Page 1
User’s Guide User’s Guide User’s Guide Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Guide de I’utilisateur Veuillez d’abord lire ce guide. Lisez ce guide avant d’utiliser ce produit.
Guides de la machine Les guides de cette machine sont les suivants. Consultez-les pour obtenir des informations détaillées. Selon la configuration système et le produit acheté, il est possible que certains ne s’appliquent pas à cette machine. Les guides signalés par ce symbole sont disponibles en version Les guides identifiés par ce symbole sont fournis au format PDF CD-ROM imprimée.
CD-ROM Guide de l’utilisateur Le CD-ROM Guide de l’utilisateur contient un logiciel permettant de sélectionner et consulter les manuels au format PDF via l’écran de votre ordinateur. Suivez les instructions d’utilisation du CD-ROM Guide de l’utilisateur ci-dessous. REMARQUE Selon la configuration système et le produit acheté, il est possible que certains guides ne s’appliquent pas à...
Page 123
REMARQUE Les utilisateurs Macintosh doivent double-cliquer sur l’icône [DÉMARRER] pour lancer le menu du CD-ROM. La fenêtre de sélection de la langue s’affiche. a PARCOURIR GUIDE b INSTALLER Vous pouvez lire un guide de la liste en Vous pouvez installer les manuels PDF de cliquant dessus.
Des efforts considérables ont été mis en œuvre pour s’assurer que les guides relatifs à la machine ne contiennent ni imprécision, ni omission. Néanmoins, dans la mesure où nous améliorons constamment nos produits, n’hésitez pas à contacter Canon pour obtenir des spécifications...
Page 125
Table des matières CD-ROM Guide de l’utilisateur ........iii Configuration système requise.
Page 126
Chapitre 1 Avant de commencer à utiliser la machine Emplacement d’installation et manipulation ......1-2 Précautions d’installation .
Préface Nous vous remercions d’avoir acheté une machine Canon imageRUNNER 2422/2420. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide avant toute manipulation, afin de tirer le meilleur parti des avantages offerts par la machine. Nous vous prions également de le conserver avec soin pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Touches et boutons utilisés dans ce guide Les symboles et noms de touches/boutons suivants illustrent la manière dont les touches et les boutons de l’afficheur tactile sont désignées dans ce guide : • Touches du panneau de commande Touches du panneau de commande Exemple [Icône de touche] Icône de la touche + (Nom de la touche)
Abréviations utilisées dans ce guide Dans ce manuel, les noms de produits sont abrégés comme suit : Système d’exploitation Microsoft Windows 2000 : Windows 2000 Système d’exploitation Microsoft Windows XP : Windows XP Système d’exploitation Microsoft Windows Vista : Windows Vista Système d’exploitation Microsoft Windows 7 : Windows 7 Système d’exploitation Microsoft Windows Server 2003 :...
Fonctionnement de la machine et termes utilisés dans ces guides Cette machine optimise l’utilisation de la mémoire afin d’effectuer efficacement les opérations d’impression. Par exemple, dès qu’elle a lu l’original à copier, elle est en mesure de lire immédiatement l’original de l’utilisateur suivant. Il est également possible d’effectuer des impressions à...
Impression Tirage de documents tels qu’une copie ou des données envoyées à la machine par un ordinateur client. Copie Impression de données lues à partir d’un original, suivie d’options de finition, notamment l’agrafage. xiii...
CEM de la directive européenne. Faisceau laser Canon certifie que ce produit est un produit laser de Classe 1 d’après les normes IEC60825-1:2007 et EN60825-1:2007, ce qui signifie qu’il n’émet pas de rayonnements laser dangereux.
Informations complémentaires Lors de l’entretien ou du réglage du système optique du produit, veillez à ne placer aucun tournevis ou objet brillant sur le trajet du faisceau laser. En outre, les objets personnels, tels que les montres et les alliances, doivent être enlevés avant d’intervenir sur la machine.
Programme international ENERGY STAR ® En tant que partenaire ENERGY STAR , Canon Inc. a déterminé que cette machine satisfait le programme international ENERGY STAR en matière de rendement énergétique. Le programme international ENERGY STAR pour l’équipement bureautique est destiné à promouvoir les économies d’énergie pour les ordinateurs et autres équipements de bureau.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie ou enregistrement, ou par tout système de stockage ou d’extraction d’informations, sans le consentement écrit préalable de la société Canon Inc. xvii...
LOGICIEL à l’égard de toute propriété intellectuelle des détenteurs du LOGICIEL. (3) Vous utilisez exclusivement le LOGICIEL avec le produit Canon que vous avez acheté (le « PRODUIT »). (4) Vous ne devez pas transférer, accorder en sous-licence, vendre, diffuser ou céder le LOGICIEL à...
Page 138
Logiciel soumis à d’autres conditions Ce produit contient un logiciel sous licence soumis aux conditions suivantes. Copyright (C) 1998-2004 WIDE Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
MATERIEL, NOTAMMENT CELLES AYANT TRAIT A L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, A LA QUALITE MARCHANDE, A L’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET A L’ABSENCE DE CONTREFACON. CANON INC. NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DES PERTES OU DEPENSES RESULTANT DE L’UTILISATION DU...
Restrictions légales relatives à l’utilisation de votre produit et des images L’utilisation de votre produit pour lire, imprimer ou reproduire de quelque manière que ce soit certains documents, ainsi que l’utilisation des images lues, imprimées ou reproduites par votre produit peuvent être interdites par la loi et peuvent engager votre responsabilité...
Arrêt et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur Canon agréé local. - collier ou autre objet métallique - tasse, vase, pot de fleur et autre récipient contenant de l’eau ou un liquide...
ATTENTION Ne placez pas la machine sur un support instable (estrade par exemple), sur une surface inclinée ou à un endroit soumis à de fortes vibrations, car elle pourrait tomber ou se renverser, avec un risque de blessure pour l’utilisateur. Alimentation électrique AVERTISSEMENT •...
En cas de bruit inhabituel, de dégagement de fumée, de chaleur ou d’odeurs suspectes, mettez immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt et débranchez la machine de la prise secteur. Contactez ensuite le revendeur agréé Canon local. Le fait de continuer à utiliser la machine dans ces conditions risquerait en effet de provoquer un incendie ou une électrocution.
Page 144
ATTENTION • Ne placez pas d’objets lourds sur la machine, car ils risquent de se renverser ou de tomber, avec risque de blessure pour l’utilisateur. • Pour éviter de vous blesser, refermez délicatement le chargeur/cache d’exposition en prenant soin de ne pas vous coincer les mains. •...
Page 145
- N’ouvrez jamais un capot si ce n’est pas demandé dans ces guides. - Ne retirez pas les étiquettes d’avertissements apposées sur la machine. Si les étiquettes ont été retirées, contactez votre revendeur agréé Canon local. - Si le laser n’était plus confiné à l’intérieur de la machine, il pourrait provoquer des lésions oculaires graves en cas d’exposition.
• Vérifiez régulièrement le cordon et la prise d’alimentation. Si les conditions suivantes se produisent, contactez votre revendeur Canon agréé local car elles peuvent provoquer un incendie : - la prise d’alimentation comporte des marques de brûlure ;...
Page 147
Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, procédez avec précaution car vous risquez de vous couper les mains ou de vous blesser sur l’intérieur de la machine. Si le papier reste bloqué, contactez votre revendeur Canon local agréé.
• Retirez la cartouche d’encre avec précaution afin d’éviter que le toner n’entre en contact avec vos yeux ou votre bouche. Si du toner pénètre dans vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement à l’eau froide et consultez un médecin. •...
Autres points importants AVERTISSEMENT À l’attention des porteurs de stimulateur cardiaque : Ce produit émet un flux magnétique de faible intensité. En cas d’anomalie à votre stimulateur cardiaque, éloignez-vous de la machine et consultez votre médecin.
Page 150
Avant de commencer à utiliser la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit ce qu’il faut savoir avant de commencer à utiliser la machine, notamment la nomenclature et les fonctions de ses différents éléments, la procédure de mise sous tension, etc. Emplacement d’installation et manipulation ........1-2 Précautions d’installation .
Emplacement d’installation et manipulation Cette section décrit les précautions d’installation et d’utilisation. Lisez cette section avant d’utiliser la machine. Précautions d’installation Évitez les conditions suivantes ■ Emplacements soumis à une température et une humidité extrêmes, qu’elles soient faibles ou élevées. Évitez par exemple la proximité...
Page 152
■ Pièces mal ventilées. Lors du fonctionnement, la machine génère de l’ozone ou d’autres odeurs en faible quantité. Bien que la sensibilité à l’ozone ou au autre odeurs varie, la quantité dégagée n’est pas nocive. L’ozone ou les autres odeurs peuvent devenir gênantes en cas d’utilisation prolongée ou de réalisation d’un grand nombre de copies, particulièrement dans une pièce peu aérée.
■ Endroits très poussiéreux. ■ Proximité avec des substances volatiles ou inflammables, notamment de l’alcool ou du diluant pour peinture. ■ Proximité immédiate avec un ordinateur ou un autre appareil électronique de précision. Les interférences électriques et les vibrations générées par la machine durant l’impression peuvent nuire au bon fonctionnement de ces appareils.
■ Si une contrainte excessive est appliquée sur la partie de connexion du cordon d’alimentation, elle risque d’endommager ce dernier ou des fils à l’intérieur de la machine risquent de se déconnecter. Ceci pourrait provoquer un incendie. Evitez les situations suivantes : - branchement et débranchement fréquents du cordon d’alimentation ;...
Avant de déplacer la machine ■ Si vous envisagez de déplacer la machine, même sans changer d’étage, contactez au préalable votre revendeur Canon agréé local. ■ La machine est lourde et deux personnes ou plus sont nécessaires pour la soulever. N’essayez donc pas de la déplacer vous-même, vous risqueriez de vous blesser.
Arrêt, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur Canon agréé local. L’utilisation de la machine dans cet état risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Laissez un espace suffisant autour de la prise secteur pour pouvoir la débrancher en cas de...
Page 157
■ N’utilisez pas de produit aérosol au contenu inflammable, notamment de la colle en aérosol, à proximité de la machine. Le produit risquerait de s’enflammer. ■ Par souci de sécurité, mettez l’interrupteur du panneau de commande sur Arrêt si la machine doit rester inutilisée pendant une période prolongée, par exemple pendant la nuit.
Pour plus d’informations sur l’équipement en option, les éléments et leurs fonctions, voir le Chapitre 5, « Équipement en option », du Guide de référence. Vue externe Modèle imageRUNNER 2422 sur lequel imageRUNNER 2420 avec chargeur sont installés le bac Séparateur...
Page 159
a Plateau d’alimentation e Interrupteur principal Utiliser le plateau d’alimentation pour introduire Appuyez sur le « I » de l’interrupteur pour mettre du papier manuellement ainsi que pour charger la machine sous tension. (Voir « Interrupteur un format de papier non standard, par exemple principal et interrupteur du panneau de des enveloppes.
Vue interne L’imageRUNNER 2420 avec chargeur (CRV-P2), Bac Séparateur interne-E2, Unité recto verso-A1, Module Une Cassette-J1 et Module Une Cassette-K1 en option installés. a Zone de lecture f Unité du tambour Les originaux placés dans le chargeur sont lus ici. Lorsque l’unité...
Panneau de commande a Touche i Touche (COPIE) (Début) Appuyez sur cette touche pour passer en mode copie. Appuyez sur cette touche pour démarrer une opération. b Touche (LECTURE) j Touche (Effacer) Appuyez sur cette touche pour activer la fonction lecture en réseau.
Page 162
■ Panneau de commande (suite) q Touche y Touche (Densité) (Effacer cadre) Appuyez sur cette touche pour assombrir ou Appuyez sur cette touche pour spécifier le mode éclaircir les documents à copier. Effacer cadre. Pour plus d’informations, voir le Chapitre 2, « Opérations avancées », du Guide r Touche (Qualité...
Équipement en option a Bac Séparateur interne-E2 e Module de Finition interne-U2 b Module Une Cassette-J1 f Chargeur (CRV-P2) c Module Une Cassette-K1 g Tablette originaux-J1 d Unité recto verso-A1 h Réceptacle supplémentaire de Finition interne-C1 1-14 Nomenclature...
Pour plus d’informations sur le mode Veille, voir le Chapitre 3, « Paramètres et fonctions utiles », du Guide de référence. Pour plus d’informations sur la Cassette Heater Unit-30, contactez votre revendeur Canon agréé local.
Page 165
REMARQUE Pour mettre l’alimentation principale hors tension, mettez l’interrupteur du panneau de commande sur Arrêt, puis appuyez sur le « » de l’interrupteur principal. Vous pouvez obtenir le même effet à l’aide du paramètre Délai fermeture auto. Pour plus d’informations, voir le Chapitre 3, « Paramètres et fonctions utiles » du Guide de référence.
Interrupteur du panneau de commande Pour mettre le panneau de commande sur Marche ou sur Arrêt, appuyez sur son interrupteur. Lorsque le panneau de commande est désactivé, la machine est en mode Veille. Interrupteur du panneau de commande Statut de la machine Mode attente Marche (Prêt à...
Configuration de la connexion Cette section vous explique comment connecter la machine à un ordinateur ou un réseau, et vous décrit les types de raccordement disponibles et les câbles à utiliser. La machine peut être connectée à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, ou à un réseau à...
Connexion à une interface USB À l’aide d’un câble USB, vous pouvez connecter la machine à un ordinateur équipé d’un port USB. La machine est compatible USB 2.0 high-speed*. Les pilotes, le pilote de classe USB et les utilitaires correspondant à votre système d’exploitation de votre ordinateur doivent être installés.
Mac OS X 10.3.3 ou version supérieure, elle correspond à USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (équivalent USB 1.1). Pour plus d’informations, consultez votre revendeur agréé Canon local. Connexion à un réseau La machine peut se connecter à un réseau TCP/IP. Elle prend en charge les connexions 10BASE-T et 100BASE-TX pouvant être utilisées dans la plupart des...
Page 170
Si vous utilisez un environnement mixte (10Base-T/100Base-TX), les périphériques sur le réseau (concentrateurs, routeurs, etc.) doivent prendre en charge cet environnement. Pour plus d’informations, consultez votre représentant Canon agréé le plus proche. • Après avoir raccordé le câble réseau, effectuez les opérations suivantes. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux descriptions correspondantes.)
Avant d’utiliser la machine comme imprimante Installation du pilote d’imprimante Le pilote d’imprimante est le logiciel requis pour imprimer à partir des applications, notamment Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., installées sur votre ordinateur. Le pilote d’imprimante permet aussi de configurer les réglages liés à l’impression. Configuration système requise Les environnements système suivants sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante.
CD-ROM des logiciels utilisateur de l’UFRII LT Le pilote d’imprimante est installé à partir du CD-ROM des logiciels utilisateur de l’UFRII LT. ■ Contenu du CD-ROM : Pour Mac : Pour Windows : Pilote d’imprimante Pilote d’imprimante UFRII LT UFRII LT Guide d’installation du pilote Color Network ScanGear d’imprimante UFR II Mac...
Page 173
■ Démarrage de l’installation (Macintosh) : Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM du Mac et double-cliquez sur l’icône du CD-ROM qui apparaît sur votre bureau. Le programme d’installation et le Guide d’installation du pilote d’imprimante UFR II Mac figurent dans le dossier portant le nom du pilote d’imprimante.
REMARQUE Selon le modèle de l’imprimante que vous utilisez, le guide d’installation peut être au format PDF. Si tel est le cas, double-cliquez sur l’icône du PDF dans le dossier [Documents]. Définition de la configuration de l’imprimante Pour utiliser correctement les fonctions de ce produit, vous devez définir les réglages de l’imprimante à...
« Canon Driver Information Assist Service » dans le serveur d’impression, vous pouvez utiliser la fonction [Lire l’état du périphérique]. Pour plus d’informations sur la procédure d’installation de « Canon Driver Information Assist Service », voir le Guide d’installation du pilote d’imprimante.
Page 176
■ Mac OS X 10.5.x ou ultérieur : Voici comment procéder pour afficher la feuille [Gestionnaire] : ➞ Cliquez sur [Imprimantes et fax] sous [Préférences Système] sélectionnez votre ➞ ➞ imprimante cliquez sur [Options et fournitures] cliquez sur [Gestionnaire] (vérifiez si le pilote d’imprimante correspondant à votre imprimante est sélectionné sous [Imprimer via]).
Avant d’utiliser la fonction de lecture à distance Pour utiliser ce produit comme scanner en réseau, vous devez installer le pilote de numérisation. IMPORTANT Le logiciel Color Network ScanGear est disponible uniquement avec les systèmes d’exploitation Windows. Installation du pilote de numérisation La pilote de numérisation permet d’utiliser des imprimantes numériques multifonctions comme scanners sur un réseau.
Configuration système Voici la configuration système requise pour utiliser le pilote de numérisation. ■ Logiciels: • Systèmes d’exploitation: - Microsoft Windows 2000 - Microsoft Windows XP - Microsoft Windows Vista - Microsoft Windows 7 - Microsoft Windows Server 2003 - Microsoft Windows Server 2008 •...
Installation Dans l’écran de menu du CD-ROM, vous pouvez commencer l’installation du pilote de numérisation ou afficher le Guide d’installation du Network ScanGear. Pour plus d’informations sur la procédure d’installation, voir le Guide d’installation du Network ScanGear. Cliquez sur ce bouton pour installer le Color Network ScanGear.
Opérations de base CHAPITRE Ce chapitre décrit les fonctions principales et les opérations de base de la machine. Fonctions de la machine..........2-2 Mise en place des originaux .
Tous les éléments dont vous aurez jamais besoin dans une machine multitâche numérique. L’imageRUNNER 2422/2420 offre de nombreuses possibilités d’entrée et de sortie qui peuvent considérablement améliorer votre efficacité. Répondant aux exigences en matière de traitement des documents dans un bureau informatisé, l’imageRUNNER 2422/2420 est une machine numérique multitâche dernier cri.
Interface réseau Le kit réseau en option permet de connecter la Informations des périphériques machine imageRUNNER 2422/2420 à un réseau via Ethernet. La connexion à un réseau vous permet d’utiliser l’interface utilisateur distante. Pour plus d’informations sur la configuration de la connexion réseau, voir Guide de mise en...
Configurations polyvalentes Le menu Fonctions supplementaire permet de définir des réglages communs à plusieurs fonctions de la machine et de personnaliser des fonctions spécifiques. (Voir Guide de référence.) Vous pouvez accéder à ce menu en appuyant sur la touche (Mode utilisateur). Pour plus d’informations sur les réglages de copie, d’impression et de lecture en réseau, voir guides suivants :...
Moniteur système Le moniteur système permet de vérifier le statut de la machine et d’annuler les tâches de copie Liste des tâches et d’impression. Statut 100X99 Impr. 0X 0 En att. Pour des instructions sur la vérification du statut 0X 0 En att. des tâches de copie et d’impression, voir Guide 0X 0 En att.
Mise en place des originaux Placez les originaux sur la vitre d’exposition ou dans le chargeur, en fonction du format et du type d’original ainsi que du mode de copie à utiliser. ■ Vitre d’exposition Placez les originaux sur la vitre d’exposition si vous copiez des originaux reliés (tels que les livres et les magazines), des originaux sur papier épais ou fin, ou encore des transparents.
Page 186
Chargeur (vue du dessus) Placez Placez l’original, l’original, face à face à reproduire reproduire vers le vers le haut. haut. Position verticale Position horizontale REMARQUE • Si le bord supérieur de l’original n’est pas aligné sur le bord arrière de la vitre d’exposition, l’original risque de ne pas être lu correctement, selon le mode de copie choisi.
Vitre d’exposition Utilisez la vitre d’exposition pour la copie d’originaux reliés (tels que les livres et les magazines), les originaux sur papier épais ou fin et les transparents. (Voir le Chapitre 1, « Opérations de base », du Guide de la fonction copie.) Vous devez utiliser la vitre d’exposition pour copier des cartes d’identité...
Page 188
REMARQUE Quand vous agrandissez un original au format A4 ou A5 en A3 , placez-le dans le sens horizontal sur la vitre d’exposition et alignez-le sur les repères A4R ou A5R, selon le cas. Fermez délicatement le chargeur/ cache d’exposition. ATTENTION •...
Chargeur (CRV-P2) (en option) Vous devez utiliser le chargeur si vous souhaitez copier simultanément plusieurs originaux. Avec le chargeur, la machine charge automatiquement les originaux dans la zone de lecture et les lit. Si vous effectuez des copies en mode Recto verso, les originaux recto verso peuvent aussi être automatiquement retournés et lus en tant que documents recto verso.
Page 190
Réglez les guides coulissants en fonction du format des originaux. Placez soigneusement les originaux dans le réceptacle d’originaux, face à reproduire vers le haut. Placez les originaux le plus loin possible dans le chargeur. Zone de sortie des originaux IMPORTANT •...
Copie de base Cette section présente le flux des opérations de copie de base. REMARQUE • Pour des instructions sur la mise sous tension de la machine, Voir « Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande », à la p. 1-15. •...
Page 192
● Si le message <Saisir MDP/ID util.> s’affiche : ❑ Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner Saisir MDP/ID util. <ID util. :> ➞ appuyez sur [OK]. Touche ID ap. saisie Appuyer ID qd fini ID util. : Mot passe: ❑...
Page 193
Appuyez sur (COPIE). L’écran d’attente correspondant à la fonction Lancer copie copie s’affiche. 100% Auto Densité: Auto Qua.img: Texte RV: Non Placez les originaux. REMARQUE Pour obtenir de l’aide, Voir « Mise en place des originaux », à la p. 2-6. Définissez les réglages de copie Lancer copie souhaités.
Page 194
Appuyez sur (Début). ● Si l’original est placé dans le chargeur en option : Le tirage démarre. ❑ Passez à l’étape 7. IMPORTANT Vous ne pouvez pas modifier les réglages du mode de copie (nombre de copies, format papier, taux de reproduction, etc.) pendant que la machine copie. REMARQUE •...
REMARQUE • Vous n’êtes pas invité à choisir le format de l’original dans les cas suivants. - Le format de papier pour une source d’alimentation particulière a été choisi manuellement. (Voir le Chapitre 1, « Opérations de base », du Guide de la fonction copie.) - La fonction Combinaison d’mage est activée.
Impression de base Cette section présente le flux des opérations d’impression de base. REMARQUE • Pour des instructions sur la mise sous tension de la machine, Voir « Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande », à la p. 1-15. •...
Lecture à distance standard La lecture à distance est une méthode de lecture qui permet de charger les lectures dans une application compatible TWAIN (Adobe Photoshop, Adobe Acrobat et Microsoft Word/Excel/PowerPoint 2000 ou versions ultérieures, par exemple). Cette section décrit les opérations de lecture à distance standard. IMPORTANT •...
Page 198
Appuyez sur (LECTURE). L’écran d’attente correspondant à la Numérisation fonction lecture s’affiche. Machine prête à lire (En ligne) Placez vos originaux. REMARQUE Pour obtenir de l’aide, Voir à la section « Mise en place des originaux », à la p. 2-6. Si vous utilisez la fonction de lecture pour la première fois après avoir installé...
Cliquez sur [Lecture]. La lecture démarre. Une fois la lecture terminée, la fenêtre principale de Color Network ScanGear se ferme et l’image lue est transférée à l’application. IMPORTANT • Après avoir cliqué sur [Lecture], n’effectuez aucune autre opération dans la fenêtre principale de Color Network ScanGear tant que la boîte de dialogue affichant la progression de la lecture est ouverte.
Annulation d’une tâche Il existe différentes manières d’annuler une tâche. Cette section décrit l’utilisation de la touche Arrêt et de l’écran Moniteur système. REMARQUE Plusieurs copies/impressions peuvent encore sortir après que vous ayez annulé une tâche. Utilisation de la touche Arrêt Vous pouvez annuler une copie, une impression ou une lecture à...
Utilisez [ ] ou [ ] pour Détails statut tâche sélectionner <Annuler> ➞ Annuler appuyez sur [OK]. Statut: En pause L’écran Annuler s’affiche. ID service: 0000001 Type: Copie Utilisez les touches [ ] et [ pour sélectionner <Oui> ➞ Annuler? appuyez sur [OK].
Page 202
Utilisez les touches [ ] et [ Vérif. statut système pour sélectionner <Copie> ou Périphérique <Impression> ➞ appuyez sur Copie [OK]. Impression Si vous sélectionnez <Copie>, l’écran Statut Informations réseau copie/Journal s’affiche. Si vous sélectionnez <Impression>, l’écran Statut impr./Journal s’affiche. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour...
Page 203
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour Annuler? sélectionner <Oui> ➞ appuyez sur [OK]. Si vous ne souhaitez pas annuler la tâche sélectionnée, sélectionnez <Non> pour revenir à l’écran précédent. La tâche sélectionnée est annulée. Répétez les étapes 4 et 6 pour annuler une autre tâche.
Maintenance périodique CHAPITRE Ce chapitre explique comment charger du papier, effectuer une maintenance périodique et remplacer les consommables, comme les cartouches de toner et d’agrafes. Cassettes ............. 3-2 Chargement de papier .
Cassettes Cette section explique la procédure d’approvisionnement en papier des cassettes. REMARQUE • Les formats suivants peuvent être chargés dans les cassettes 1, 2, 3 et 4 : A4, A4R, A3 et A5 • La cassette 2 peut être ajoutée en installant le Module Une Cassette-J1 ou -K1 en option.
- Papier sur lequel des images couleur ont été imprimées (ne copiez pas non plus sur son verso) - Feuille imprimée avec une imprimante à transfert thermique (ne copiez pas non plus sur son verso) • Déramez la pile de papier avant de la charger et alignez ses bords sur une surface plane. •...
Page 207
à l’abri du soleil. REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon. • Avant de charger le papier, déramez les feuilles plusieurs fois et alignez les bords pour faciliter l’alimentation.
IMPORTANT • Le papier roulé ou recourbé doit être redressé avant son utilisation. • Assurez-vous que la hauteur de la pile de feuilles ne dépasse pas la marque de limite de chargement ( ) à l’arrière de la cassette et que les coins se trouvent au-dessous des clips du guide de format de papier.
Pour modifier le format papier d’un tiroir, réglez les guides papier en suivant la procédure ci-après. REMARQUE Contactez votre représentant Canon pour toute question concernant les réglages pour les papiers U1, U2 et U3. Sortez la cassette et retirez le papier qui se trouve à...
Page 210
Détachez le guide d’extrémité et réinstallez-le en l’alignant sur les marques indiquant le format papier souhaité. Détachez le guide d’extrémité en le poussant vers le bas et vers l’avant. Alignez le guide d’extrémité sur la marque correspondant au format de papier souhaité.
Page 211
Baissez le levier de verrouillage pour verrouiller le guide coulissant avant. IMPORTANT Réglez correctement le levier de verrouillage. S’il n’est pas bien positionné sur le type de papier chargé dans la cassette, le mauvais type de papier sera affiché à l’écran. Cela pourrait provoquer un bourrage, salir les impressions ou l’intérieur de la machine.
Page 212
IMPORTANT Assurez-vous que le levier de détection du format de papier est correctement placé. S’il n’est pas bien positionné sur le format de papier chargé dans la cassette, le mauvais format de papier sera affiché à l’écran. Cela pourrait provoquer un bourrage, salir les impressions ou l’intérieur de la machine.
Remplacement du toner S’il ne reste plus qu’une petite quantité de toner dans la machine, le message suivant clignote sur l’écran LCD. Vous pouvez continuer à imprimer, mais il est recommandé de préparer un nouvelle cartouche de toner avant que la cartouche utilisée soit complètement vide.
Page 214
• En cas de renversement accidentel de toner, rassembler avec précaution les particules de toner ou les enlever à l’aide d’un chiffon doux humide de façon à en éviter l’inhalation. Ne jamais utiliser un aspirateur non équipé d’un dispositif de protection contre les explosions de poussières pour nettoyer le toner renversé.
Page 215
Ouvrez le capot avant. Ouvrir capot avant REMARQUE L’écran ci-contre est une capture des instructions à l’écran. Pour plus d’informations, voir le Chapitre 7, « Dépannage », du Guide de référence. Tout en appuyant sur le loquet de Appuyer sur languette déverrouillage de la poignée, tournez la cartouche de toner dans le sens de la flèche (sens...
Page 216
Pendant que vous appuyez sur le Retirer toner loquet de déverrouillage, retirez la cartouche de toner. Secouez la nouvelle cartouche de Secouer nouv. toner 5x toner d’avant en arrière (cinq ou six fois) pour bien répartir le toner à l’intérieur. AVERTISSEMENT Ne jetez pas les cartouches de toner usagées au feu, car les résidus de toner pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures ou un incendie.
Page 217
Vérifiez que la face de la Insérer nouv. toner cartouche comportant l’étiquette est orientée vers le haut et insérez-la le plus loin possible dans la machine. Tenez la nouvelle cartouche d’une main par le bas tout en la poussant dans la machine de l’autre main.
Page 218
Tout en appuyant sur le loquet de Tourner toner à gauche déverrouillage, tournez la cartouche de toner dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d’une montre). IMPORTANT Tournez la cartouche jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Loquet de déverrouillage Refermez le capot avant.
Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, veillez à ne pas vous couper les mains ou vous blesser sur les composants de la machine. Si le papier reste bloqué, contactez votre revendeur Canon local agréé. • Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, évitez de toucher le toner sur les feuilles coincées afin de ne pas salir vos mains ou vos...
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, dégager doucement les feuilles pour éviter que l’encre se détache du papier et entre en contact avec les yeux ou la bouche. Si cela se produit, rincez immédiatement à l’eau froide et consultez un médecin.
Liste des messages d’erreur Cette section explique les divers messages affichés à l’écran ainsi que les causes et solutions possibles. Écran d’autodiagnostic Lorsque la machine affiche un message d’erreur d’autodiagnostic, suivez les instructions affichées à l’écran. Les messages d’autodiagnostic s’affichent sur l’écran LCD dans les cas suivants. •...
Page 224
Cause 2 Un capot a été ouvert durant l’impression. Solution Ouvrez à nouveau le capot et vérifiez qu’il n’y a pas de papier coincé. Retirez le papier (s’il y en a) et refermez le capot. Le message disparaît et l’impression reprend.
Page 225
Mettez l’appareil hors tension, attendez plus de 10 secondes, puis remettez-le sous tension. Si cela ne résout pas le problème, débranchez la machine et contactez votre revendeur Canon agréé local. (Voir « Message d’entretien », à la p. 4-11.) * xxx représente un numéro.
Page 226
Limite page dépassée/Appuyer sur OK Cause La machine est réglée pour limiter le nombre d’impressions et le seuil défini a été atteint. Solution Dans le menu Gestion ID service (Gestion des numéros de service) du menu Réglages système, ouvrez le menu Réglages de limite et modifiez le nombre maximal de pages pouvant être imprimées.
Page 227
Niveau toner faible/Préparer nouv. toner Cause Il va bientôt manquer de toner. Solution Secouez la cartouche de toner pour répartir uniformément le toner à l’intérieur de la cartouche. Si le message persiste, installez une cartouche neuve. Non connecté/Vérifier câble Cause Un problème est survenu au niveau de la connexion du câble réseau.
Page 228
« Équipement en option », du Guide de référence.) Redémarrer PC./Si pb persiste,/Appeler assistance. Cause Une erreur s’est produite. Solution Contactez votre revendeur Canon agréé local. (Voir « Contacter le revendeur Canon agréé local », à la p. 4-11.) Liste des messages d’erreur...
Page 229
Tambour non installé/Insérer le tambour Cause L’unité du tambour n’est pas installée. Solution Installez l’unité du tambour. (Voir le Chapitre 6, « Maintenance périodique », du Guide de référence.) Toner usagé plein/Préparez le tambour Cause Le tambour est rempli de toner usagé. Solution Remplacez l’unité...
Message d’entretien Si la machine ne fonctionne pas correctement, des messages d’entretien s’affichent à l’écran. Exemples : E000, E100 Contacter le revendeur Canon agréé local Si un message d’entretien s’affiche à l’écran, suivez la procédure suivante pour résoudre le problème. AVERTISSEMENT Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains humides,...
Page 231
❑ Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. REMARQUE Avant de contacter votre revendeur Canon agréé local, prenez note des informations suivantes : - Désignation du modèle - Problème et état de la machine - Message d’entretien affiché à l’écran 4-12 Message d’entretien...
Annexe CHAPITRE Ce chapitre décrit les caractéristiques de la machine et des périphériques en option. Il contient également d’autres informations utiles. Opérations multifonctionnelles ..........5-2 Types de papier disponibles .
Opérations multifonctionnelles La machine imageRUNNER 2422/2420 offre à l’utilisateur de nombreuses fonctions, notamment l’impression, la lecture et la copie, qui peuvent être utilisées simultanément. Le tableau suivant énumère en détail les possibilités d’utilisation multifonctionnelle de la machine. ■ Comment lire le tableau Le tableau ci-dessous indique la disponibilité...
Types de papier disponibles Vous trouverez ci-dessous les types de papier utilisables avec cette machine. Le type de papier chargé dans chaque cassette peut être affiché si vous enregistrez cette information dans la machine au préalable. (Voir le Chapitre 3, « Paramètres et fonctions utiles », du Guide de référence.) : Disponible N/D : Non disponible...
Page 235
- Plateau d’alimentation : Chapitre 2, « Opérations de base », du Guide de référence. • Les cassettes 2, 3 et 4 sont proposées en option pour l’imageRUNNER 2422/2420. • Il est possible d’utiliser du papier sans chlore avec cette machine.
Index Connexion à un réseau, 1-20 Connexion à une interface USB, 1-19 Consignes de sécurité Abréviations utilisées dans ce guide, xi Alimentation électrique, xxiii Alimentation principale, 1-15 Autres points importants, xxx Annulation d’une tâche, 2-21 Consommables, xxix Avant de déplacer la machine, 1-6 Installation, xxii Maintenance et inspection, xxvii Manipulation, xxiv...
Page 237
Illustrations utilisées dans ce guide, x Panneau de commande Impression, 2-17 À propos du panneau de commande, 1-10 Impression recto verso, 2-17 Interrupteur du panneau de commande, 1-12 Impression, définition, xiii Panneau de commande principal, 1-12 Installation Papier de couleur, 5-3 Alimentation électrique, 1-4 Papier épais, 5-3 Consignes de sécurité, xxii...