HPI Racing WHEELY King Manuel De Montage page 2

4x4
Masquer les pouces Voir aussi pour WHEELY King:
Table des Matières

Publicité

Thank you
Thank you for selecting the HPI Racing Wheely King! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for
durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its
explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new Wheely King. If you come across any problems or need
some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can also contact us on the
internet at www.hpiracing.com.
This is a high performance R/C kit, and it requires regular maintenance for best performance. If you don't do regular maintenance the
performance will suffer. HPI has all the necessary parts and accessories available to keep your car performing at its best.
The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous.
Please read and understand the instructions carefully before proceeding.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Cautions
Before Running
Warnhinweise
Précautions
Before Operating
警 告
During Running
After Running
Battery safety
Danke
Vielen Dank, dass Sie sich für den HPI Racing Wheely King entschieden haben. Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet
nur hochwertige Teile für beste Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist leicht verständlich und
dennoch recht ausführlich. HPI Racing will, dass Sie mit Ihrem neuen Wheely King Spaß haben. Falls dennoch Probleme
auftreten sollten, melden Sie sich bei uns, und wir werden versuchen das Problem zu lösen. Sie können uns auch im Internet
unter www.hpiracing.com finden.
Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei HPI erhältlich.
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin.
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Cautions
Vor dem Fahren
Warnhinweise
Précautions
Vor dem Betrieb
警 告
Während dem Fahren
Nach dem Fahren
Hinweise zum Fahrakku
Failure to follow these instructions
can damage your kit, and cause
serious bodily injury or death.
Please read manual with parent or guardian (responsible adult).
Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
Always use fresh batteries for transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
Please confirm the neutral throttle trigger position.
Please confirm the range of the radio operation. see page 10.
Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property
damage.
Please do not run near pedestrians or small children.
Please do not run in small or confined areas.
Turn OFF receiver first, then turn OFF transmitter. This will prevent the car from losing control.
Please be careful when handling the battery. It will be hot after running. If the wire is frayed, a short circuit
can cause a fire.
Wenn Sie diesen Anweisungen
nicht folgen, können Sie oder Ihr
Auto Schäden davontragen.
Bitte lesen Sie die Anleitung (zusammen mit einem Erwachsenen/Erziehungsberechtigten).
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
Verwenden Sie immer volle Batterien für den Sender und Empfänger, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass niemand anderes die gleiche Frequenz verwendet.
Überprüfen Sie, ob der Gashebel in der Neutralposition steht.
Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage. Siehe Seite 10.
Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- oder
Sachschäden führen.
Fahren Sie nicht in der Nähe von Fußgängern oder kleinen Kindern.
Fahren Sie nicht auf zu kleinen oder zu eng begrenzten Geländen.
Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
Attention
Failure to follow these instructions
Achtung
can cause injury to yourself or others.
Attention
You might also cause property
注 意
damage or damage your kit.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen,
Attention
Achtung
können Sie oder andere verletzt werden.
Attention
Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
注 意
an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières