichier portant le même nom existe déjà. Généralement, si un fichier portant le même nom existe, un nombre allant de 1 à 999 est ajouté à la fin du nom pour éviter tout conflit. Toutefois, cette erreur s’est produite car un fichier portant le même numéro dans le nom de fichier existe déjà.
  • Page 180 Cause 2 La transmission vers le périphérique mémoire USB n’a pas été correctement effectuée car la longueur du chemin complet incluant le nom de fichier et racine a dépassé la limite. Solution 1 Le chemin complet ne peut pas compter plus de 120 caractères. Modifiez ou raccourcissez le nom du fichier.
  • Page 181 # 0749 Cause Vous n’avez pas pu exécuter la tâche car un message SAV s’est affiché. Solution Redémarrez la machine. (Voir « Redémarrage de la machine », p. 6-61.) Si la machine ne se rétablit pas, demandez des réparations à partir de (Vérification du compteur).
  • Page 182 # 0753 Cause Une erreur TCP/IP s’est produite lors de l’envoi d’un e-mail. (erreur d’interface de connexion, de sélection, etc.) Solution Vérifiez que le câble réseau est correctement branché entre la machine et votre ordinateur. Si la machine ne fonctionne toujours pas correctement, mettez-la hors tension et de nouveau sous tension.
  • Page 183 Cause 3 Une erreur s’est produite du côté du serveur pendant la transmission vers un serveur de fichiers. Solution Vérifiez que le serveur de fichiers fonctionne correctement. # 0802 Cause 1 Le nom du serveur SMTP est incorrect. Solution Vérifiez que le serveur SMTP est défini correctement dans E-mail/I-Fax. (Voir le Chapitre 3, «...
  • Page 184 # 0806 Cause 1 Un nom d’utilisateur ou un mot de passe incorrect a été spécifié lors de l’envoi de documents vers un serveur de fichiers. Solution Vérifiez que le nom d’utilisateur et le mot de passe spécifiés correspondent aux comptes d’utilisateur (nom d’utilisateur et mot de passe) enregistrés dans l’ordinateur (serveur de fichiers).
  • Page 185 Cause 2 Le serveur POP a renvoyé une erreur pendant la connexion. Solution 1 Vérifiez que le serveur POP est défini correctement dans E-mail/I-Fax. (Voir le Chapitre 3, « Configuration de l’imprimante en fonction de votre environnement réseau » dans le Guide des réglages système.) Solution 2 Vérifiez que le serveur POP fonctionne correctement.
  • Page 186 # 0819 Cause Vous avez reçu des données qui ne peuvent pas être traitées (les informations MIME sont incorrectes). Solution Vérifiez les réglages et demandez à l’expéditeur de renvoyer les données. # 0820 Cause Vous avez reçu des données qui ne peuvent pas être traitées (BASE 64 ou uuencode est incorrect).
  • Page 187 # 0839 Cause Le nom d’utilisateur ou le mot de passe pour l’Authentification SMTP est incorrect. Solution Vérifiez que Utilisateur et Mot de passe dans l’écran des Réglages d’authentification/cryptage sont définis correctement. (Voir le Chapitre 3, « Configuration de l’imprimante en fonction de votre environnement réseau » dans le Guide des réglages système.) # 0852 Cause...
  • Page 188: Elimination Des Bourrages Papier

    • Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, procédez avec précaution car vous risquez de vous couper les mains ou de vous blesser avec les pièces. Si le papier reste bloqué, contactez votre revendeur Canon local agréé.
  • Page 189: Localisation Des Bourrages Papier

    • A l’intérieur de la machine, l’unité de fixation et la zone adjacente peuvent devenir brûlantes en cours d’utilisation. Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine ou de toute autre inspection interne, il faut donc veiller à ne pas toucher ces zones pour éviter tout risque de brûlure ou d’électrocution. •...
  • Page 190 Machine équipée du module de Machine équipée du bac séparateur finition interne-B1 et du bac interne-G1 en option : séparateur pour module de finition interne-B1 en option : Localisation du N° Pages bourrage « Module de finition interne-B1 (en option) », Module de finition p.
  • Page 191: Unité De Fixation

    Unité de fixation Si un bourrage se produit dans l’unité de fixation, retirez le papier bloqué comme indiqué ci-après. ATTENTION L’unité de fixation et la zone adjacente sont soumises à des températures très élevées. Lors de l’élimination d’un bourrage papier, veillez à ne rien toucher dans cette zone, à...
  • Page 192 Abaissez le capot supérieur de l’unité de fixation en agissant sur son loquet, puis dégagez le papier coincé. ATTENTION L’unité de fixation et la zone adjacente sont soumises à des températures très élevées. Lors de l’élimination d’un bourrage papier, veillez à ne rien toucher dans cette zone, à...
  • Page 193: Intérieur De La Porte Droite

    Intérieur de la porte droite Si un bourrage se produit à l’intérieur de la porte droite de la machine, retirez le papier bloqué comme indiqué ci-après. REMARQUE Le module séparateur 2 sorties-B1 est disponible en option sur l’imageRUNNER 2530/2525/2520i/2520. Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez la porte droite.
  • Page 194: Plateau D'alimentation

    Retirez le papier coincé. Placez votre main sur l’emplacement du symbole en forme de main ( ) situé sur la porte droite de la machine, puis refermez-la délicatement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture.
  • Page 195: Enlevez Tout Le Papier Non Coincé

    Enlevez tout le papier non coincé placé sur le plateau d’alimentation. Retirez le papier coincé. N’essayez pas de forcer si vous n’y arrivez pas du premier coup. Vous risqueriez, en effet, d’endommager la machine. Si vous avez des difficultés à éliminer le bourrage, dégagez le papier de l’intérieur.
  • Page 196 Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez la porte droite. Retirez le papier coincé. Ouvrez la porte droite de la cassette et dégagez le papier coincé. Appuyez sur le bouton de la cassette 1, puis sortez la cassette jusqu’à...
  • Page 197 Retirez le papier coincé. Repoussez doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ATTENTION En remettant la cassette dans sa position initiale, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. Appuyez sur le bouton de la cassette 2, puis sortez la cassette jusqu’à...
  • Page 198: Cassettes 3 Et 4

    Repoussez doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ATTENTION En remettant la cassette dans sa position initiale, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. Refermez la porte droite de la cassette.
  • Page 199 IMPORTANT La procédure décrite dans cette section suppose que la machine est équipée de quatre cassettes. Le nombre de cassettes disponibles peut varier en fonction de la configuration de la machine. Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez la porte droite.
  • Page 200 Appuyez sur le bouton de la cassette 3 ou 4, puis sortez la cassette jusqu’à ce qu’elle s’immobilise. Retirez le papier coincé. Repoussez doucement la cassette dans son logement, jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. ATTENTION En remettant la cassette dans sa position initiale, veillez à...
  • Page 201: Chargeur (Crv-Aa1/-Ab1)

    Placez votre main sur l’emplacement du symbole en forme de main ( ) situé sur la porte droite de la machine, puis refermez-la délicatement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture. IMPORTANT Après avoir éliminé...
  • Page 202 Ouvrez le capot interne en le saisissant par son loquet avant. Loquet Tournez la molette d’alimentation et retirez les originaux coincés. Ne tirez pas trop fort sur l’original, car il pourrait se déchirer. Molette d’alimentation Fermez le capot interne, puis le capot du chargeur. ATTENTION Prenez garde à...
  • Page 203: Unité De Sortie Du Papier

    Original coincé Fermez le chargeur. ATTENTION • En refermant le chargeur, veillez à ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts. • Rappelez-vous que la lumière émise par la vitre d’exposition peut être particulièrement aveuglante. IMPORTANT Après avoir éliminé tous les bourrages papier, n’oubliez pas de remettre tous les leviers, capots et portes dans leur position initiale.
  • Page 204: Retirez Tout Papier Coincé Qui

    Retirez tout papier coincé qui dépasse du réceptacle de sortie. IMPORTANT N’essayez pas de forcer si vous n’y arrivez pas du premier coup. Vous risqueriez, en effet, d’endommager la machine. Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez la porte droite.
  • Page 205: Module De Finition Interne-B1 (En Option)

    Module de finition interne-B1 (en option) Si un bourrage se produit au niveau du module de finition interne, retirez le papier bloqué comme indiqué ci-après. Retirez tout papier coincé qui dépasse du réceptacle de sortie. IMPORTANT N’essayez pas de forcer si vous n’y arrivez pas du premier coup.
  • Page 206 Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez la porte droite. Retirez l’unité de sortie du papier. Retirez le papier coincé. Si le bourrage est loin à l’intérieur, baissez le guide interne et retirez le papier coincé. Remettez l’unité...
  • Page 207 Placez votre main sur l’emplacement du symbole en forme de main ( ) situé sur la porte droite de la machine, puis refermez-la délicatement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture. IMPORTANT Après avoir éliminé...
  • Page 208: Retrait Des Agrafes Coincées

    Retrait des agrafes coincées Si des agrafes sont coincées à l’intérieur du module de finition interne-B1 en option, retirez-les comme indiqué ci-après. Ouvrez la porte avant du module de finition. Saisissez le boîtier des agrafes par le loquet vert pour l’extraire de l’unité...
  • Page 209: Faites Glisser Puis Retirez La Rangée D'agrafes Qui Est Restée

    Libérez la pièce métallique à l’avant du boîtier des agrafes, puis relevez-la aussi haut que possible. ATTENTION Lorsque vous libérez la pièce métallique du boîtier des agrafes, veillez à ne pas vous couper les doigts avec les agrafes. Faites glisser puis retirez la rangée d’agrafes qui est restée coincée dans son logement.
  • Page 210 Fermer la porte avant du module de finition. ATTENTION Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture. REMARQUE Dès que vous refermez la porte, l’unité d’agrafage procède à plusieurs agrafages à vide pour repositionner les agrafes. 6-46 Retrait des agrafes coincées...
  • Page 211: Ajustement Des Réglages De La Machine

    Ajustement des réglages de la machine Cette section explique comment modifier les réglages de la machine pour améliorer les performances. Amélioration de la qualité et de la densité d’impression Si vous constatez que la qualité d’impression a tendance à se dégrader ou que la densité...
  • Page 212: Elimination Des Déformations Ou Des Bourrages Papier Provoqués Par Une Humidité Importante

    Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’à ce que [Mode spécial M] apparaisse ➞ appuyez sur [Mode spécial M]. Appuyez sur [Standard], [Mini] ou [Maxi] pour sélectionner le réglage désiré ➞ appuyez sur [OK]. Choisissez ce réglage pour choisir un niveau modéré de [Standard] : transfert.
  • Page 213: Sélectionnez Le Réglage Désiré

    REMARQUE • Lorsque vous activez le Mode spécial N, l’impression risque de prendre plus de temps. Si vous constatez un ralentissement trop important, désactivez ce mode. • Le réglage par défaut est ‘Non’. (Mode utilisateur) ➞ [Réglages/Nettoyage]. Appuyez sur Pour obtenir de l’aide, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Amélioration de la qualité...
  • Page 214: Elimination Des Bourrages Papier En Cas D'impression Verso D'une Feuille Imprimée

    ● Pour choisir manuellement le niveau de prévention approprié afin d’éviter le recourbement du papier : ❑ Appuyez sur [Manuel]. ❑ Appuyez sur [Moyen] ou [Maxi] pour sélectionner le niveau de prévention voulu ➞ appuyez sur [OK]. [Moyen] : Choisissez ce réglage pour éviter que le papier ayant absorbé...
  • Page 215: Elimination Des Déformations Liées Au Type De Papier

    Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’à ce que [Mode spécial O] apparaisse ➞ appuyez sur [Mode spécial O]. Appuyez sur [Oui] ou sur [Non] pour activer ou désactiver le mode ➞ appuyez sur [OK]. Le mode sélectionné est activé. Appuyez sur (Restauration) pour revenir à...
  • Page 216: Réglage De La Vitesse D'impression Pour Une Meilleure Qualité D'impression

    Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’à ce que [Mode spécial P] apparaisse ➞ appuyez sur [Mode spécial P]. Appuyez sur [Non], [Moyen] ou [Maxi] pour sélectionner le réglage désiré ➞ appuyez sur [OK]. [Non] : Choisissez ce réglage pour désactiver le mode. [Moyen] : Choisissez ce réglage pour éviter le recourbement du papier.
  • Page 217: Réduction Du Temps D'attente Avant La Tâche Suivante

    (Mode utilisateur) ➞ [Réglages/Nettoyage]. Appuyez sur Pour obtenir de l’aide, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Amélioration de la qualité et de la densité d’impression », p. 6-47. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’à ce que [Mode spécial G] apparaisse ➞...
  • Page 218: Réglage De La Vitesse D'impression En Mode Tri Séquentiel + Rotation

    (Mode utilisateur) ➞ [Réglages/Nettoyage]. Appuyez sur Pour obtenir de l’aide, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Amélioration de la qualité et de la densité d’impression », p. 6-47. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’à ce que [Mode spécial S] apparaisse ➞...
  • Page 219 REMARQUE Le réglage par défaut est ‘Priorité vitesse 1’. (Mode utilisateur) ➞ [Réglages/Nettoyage]. Appuyez sur Pour obtenir de l’aide, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la section « Amélioration de la qualité et de la densité d’impression », p. 6-47. Appuyez sur [ ] ou [ ] jusqu’à...
  • Page 220: Elimination Des Traces Liées À L'encrassement Du Chargeur

    Elimination des traces liées à l’encrassement du chargeur En cas d’encrassement du chargeur, des points ou des lignes peuvent apparaître sur les copies ou les documents imprimés. Le mode Réglage auto pour chargeur encrassé a pour but d’empêcher l’apparition de ces traces. REMARQUE •...
  • Page 221: Réglage De La Densité Pour L'impression D'images De Sécurité

    Réglage de la densité pour l’impression d’images de sécurité Ce mode vous permet de régler la densité du texte caché et du fond, pour qu’ils puissent être davantage visibles sur les imprimés. Ce mode convient particulièrement à l’impression claire d’images de sécurité, telles que des filigranes imprimables.
  • Page 222: Empêcher Que Les Imprimés Soient Tachés Par Le Toner

    Empêcher que les imprimés soient tachés par le toner Dans un environnement très humide, les imprimés peuvent facilement être tachés par le toner. Le mode spécial F peut être en mesure de résoudre ce problème. REMARQUE Le réglage par défaut est ‘Non’. (Mode utilisateur) ➞...
  • Page 223 Appuyez dessus pour empêcher que les imprimés ne soient tachés par le toner d’une manière encore plus efficace que [MODE3] : [MODE1] ou [MODE2]. Utilisez ce mode si le problème persiste après avoir sélectionné [MODE2]. Le mode sélectionné est activé. Appuyez sur (Restauration) pour revenir à...
  • Page 224: Saturation De La Mémoire En Cours De Lecture

    Saturation de la mémoire en cours de lecture... La capacité de la mémoire peut devenir insuffisante lors de la lecture des originaux. Si cela arrive, suivez les instructions affichées à l’écran. REMARQUE La mémoire de la machine permet de stocker à peu près 1 000 pages d’images lues. ■...
  • Page 225: Message D'entretien

    Message d’entretien Si une erreur critique provoque un dysfonctionnement de la machine, un message SAV s’affiche à l’écran. Si un écran similaire à celui repris ci-dessous s’affiche, suivez les procédures décrites ci-après. Redémarrage de la machine Si un message SAV s’affiche, redémarrez la machine. IMPORTANT La mise hors tension de la machine a pour effet d’effacer toutes les tâches enregistrées dans la mémoire de la machine.
  • Page 226: Utilisation De La Machine Avec Des Fonctions Limitées

    Utilisation de la machine avec des fonctions limitées Si l’écran Message d’entretien indique un dysfonctionnement du module de finition en option, vous pouvez contourner le problème en configurant la machine en mode Fonctions limitées. Vous pourrez ainsi continuer à utiliser la machine en désactivant les fonctions de finition.
  • Page 227: Demande De Réparations À Partir Du Panneau De Commande

    Un cordon endommagé peut provoquer une fuite de courant, avec risque d’incendie ou d’électrocution. IMPORTANT Pour émettre ce type de requête, vous devez configurer la machine au préalable. Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local. 6-63 Message d’entretien...
  • Page 228 Appuyez sur la touche (Vérification du compteur) du panneau de commande. Appuyez sur [SAV]. Appuyez sur [Choisir/Demander]. REMARQUE Pour annuler votre requête, il suffit alors d’appuyer sur [Annuler] ➞ [Oui]. 6-64 Message d’entretien...
  • Page 229: Contacter Votre Revendeur Canon Agréé Local

    Contacter votre revendeur Canon agréé local Si vous avez un problème ou une question concernant la machine, contactez votre revendeur Canon agréé local en lui transmettant les informations suivantes : • Nom du produit • Problèmes et état de la machine •...
  • Page 230 Si la machine ne fonctionne pas correctement même après l’avoir redémarrée, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. AVERTISSEMENT Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides, car cela pourrait provoquer une électrocution. ATTENTION Toujours tenir la fiche du cordon pour débrancher la machine.
  • Page 231: Annexe

    Annexe CHAPITRE L’annexe contient les tableaux des réglages du Mode utilisateur, la liste des types de papier disponibles, les caractéristiques de la machine et de l’équipement en option ainsi que diverses informations utiles. Réglages du Mode utilisateur ..........7-2 Types de papier disponibles .
  • Page 232: Réglages Du Mode Utilisateur

    Réglages du Mode utilisateur Les tableaux ci-après présentent les réglages qu’il est possible de sélectionner à partir du menu Mode utilisateur. Pour tirer parti de certaines fonctions, il est nécessaire d’installer les équipements en option appropriés. Pour plus d’informations au sujet des réglages non répertoriés dans cette annexe, reportez-vous aux manuels suivants : •...
  • Page 233 ■ Réglages communs (suite) Page Mode utilisateur Réglages applicable Copie : Plateau d’alim. : Oui, Non Cassette 1 : Oui, Non Cassette 2* : Oui, Non Cassette 3* : Oui, Non Cassette 4* : Oui, Non Imprimante : Plateau d’alim. : Oui, Non Cassette 1 : Oui, Non...
  • Page 234 ■ Réglages communs (suite) Page Mode utilisateur Réglages applicable Réceptacle A : Copie : Oui, Non Mémoire : Oui, Non Impr. : Oui, Non Réception : Oui, Non Autre : Oui, Non Choix du réceptacle* p. 3-15 Réceptacle B : Copie : Oui, Non Mémoire : Oui, Non...
  • Page 235 ■ Réglages communs (suite) Page Mode utilisateur Réglages applicable Oui, Non Bulgare, Catalan, Croate, Tchèque, Danois, Néerlandais, Anglais, Estonien, Finnois, Changement de langue Français, Allemand, Grec, Hongrois, Italien, p. 3-25 Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Slovaque, Slovène, Espagnol, Suédois, Turc Affichage inversé...
  • Page 236 ■ Réglages horloge/délais (suite) Page Mode utilisateur Réglages applicable Oui, Non (1 à 30 minutes par incrément Délai de mise en veille auto. p. 3-38 d’une minute ; 2 min) Délai de retour au mode 0 à 9 minutes par incrément d’une minute p.
  • Page 237: Types De Papier Disponibles

    Types de papier disponibles Les types de papier utilisables avec cette machine sont présentés ci-après. Pour connaître le type de papier chargé dans chaque cassette, vous devez enregistrer cette information dans la machine au préalable. (Voir « Identification du type de papier d’une source d’alimentation », p.
  • Page 238 : Disponible N/D : Non disponible Source de papier Plateau Format de papier Largeur × Longueur Cassettes Cassette 2 d’alimen- 1/3/4 tation 297 mm × 210 mm 210 mm × 297 mm 297 mm × 420 mm 148 mm × 210 mm 99 à...
  • Page 239: Tableau De Concordance Entre L'orientation De L'original Et L'impression Sur Papier

    Tableau de concordance entre l’orientation de l’original et l’impression sur papier préimprimé Aidez-vous des tableausx de cette section lorsque vous imprimez sur du papier préimprimé (papier avec logo ou en-tête, par exemple). IMPORTANT N’utilisez pas les types de papier suivants dans les cassettes, sous peine de provoquer des bourrages : - recto ou verso d’une feuille de papier sur laquelle des images couleur ont été...
  • Page 240 ■ Si vous ne définissez pas le mode Agrafage : 7-10 Tableau de concordance entre l’orientation de l’original et l’impression sur papier préimprimé...
  • Page 241 ■ Si vous souhaitez agrafer le côté gauche des copies : 7-11 Tableau de concordance entre l’orientation de l’original et l’impression sur papier préimprimé...
  • Page 242 ■ Si vous souhaitez agrafer le côté droit des copies : 7-12 Tableau de concordance entre l’orientation de l’original et l’impression sur papier préimprimé...
  • Page 243: Mode Multifonction

    Mode multifonction La machine offre de nombreuses fonctions, notamment l’impression, la lecture et la copie, qui peuvent être utilisées simultanément. Le tableau ci-dessous indique les opérations prévues pour fonctionner ensemble. ■ Interprétation du tableau Les colonnes de droite indiquent les opérations qu’il est possible d’effectuer pendant que d’autres opérations (celles présentées dans la colonne de gauche) sont en cours d’exécution.
  • Page 244 : Disponible N/D : Non disponible *1 Lorsque la machine accède aux données d’un périphérique mémoire USB, les nouvelles tâches de copie sont conservées dans la mémoire de la machine (réservation de copie). *2 Lors de l’envoi/la réception de fax à l’aide de la mémoire, la machine ne peut pas utliser la mémoire pour effectuer des tâches (TX) d’envoi supplémentaires.
  • Page 245: Caractéristiques

    Ces fiches techniques sont données sous réserve de modifications sans préavis à la suite d’une amélioration apportée au produit ou de la sortie d’une nouvelle version. Machine Elément Caractéristiques Canon imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535/2530i/2530/ 2525i/2525/2520i/2520 Type Bureau Résolution pour la lecture 600 ppp × 600 ppp Résolution pour l’écriture 1200 ppp ×...
  • Page 246 4,0 mm (lors de la lecture d’originaux A4) Temps de préchauffage A la mise sous tension : 30 secondes ou moins imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535 : 3,9 secondes ou moins Délai de sortie de la imageRUNNER 2530i/2530/2525i/2525 : première copie...
  • Page 247 Elément Caractéristiques Feuilles par minute imageRUNNER 2545i/2545 Direct imageRUNNER 2535i/2535 Direct Cadence copie imageRUNNER 2530i/2530 (Sauf si les feuilles Direct proviennent du plateau d’alimentation) imageRUNNER 2525i/2525 Direct imageRUNNER 2520i/2520 Direct Direct (±0,5%) 1:0,70 (A3 ➞ A4) Réduction 1:0,50 (A3 ➞ A5) Agrandissement 1:0,25 (MIN.)
  • Page 248 (avec l’équipement non en option installé) Encombrement (L × P) 1 372 mm × 1 441 mm (avec le module de finition interne-B1 en option installé) imageRUNNER 2545i/2535i : Environ 78,4 kg imageRUNNER 2545/2535 : Environ 70,5 kg imageRUNNER 2530i/2525i : Environ 77,5 kg Poids...
  • Page 249: Chargeur (Crv-Aa1/-Ab1)

    Chargeur (CRV-AA1/-AB1) Elément Caractéristiques Type Alimentation automatique Format des originaux A4, A4R, A3, A5, A5R CRV-AA1 : Recto : 42 g/m á 128 g/m Recto-verso : 50 g/m á 128 g/m Couleur : 64 g/m á 128 g/m Grammage des originaux CRV-AB1 : 52 g/m á...
  • Page 250: Module Une Cassette-W1

    Elément Caractéristiques CRV-AA1 : Environ 7,9 kg Poids CRV-AB1 : Environ 7,0 kg Module Une cassette-W1 Elément Caractéristiques Formats de papier A4, A4R, A3, A5R Capacité papier 550 feuilles × 1 cassette (80 g/m Alimentation électrique Depuis la machine Consommation 17,4 W max.
  • Page 251: Module De Finition Interne-B1

    Module de finition interne-B1 Elément Caractéristiques Grammage 64 à 128 g/m Réceptacle A (réceptacle standard) Mode Sans assemblage, Tri séquentiel ou Tri groupé : A4/A5R : 1 000 feuilles (ou 125 mm de hauteur) A4R/A3 : 500 feuilles (ou 62,5 mm de hauteur) Mode Agrafage : A4 : 1 000 feuilles/30 jeux (ou 125 mm de hauteur) Capacité...
  • Page 252: Bac Séparateur Interne-G1

    Bac séparateur interne-G1 Elément Caractéristiques Grammage 64 à 128 g/m Réceptacle A : A4 : 250 feuilles Autres formats : 100 feuilles Capacité Réceptacle B : A4 : 100 feuilles Autres formats : 50 feuilles Dimensions (L × P × H) 426 mm ×...
  • Page 253: Index

    Index Module Une cassette-W1, 7-20 Socle double cassette-AE1, 7-20 Carte FAX (Super G3)-AG1, 4-4 Activation, 4-4 Cartouche d’agrafes, 5-26, 5-42 Aff. d’erreur pour chargeur encrassé, 3-28 Cartouche d’encre de marquage, 5-24, 5-42 Affichage inversé (N&B), 3-27 Cartouche de toner, 1-9, 5-17, 5-41 Afficheur tactile, 1-10 Cassette, 1-8, 4-10 Changement automatique de cassette, 3-8...
  • Page 254 Format papier A5R/STMTR, 3-32 Format papier B5/EXEC, 3-31 Format standard, 2-20 Délai de mise en veille auto., 3-38 Fuseau horaire, 3-35 Délai de retour au mode standard, 3-40 Demande de maintenance, 6-63 Densité d’impression, 3-6 Dépannage Ecran d’auto-diagnostic, 6-7 Fonctions limitées, 6-62 Gestion code utilisateur, 2-12 Message d’entretien, 6-61 Gestion des n°...
  • Page 255 Lecture, définition, xii Limite de chargement, 2-19, 2-22, 5-4, 5-6 Liste des données utilisateur, 2-33 N° de service, 2-9 Nettoyage Entretien courant, 5-29 Nettoyage automatique du chargeur, 5-33 Nettoyage de l’unité de fixation, 5-36 Mémoire-C1 pour mise à jour du système, 4-5 Nettoyage du rouleau de transfert, 5-35 Mémorisation du type de papier, 3-12 Nettoyage du tambour, 5-35...
  • Page 256 Réglage Réglages/Nettoyage, tableau, 7-6 Mode spécial E, 6-57 Retour au mode standard, 3-4 Mode spécial F, 6-58 Revendeur Canon, 6-65 Mode spécial G, 6-52 Mode spécial M, 6-47 Mode spécial N, 6-48 Mode spécial O, 6-50 Mode spécial P, 6-51 Mode spécial S, 6-53...
  • Page 257 Touche Réglage du volume, 1-10 Touche Restauration, 1-11 Touche SCAN/OPTIONS, 1-10 Touche SEND, 1-10 Touche Vérification du compteur, 1-10 Transparent, 7-7 Unité de fixation, 1-9 Valeur gamma pour lecture à distance, 3-29 Vitre d’exposition, 1-9, 2-14, 2-16 Vue externe, 1-7 Vue interne, 1-9 Zone de lecture, 1-9 Zone de lecture du chargeur, 5-33...
  • Page 258 7-28 Index...
  • Page 260 Fax +32 2 721 32 74 Grand Duché de Luxembourg : Canon Luxembourg SA 21, Rue des Joncs 1818 Howald Tél. 352/48 47 96 222 Fax. 352/48 99 76 E-mail : duchenec@Canon-Benelux.com Caractéristiques fournies sous réserve de modifications sans préavis. © Canon Europa N.V. 2009...

Table des Matières