Page 1
Istruzioni per l’utente Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации VACUUM PACKAGING MACHINES PAKOWARKI PRÓŻNIOWE KOMOROWE Item: 975251 975268 975275 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil .
Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
Page 16
INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE ................17 2. TECHNISCHE PARAMETER ................ 18 3. VORGEHENSWEISE VOR DER INSTALLATION ........... 20 4. FUNKTIONSANLEITUNG FÜR DEN PROZESS DER VAKUUMVERPACKUNG ... 21 5. FAQ – NÜTZLICHE ZUSATZINFORMATIONEN ..........23...
Page 44
SPIS TREŚCI 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ...........45 2. PARAMETRY TECHNICZNE ..............46 3. POSTĘPOWANIE PRZED INSTALACJĄ..........48 4. INSTRUKCJA DZIAŁANIA PROCESU PAKOWANIA PRÓŻNIOWEGO ..49 5. FAQ - PRZYDATNE INFORMACJE DODATKOWE ......51...
Page 58
TABLE DE MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............59 2. PARAMETRES TECHNIQUES ............60 3. PROCEDURE AVANT L’INSTALLATION ..........62 4. FONCTIONNEMENT ET PROCESSUS DE L’EMBALLAGE SOUS VIDE ..63 5. FAQ – INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES ........65...
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
(cf. les informations sur le versement de l’huile dans le mode d’emploi). 2. PARAMETRES TECHNIQUES Réf. 975251 975268 975275 Dimensions extérieures...
Page 61
Dimensions du modèle: 975251 Dimensions du modèle: 975268 Dimensions du modèle: 975275 NOTE: GARDEZ LA BOITE POUR LE TRANSPORT EVENTUEL DE LA MACHINE. LES RECLAMATIONS POTENTIELLES NE SERONT PRISES EN COMPTE QUE LORSQUE LA MACHINE SERA TRANSPORTE DANS LA BOITE.
Versez de l’huile dans le distri- buteur d’huile (si la pompe d’huile est vide et le niveau d’huile n’est pas suffi sant). HENDI 975251 et 975268 Retirez la plaque arrière, dévissez la vis du fond de la plaque et vidangez de l’huile usée (après le vidange de l’huile serrez la vis), dévissez la vis du...
4. Si la machine était auparavant dans un local 6. Réglez l’interrupteur (le petit rabot à l’arrière de froid (en dessous de 5ºC) laissez-la pendant la machine soulevé vers le haut. environ une heure sans la démarrer. 5. Branchez le cordon à l’installation. INSTALLATION 7.
Page 64
10. Appuyez le sac sur la barre de soudure en utili- déverrouiller la pince. sant une pince métallique mobile. NOTE: dans les modèles 975251, 975268, 975275 11. Fermez le capot supérieur de la machine à em- le paramètre/la fonction « GAS » n’est pas active.
REMARQUE • N’utilisez pas la machine sans le sac à vide à l’in- • La machine doit être transportée horizontale- térieur. Sinon, l’élément chauffant sera usé plus ment. Le transport doit être effectué confor- rapidement. mément instructions présentées • Arrêtez la machine et débranchez le cordon d’ali- l’emballage.
Page 66
Question: Est-ce que je peux emballer sous vide Question: Quel type de sac faut-il utiliser pour les liquides/les sauces? l’emballage sous vide ? Réponse: Oui, vous pouvez emballer des liquides Réponse: Nous recommandons les sacs pour et des sauces sous vide. l’emballage sous vide Victor VacuumBags qui sont dédiés à...
Page 67
2. Retirez le bâton pressant de la bande de serrage à l’aide d’un tournevis cruciforme, ensuite démonter la base en acier inoxydable (la base de la chambre à gaz). 3. Retirez manuellement les pièces en matière plastique des deux côtés de la bande d’étanchéité, ensuite déchirez la bande d’étanchéité...
Page 68
Après avoir terminé le démontage, faites l’installation d’une manière suivante: 5. Placez une extrémité d’un nouveau tube de chauffage dans la cavité de la fi xation et serrez en utilisant la clé plate. 6. Placez l’autre extrémité du tube de chauffage dans l’autre cavité de la fi xation et serrez tout le tube de chauffage en utilisant l’outil spécial.
Page 69
8. Collez la bande d’étanchéité d’une longueur adéquate sur le tube de chauffage. 9. Coupez le fragment restant de la bande d’étanchéité de tous les deux côtés pour pouvoir la plier. 10. Installez les pièces en matière plastique de tous les deux côtés de la bande d’étanchéité.
Page 70
11. Installez la base en acier inox et le bâton pressant. 12. Connectez le tube de la bande d’étanchéité complète à la tige et mettez la bande d’étanchéité dans la chambre à vide pour terminer l’installation. Une nouvelle fixation du tube de chauffage est un produit breveté développé par notre société. Toute reproduction interdite.