Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wilo-Sub TWU 3/High Speed
de
Einbau- und Betriebsanleitung
US
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo SUB TWU 3

  • Page 1 Wilo-Sub TWU 3/High Speed Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 TWU 3-...-HS-ECP TWU 3-...-HS-I Fig. 3 TWU 3-...-HS-E-CP TWU 3-...-HS-I max. 20 m max. 20 m 1¼" 1" 1¼" min. 0,20 m 1" min. 0,30 m...
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 6 ON/OFF RESET Fig. 5...
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 8 1.0 Bar DeltaP Rotation 0,5 Bar ---> 1.0 Bar Nachlauf Stand-by -zeit 10 Pmax Reset Freq.min 3.0 bar 15 min 50 % Sprache Reset Imax 03 test 6,9 A Start/H Hilfskontakt Max 30 Fig. 9 Fig. 10 Fig.
  • Page 5 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione...
  • Page 7: Table Des Matières

    Aufstellungsarten 5.3. Der Betriebsraum 5.4. Einbau 5.5. Trockenlaufschutz 5.6. Elektrischer Anschluss 5.7. Motorschutz und Einschaltarten Inbetriebnahme 6.1. Elektrik 6.2. Drehrichtungskontrolle 6.3. Bedienung und Funktion (TWU 3-...-HS-ECP) 21 6.4. Inbetriebnahme 6.5. Verwendung des Hilfskontaktes (TWU 3-...-HS- ECP) 6.6. Verhalten während des Betriebs Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 8: Einleitung

    Produkten zu beheben, wenn die folgenden Vorraussetzungen eingehalten • b. w. = bitte wenden wurden. • bzgl. = bezüglich • bzw. = beziehungsweise • ca. = circa • d. h. = das heißt WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 9: Sicherheit

    Für Schäden an dem Produkt wird keine Gewähr- Beispiel: leistung bzw. Haftung übernommen, wenn einer bzw. mehrere der folgenden Punkte zutrifft: • Auslegung Seitens des Herstellers durch mangel- hafte und/oder falsche Angaben des Betreibers bzw. Auftraggebers Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 10: Sicherheit Allgemein

    Sicherheit gefährden. Hierzu zählen: Das CE-Zeichen ist auf dem Typenschild oder in der Nähe des Typenschildes angebracht. Das • Versagen der Sicherheits- und/oder Überwachungseinrichtungen Typenschild wird am Motorgehäuse bzw. am Rahmen angebracht. • Beschädigung wichtiger Teile WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 11: Elektrische Arbeiten

    Teilen sehr scharfe Personen darauf hin! Kanten bilden. 2.7. Erdungsanschluss Unsere Pumpen (Aggregat inkl. Schutzorgane und Bedienstelle, Hilfshebevorrichtung) müssen grundsätzlich geerdet sein. Besteht die Mög- lichkeit, dass Personen mit der Pumpe und dem Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 12: Fördermedien

    Einbautiefe, Aufstellung, Befestigung von Zube- GEFAHR durch umstürzen! hör und Rohrleitung, Betriebspunkt, Eintauchtie- Das Aggregat nie ungesichert abstellen. Beim fe, uvm. Umfallen der Pumpe besteht Verletzungsge- Wir empfehlen, eine zusätzliche Messung des fahr! Betreibers am Arbeitsplatz vorzunehmen, wenn WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 13: Rücklieferung

    Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Fig. 2.: Beschreibung externer Frequenzumrichter Hersteller! Zulauf Bedienfeld und Display Druckanschluss 4. Produktbeschreibung Die Pumpe wird mit größter Sorgfalt gefertigt und unterliegt einer ständigen Qualitätskontrol- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 14: Funktionsbeschreibung

    Lippendichtung. • Ausgetaucht: - 4.3. Funktionsbeschreibung Externer Frequenzumrichter (Ausführung „HS- ECP“): 4.3.1. Ausführung „HS-i“ • Netzanschluss: 1~230 V, 50/60 Hz In der Ausführung „HS-I“ wird die Pumpe über • Ausgang: 3~230 V/max. 140 Hz/max. 1,5 kW eine separate Schaltanlage ein- und ausge- • Medientemperatur: 3...35 °C WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 15: Typenschlüssel

    Verkrustungen zu verhindern und dadurch bedingte spätere Ausfälle zu vermeiden. zu ungünstigen Zuström- und Förderbedingun- gen des Aggregates. Die Pumpe läuft infolge von Bei Verwendung von Niveausteuerungen ist auf die min. Wasserüberdeckung zu ach- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 16: Einbau

    (Informationen hierzu erhalten Sie im Katalog, den Planungshandbüchern oder dem Wilo Kundendienst). • Beachten Sie ebenfalls alle Vorschriften, Regeln und Gesetze zum Arbeiten mit schweren und unter schwebenden Lasten. • Tragen Sie die entsprechenden Körperschutzmittel. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 17 10. Demontieren Sie die Tragschelle, entfer- nen Sie die Kanthölzer und führen Sie die Beim horizontalen Einbau werden Aggregat und Stromzuführungsleitung durch den Brunnenab- Rohrleitung getrennt voneinander montiert. schluss nach außen. Achten Sie darauf, dass der Druckanschluss des Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 18: Trockenlaufschutz

    • Aggregat vorschriftsmäßig erden. dem Frequenzumrichter werden bauseits 1 oder Festinstallierte Aggregate müssen laut den 2 Adapter benötigt. national gültigen Normen geerdet werden. Ist ein separater Schutzleiteranschluss vorhanden, ist dieser an der gekennzeichneten Bohrung bzw. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 19: Technische Angaben

    Elektrofachmann durchführen. Der elektrische Anschluss muss durch einen Elektrofachmann erfolgen! Für die Stromzuführung muss ein Rundkabel verwendet werden, damit die Kabeleinführung Fig. 5.: Komponenten am Frequenzumrichter am Frequenzumrichter ordnungsgemäß abdich- Deckel Kabeldurchführung tet! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 20: Motorschutz Und Einschaltarten

    Person anwesend sein. Besteht die Gefahr, dass sich giftige Gase bilden können, muss für eine Die Mindestanforderung ist ein thermi- ausreichende Belüftung gesorgt werden. sches Relais / Motorschutzschalter mit Temperaturkompensation, Differentialauslösung und Wiedereinschaltsperre gemäß VDE 0660 bzw. entsprechender nationaler Vorschriften. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 21: Elektrik

    Die rote LED leuchtet, wenn ein Fehler aufgetre- DeltaP Drehrichtung ten ist. Sehen Sie in der Fehlerliste nach, welcher Reaktionsgeschwindig- Fehler aufgetreten ist. Nachlaufzeit keit auf Änderungen • Gelbe LED: Die gelbe LED zeigt den Betriebszustand der Auto-Reset-Intervall Mindestfrequenz Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 22 ---> / <--- ---> nach Bedarf Reaktionsgeschwindigkeit auf Änderungen 10...50 Einbautiefe bis 10 m = 60 % 50 %, 60 %, 70 % 70 % Mindestfrequenz Einbautiefe ab 10 m = 70 % Motorstromüberwachung 0,5...9,7 A 0,5 A Laut Typenschild Hilfskontakt 1...3 WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 23: Inbetriebnahme

    Sie die Kappe abschrauben und • Temperatur des Fördermediums und Eintauchtie- den Verschluss am Kappenkopf durchbohren bzw. fe prüfen – siehe Technische Daten -stoßen. • Fester Sitz des Pumpe - vibrationsfreier Betrieb muss gewährleistet sein Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 24: Verhalten Während Des Betriebs

    Wartungsarbeiten oder Einlagerung • Betriebsspannung (zulässige Abweichung +/- 5 % der Bemessungsspannung) • Anlage abzuschalten und gegen unbefugtes • Frequenz (zulässige Abweichung +/- 2 % der wiedereinschalten sichern. Bemessungsfrequenz) • Pumpe vom qualifiziertem Elektrofachmann vom Stromnetz trennen lassen und gegen unbefugtes • Stromaufnahme (zulässige Abweichung zwischen den Phasen max. 5 %) wiedereinschalten sichern. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 25: Wiederinbetriebnahme

    Das Aggregat darf nur im einwandfreien und unbefugtes Wiedereinschalten zu sichern. betriebsbereiten Zustand wieder eingeschaltet Schäden an der Stromzuführungsleitung sind werden. grundsätzlich nur durch einen qualifizierten Elektrofachmann zu beheben. Folgende Punkte sind zu beachten: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 26: Betriebsmittel

    Behältern aufzufangen und vorschriftsmäßig zu entsorgen (gem. Richtlinie • Sichern Sie das Aggregat immer gegen unbeab- 75/439/EWG und Erlasse gem. §§ 5a, 5b AbfG). sichtigtes Wiederanlaufen, indem Sie dieses vom Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist eine WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 27: Alarmmeldungen Am Display Des Externen Fre- Quenzumrichters (Ausführung „Hs-Ecp")

    Auslösers mit den technischen Vorgaben schluss im Frequenzumrichter (Motor) ein Kurz- vergleichen und ggf. korrigieren lassen schluss anliegt. Dies kann durch defekte Kabel- Erhöhte Stromaufnahme durch größeren Span- isolierungen, defektem Motor oder Wassereintritt nungsabfall Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 28: Störung: Aggregat Läuft Unruhig Und Geräuschvoll

    9.2.5. Störung: Aggregat läuft unruhig und geräusch- voll Aggregat läuft im unzulässigen Betriebsbereich • Betriebsdaten des Aggregates prüfen und ggf. korrigieren und/oder Betriebsverhältnisse anpassen Saugstutzen, -sieb und/oder Laufrad verstopft • Saugstutzen, -sieb und/oder Laufrad reinigen WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 29 Dry-running protection 5.6. Electrical connection 5.7. Motor protection and activation types Start-up 6.1. Electrical system 6.2. Rotation direction check 6.3. Operation and function (TWU 3-...-HS-ECP) 42 6.4. Start-up 6.5. Using the auxiliary contact (TWU 3-...-HS-ECP) 4 4 6.6. Safety rules during operation Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 30: Introduction

    18 months after the • re. = regarding delivery date. Other agreements must be made • s.a. = see also in writing in the order confirmation. These remain valid at least until the agreed warranty period of the product has expired. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 31: Safety

    (installation, operation, Safety instructions begin with a signal word and maintenance, transport etc.)! The operator is description of the hazard, followed by its cause Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 32: General Safety Information

    EU standards. Mobile radio equipment may cause malfunctions in These instructions must be strictly observed. the system. Non-observance can result in injury or substan- tial material damage. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 33: Ground Connection

    85 dB (A). The owner is responsible for ensuring compliance with these regulations. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 34: Transport And Storage

    • Sewage/feces • Any suction or discharge ports should be closed • Raw sewage tightly before storage to prevent impurities. • The current supply cables should be protected against kinking, damage, and moisture. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 35: Construction

    The motor is cooled by the pumped liquid. The the pressure to be kept constant at the tapping motor must therefore always be submerged when point. operated. The limit values for the maximum liquid temperature and minimum flow speed must be adhered to. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 36: Operating Modes

    If there is a risk of poisonous or asphyxiating gases forming, the necessary pre- 4.7. Scope of delivery cautions must be taken! • Unit with cable • Installation and operation manual WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 37: Installation

    If the well opening is narrow, a centering apparatus must be used, since the pump may not touch the sides of the well as this may damage the cable and pump. Use hoisting gear with suffi- cient lifting capacity. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 38 This can lead to serious The connected pipeline must be self-support- crush injuries! Before removing the mounting ing, i.e. it may not be supported by the unit. bracket, ensure that the suspension cable is NoT taut! WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 39: Dry-Running Protection

    1 or 2 adapters. is available, it must be connected to the marked hole or grounding terminal (;) using a suitable screw, nut, toothed washer and flat washer. The cross section of the cable for the grounding con- Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 40: Technical Details

    Lower part of housing “MOTOR” terminal terminal back on. Housing bolted connection 7 “LINE” terminal The grounding conductor is fixed above the “LINE” terminal on the grounding terminal. Cable bolted connections Grounding terminal The conductor must be provided with a cable lug. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 41: Motor Protection And Activation Types

    At full load, the motor protection should be set to the rated current shown on the name plate. At partial load, we recommend that the motor 6.2. Rotation direction check protection be set 5 % above the current mea- The frequency converter controls the direction sured at the operating point. of rotation. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 42: Operation And Function (Twu 3

    This value specifies the difference to “Pmax” from display are used to navigate the menu and change which the pump is switched on (Pmax - Delta P = the values. pump starts). Coastdown period: This value specifies how long the pump runs on when all the tapping points are closed. Increasing the value can also WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 43: Start-Up

    If the switch is open, the value • Unit with external frequency converter “Pmax” is considered. If the switch is closed, the (TWU 3-...-HS-ECP) value “Pmax2” is considered. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 44: Using The Auxiliary Contact (Twu 3

    Installation depth to 10 m = 60 % 50 %, 60 %, 70 % 70 % Minimum frequency Installation depth from 10 m = 70 % Motor current monitor 0.5 to 9.7 A 0.5 A According to name plate Auxiliary contact 1 to 3 WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 45: Shutdown/Disposal

    5 minutes. Clean the unit of dust and oil deposits before starting up again. Then carry out all the mainte- nance tasks as described in the “Maintenance” section. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 46: Disposal

    Maintenance or repair work must be carried out a doctor immediately. by an authorized service center, Wilo customer service or a qualified specialist. Maintenance or repair work and/or construc- • Ensure that all necessary tools and materials are tional changes that are not listed in this operat- available.
  • Page 47: Lubricants

    Take appropriate safety precautions. • Always have a second person on hand to ensure that the unit has been switched off for safety. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 48: Faults

    • Switch off the unit, secure it against being switched on again and free the impeller If you have checked both of the above and the error persists, consult Wilo customer service. Defective pipeline • Replace defective parts 9.2. Faults Intermittent operation (cycles) •...
  • Page 49: Spare Parts

    10. Spare parts Spare parts can be ordered from the manufac- turer’s customer service. To avoid queries and incorrect orders, the serial and/or article number must always be suppled. Technical changes reserved Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 51 Protection du moteur et modes de mise en marche Mise en service 6.1. Électricité 6.2. Contrôle du sens de rotation 6.3. Commande et fonction (TWU 3-...-HS-ECP) 6.4. Mise en service 6.5. Utilisation du contact auxiliaire (TWU 3-...-HS-ECP) 6.6. Procédure d’exploitation Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 52: Introduction

    • env. = environ la fabrication et/ou la construction. • et beaucoup d’autres = et beaucoup d’autres • Les défaillances ont été rapportées par écrit au fabricant pendant la durée de garantie • et plus encore = et plus encore contractuelle. • etc. = et cætera WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 53: Sécurité

    Les symboles de danger, • mauvais dimensionnement de la part du fabri- d’interdiction ou d’obligation ont une fonction cant dû à des données insuffisantes ou erronées de symbole de sécurité. provenant de l’exploitant ou du client ; Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 54: Consignes Générales De Sécurité

    à l’arrêt dès que surviennent des anomalies représentant une mise en danger. également imposées. Il s’agit de la prévention des accidents, des réglementations VDE, de la législa- tion relative à la sécurité des appareils etc. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 55: Marquage Ce

    Les radiations électromagnétiques mettent les personnes porteuses de stimulateurs car- diaques en danger de mort. Mettez une signa- lisation adéquate en place autour de l’installa- tion et informez les personnes concernées. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 56: Fluides

    Il peut notamment s’agir à ce qu’elles ne fléchissent pas. de la profondeur de montage, de l’installation, de la fixation des accessoires et de la conduite, Faute de quoi, d’éventuelles contraintes de du point de fonctionnement, de la profondeur flexion non autorisées pourraient apparaître d’immersion etc. dans l’hydraulique et endommager la pompe. Etayez l’hydraulique en conséquence ! WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 57: Renvoi

    Embout d’aspiration Raccord de refoulement L’emballage doit protéger le groupe des endom- Convertisseur de magements pendant le transport. Pour toute Carter de moteur fréquence interne question, adressez-vous au constructeur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 58: Description De Fonctionnement

    • Débit max. : cf. plaque signalétique ( c onvertisseur de  f réquence) • Type de démarrage : Marche à sec • HS-I : direct • HS-ECP : directement via le convertisseur Fuite de fréquence joint Le convertisseur externe n’est pas protégé contre • Température de fluide : de 3 à 35 °C l’immersion ! Respectez l’indice de protection • Classe de protection : IP 58 « IP X5 » et installez-le uniquement de manière • Classe d’isolement : F • Vitesse de rotation : max. 8400 tr/min WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 59: Code

    • Assurez-vous que le groupe n’a pas été endom- magé pendant son transport avant de l’installer. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 60: Montage

    5.4.2. Montage vertical de la pompe avec conduite Fig. 3 : installation Electrode pour protection Groupe contre la marche à sec Convertisseur de Adaptateur 1" -> 1¼" fréquence externe Appareil de commande 6 Prise d’eau WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 61 (œillets). En l’absence de forage et faites-la descendre. de points d’élingage, il est nécessaire de monter Assurez-vous de ne pas endommager le câble une bride intermédiaire présentant ces points et la paroi du puits ! d’élingage. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 62: Montage Horizontal De La Pompe

    Veillez à ne pas endommager les lignes d’alimentation électrique. Le raccordement La pompe TWU 3-...-HS-ECP présente une électrique doit être effectué par un technicien protection contre la marche à sec intégrée, tandis agréé. que celle-ci doit être fournie par l’exploitant dans le cas de la pompe TWU 3-...-HS-I. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 63: Pour Éviter Les Cycles De Commutation Excessifs

    • Section de câble réseau/convertisseur de  f réquence : Desserrez les deux vis au niveau de la partie • Jusqu’à 1,1 kW : 1,5 mm² i nférieure du boîtier et retirez le couvercle. • A partir de 1,2 kW : 2,5 mm² Détachez les deux entrées de câble au niveau de la partie inférieure du boîtier. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 64: Raccordement Des Dispositifs De Surveillance

    à la terre. Pour cela, il doit être muni d’une cosse de câble. Nous préconisons de plus le montage d’un disjoncteur différentiel. Placez à nouveau le couvercle sur la partie infé- rieure du boîtier et vissez à nouveau les deux vis Veillez, lors du branchement de la pompe, dans le boîtier. à  r especter les consignes légales et locales. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 65: Mise En Service

    Lorsque la DEL est allumée, la pompe mande « VDE » et aux réglementations nationales fonctionne. Si la DEL est éteinte, la pompe est en en vigueur. mode de maintenance. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 66: Réglage Des Paramètres Utilisateur

    10 m = 60 % Fréquence minimale Profondeur de montage à partir de 10 m = 70 % Surveillance du courant du moteur de 0,5 à 9,7 A 0,5 A Selon la plaque signalétique Contact auxiliaire 1...3 WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 67: Mise En Service

    La pompe est coupée en pompe TWU 3-...-HS-ECP, maintenez la touche cas de dépassement de la valeur ou si la valeur est « + » enfoncée au niveau du convertisseur de fré- inférieure à 0,5 A. Si, lors de l’installation, la valeur Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 68: Après La Mise En Marche

    Si le moteur ne démarre pas aussitôt après la mise chaque membre du personnel. L’ensemble du en marche, veuillez éteindre immédiatement la WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 69: Mise Hors Service/Élimination

    être détaché de la tuyauterie de Dans ce type de mise à l’arrêt, la pompe restera refoulement et démonté. installée et ne sera pas coupée de son alimenta- Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 70: Entretien

    7.3. Remise en service Nettoyez le groupe de la poussière et des dépôts Seuls des ateliers de SAV agréés, le SAV de Wilo d’huile avant la remise en service. Prenez ensuite ou du personnel qualifié sont habilités à exécuter toutes les mesures et exécutez toutes les opé- des travaux d’entretien et de réparation.
  • Page 71: Intervalles De Maintenance

    • Contrôle de la résistance d’isolement • Contrôle du fonctionnement des dispositifs Les messages d’alarme doivent toujours être ac- de sécurité et de surveillance quittés à l’aide de la touche « Reset » du conver- tisseur de fréquence. L’affichage doit également être confirmé en présence d’erreurs au cours desquelles le système est automatiquement Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 72: Panne : Le Groupe Ne Démarre Pas Ou Avec Retard

    • Nettoyez conduite d’alimentation, robinet, • Le système fonctionne-t-il dans les conditions embout d’aspiration, tubulure d’aspiration et/ou filtre d’aspiration. d’utilisation autorisées ? Si les deux points ont été contrôlés et si l’erreur persiste, contactez le service clientèle de Wilo. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 73: Panne : La Commande Automatique De L'installation Ne Fonctionne Pas

    Teneur en gaz non autorisée dans le fluide véhiculé • Prenez contact avec l’usine. Sens de rotation incorrect • Modifiez le sens de rotation à l’aide du menu. Usure • Remplacez les pièces usées. Paliers du moteur défectueux • Prenez contact avec l’usine. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 75 Salvamotore e modalità di accensione Messa in servizio 6.1. Sistema elettrico 6.2. Controllo del senso di rotazione 6.3. Impiego e funzionamento (TWU 3-...-HS-ECP) 89 6.4. Messa in servizio 6.5. Impiego del contatto ausiliario (TWU 3-...-HS-ECP) 6.6. Comportamento durante l’esercizio Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 76: Introduzione

    • ecc. = eccetera • incl. = incluso • Il prodotto è stato utilizzato solo alle condizioni d’impiego previste. • max = massimo • min = minimo WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 77: Disposizioni E Avvertenze Di Sicurezza

    • uso non conforme all’impiego previsto Simbolo di pericolo, ad es. corrente elettrica • stoccaggio e trasporto inappropriati • montaggio/smontaggio non conforme alle disposizioni Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 78: Sicurezza Generale

    • Durante i lavori in ambienti chiusi è necessario di  protezione, essa può essere riaccesa solo aerare sufficientemente il locale. dopo aver eliminato l’errore. • Durante i lavori di saldatura e/o con apparecchi elettrici occorre assicurare che non sussista il pericolo di esplosione. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 79: Collegamento Elettrico

    In caso di impiego e/o passaggio della pompa in zione installati e/o in dotazione è riportato sulla un altro fluido d’esercizio è necessario osservare rispettiva scatola e nelle relative istruzioni per i seguenti punti: l’uso. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 80: Pressione Acustica

    Le linee difettose devono essere o il costruttore, in quanto successivamente non sostituite immediatamente da un elettricista è più possibile presentare reclami. Eventuali danni specializzato qualificato. devono essere annotati sulla bolla di consegna o di trasporto. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 81: Struttura

    • Acque di scarico non trattate. La pompa non è autoadescante, questo significa che il fluido d’esercizio deve scorrere con pres- sione di precarica o autonomamente e garantire sempre una copertura minima d’acqua. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 82: (Twu 3

    • Temperatura fluido: 3...35 °C potenza. Un comando in base alla frequenza o alla • Temperatura ambiente: 5...40 °C pressione non è possibile. • Pressione max: 7,5 bar • Tipo di protezione: IP X5 • Collegamento: G 1¼ • Funzione di regolazione: pressione costante WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 83: Codice Di Identificazione

    Evitare sempre che si formino sacche d’aria nella scatola di comando idraulica o all’in- terno del sistema di tubazioni ed eliminarle con Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 84: Montaggio

    (Per informazioni a riguardo, consultare il di guida dell’acqua o di installare la pompa nella catalogo, i manuali di progettazione o rivolgersi zona dei tubi ciechi. al Servizio Clienti Wilo). WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 85 Nel montaggio orizzontale il gruppo e la tubazio- sommità del pozzo. ne vengono montanti separatamente. Assicurarsi che il raccordo di mandata del gruppo e la tuba- 11. Poggiare l’unità sul pozzo e fissare la sommità zione si trovino alla stessa altezza. del pozzo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 86: Protezione Dal Funzionamento A Secco

    Rp 1. A seconda della tubazione • I dispositivi di monitoraggio disponibili, ad es. per di mandata a valle del convertitore di frequenza, il controllo termico del motore, devono essere sul posto, sono necessari 1 o 2 adattatori. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 87: Dati Tecnici

    I conduttori del cavo di collegamento sono Il conduttore di terra al di sopra del morsetto disposti come segue: “MOTOR” viene fissato al morsetto di terra. A tal fine il conduttore deve disporre di un capocorda. Cavo di collegamento a 3 conduttori Colore del conduttore Morsetto marrone verde/giallo Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 88: Salvamotore E Modalità Di Accensione

    A tal fine consultare il capitolo “Impostazione • Tutto il personale che interviene sulla pompa dei parametri di esercizio”. o opera con essa deve aver ricevuto, letto e com- preso il manuale. WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 89: Sistema Elettrico

    Modalità stand-by: se la pompa si trova nella modalità stand-by ed è stata interrotta l’alimen- tazione di corrente, sul display appare il valore Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 90 Profondità di montaggio 50 %, 60 %, 70 % 70 % fino a 10 m = 60 % Frequenza minima Profondità di montaggio a  partire da 10 m = 70 % Monitoraggio corrente motore 0,5...9,7 A 0,5 A in base all’etichetta Contatto ausiliario 1...3 WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 91: Messa In Servizio

    “Installazione”. pompa si avvia e viene messa a disposizione la • Controllo dell’isolamento secondo le indicazioni pressione dell’acqua desiderata. Appena l’acqua riportate al capitolo “Manutenzione”. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 92: Dopo L'accensione

    Questo può portare alla rottura del conver- titore di frequenza. Collegare gli apparecchi al contatto ausiliario in base allo schema elettrico WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 93: Messa Fuori Servizio Provvisoria

    7.2.1. Smontaggio Per il montaggio verticale, lo smontaggio deve essere eseguito analogamente al montaggio: • Smontare la testa del pozzo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 94: Manutenzione

    Bisogna inoltre assicurarsi che non essere eseguiti da officine di servizio autorizzate, si formino né siano presenti gas nocivi alla salute. dal servizio clienti Wilo o da personale tecnico qualificato. In caso di lesioni causate da fluidi o gas nocivi Le modifiche costruttive e/o i lavori di manu-...
  • Page 95: Scadenze Di Manutenzione

    Una gestione inappropriata della corrente genera pericolo di morte! Se appare questo errore, il collegamento deve essere controlla- to da un elettricista specializzato qualificato e riparato in modo corrispondente. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 96: Anomalie

    9.2.5. Anomalia: il gruppo ha un funzionamento care il collegamento. turbolento e rumoroso Senso di rotazione errato Il gruppo funziona in un’area d’esercizio non • Modificare il senso di rotazione mediante consentita il menu • Verificare i dati d’esercizio del gruppo ed even- tualmente correggerli e/o modificare in maniera corrispondente le condizioni d’esercizio WILO SE 12/2012 Ed.03 DIN A4...
  • Page 97: Parti Di Ricambio

    10. Parti di ricambio Le ordinazioni delle parti di ricambio avvengono attraverso il Servizio Clienti del costruttore. Al fine di evitare richieste di chiarimenti o ordinazioni errate, indicare sempre il numero di serie/dell’ar- ticolo. Con riserva di modifiche tecniche! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3/High Speed...
  • Page 99 T + 55 11 2817 0349 T +44 1283 523000 T +82 55 3405890 T +351 22 2080350 T +34 91 8797100 T +84 8 38109975 wilo@wilo-brasil.com.br sales@wilo.co.uk wilo@wilo.co.kr bombas@wilo.pt wilo.iberica@wilo.es nkminh@wilo.vn Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com March 2012...
  • Page 100 Österreich Schweiz Bau + Bergbau WILO SE Zentrale Wiener Neudorf: EMB Pumpen AG Industrie Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof WILO Pumpen Österreich GmbH Gerstenweg 7 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Wilo Straße 1 CH-4310 Rheinfelden T 0231 4102-7516 95030 Hof...

Ce manuel est également adapté pour:

Sub twu 3 hs

Table des Matières