Shock Maintenance; Entretien Des Amortisseurs; Mantenimiento Amortiguadores - HPI Racing WHEELY King Manuel De Montage

4x4
Masquer les pouces Voir aussi pour WHEELY King:
Table des Matières

Publicité

3-4

Shock Maintenance

Stoßdämpfer
Screwdriver
Schlitzschraubenzieher
Tournevis
Destornillador
Screwdriver (NO.2)
Kreuzschraubenzieher (Nr.2)
Tournevis (NO.2)
Destornillador (nº2)
Needle Nosed Pliers
Spitzzange
Pinces à becs longs
Alicates
Remove shocks as shown.
Entfernen Sie die Dämpfer wie gezeigt.
Retirez les amortisseurs comme indiqué.
Desmonte los amortiguadores como se indica.
This step same for front and rear.
Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen.
Même étape pour l'avant et l'arrière.
Igual delante que detrás.
2
1
85253
2
6816
Silicone O-Ring S10
Silikon O-Ring
Joint amortisseur
Junta amortiguadores
85253
2
3
Z242
E Clip E2mm
E-Clip
Circlips
Circlip
6819
Silicone O-Ring P3
Silikon O-Ring
Joint amortisseur
Junta amortiguador
6878
Shock Shaft 3x61mm
Kolbenstange
Axe d'amortisseur
Eje amortiguador

Entretien des amortisseurs

Mantenimeinto amortiguadores
1
86819
65256
6
85253
5
Shock Oil
6816
Dämpferöl
Huile d'amortisseur
Aceite amortiguadores
Available separately
Separat erhältlich
Disponible séparément
Disponible por separado
Use masking tape to protect shock shaft. Screw
ball end all of the way onto the shock shaft.
Verwenden Sie einen Lappen um die
Kolbenstange nicht zu verkratzen. Schrauben
Sie die Kugelpfanne vollständig auf die Stange.
Utilisez du ruban de masquage pour protéger
l'axe de l'amortisseur. Vissez entièrement
l'embout sphérique sur l'axe de l'amortisseur.
Use cinta de papel para evitar marcar el eje.
Apriete completamente la rotula en el eje
65256
7
85253
6819
4
Look for any damaged parts.
Schauen Sie nach defekten Teilen.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de pièces endommagées.
Compruebe que no hay piezas dañadas
Remove
Demontage
Retrait
Desmontaje
Z569
Z242
65256
6589
Z242
E Clip E2mm
E-Clip
Circlips
Circlip
Refilling Oil Shocks
Befüllen der Dämpfer mit Öl
Befüllen der Dämpfer mit Öl
Rellenado amortiguadores
1
2
Move the shaft up and down slowly to
remove all air bubbles.
Bewegen Sie die Kolbenstange
langsam nach oben und unten, damit
Luftblasen entweichen können.
Déplacez l'axe vers le haut et vers le
bas doucement pour faire partir
toutes les bulles.
Suba y baje el vástago suavemente
para eliminar las burbujas
85253
6878
85253
1
Installation is reverse of removal.
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau.
L'ordre d'installation est inverse de l'ordre de démontage.
El orden de montaje es inverso al de desmontaje
19
Install
Montage
Installation
Instalación
65256
2
3
Z569
TP. Binder Head Screw M3x15mm
Flachkopfschneidschraube
Vis tole tête platem
Tornillo autorros. cabeza plana
86819
Flange Shaft 3x13mm
Achsstift
Axe triangle
Eje suspensión
3
Use a Rag.
Verwenden Sie einen Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
Use un trapo.
Remove
Demontage
Retrait
Desmontaje
3
Install
Montage
Installation
Instalación
Z242
85253
5
6816

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières