Page 1
Rabot Pialletto Schaafmachine Cepillo P 20SE Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Page 4
5 mm 12 mm English Deutsch Français Planing Hobeln Rabotage Beveling Abkanten Biseautage Rabberting Falzen Formation de feuillure Tapering Abschrägen Formation de biais Knob Knopf Bouton Scale Skala Échelle Mark Markierung Marque Beginning of cutting operation Beginn des Hobelns Début de l’opération de coupe End of cutting operation Ende des Hobelns Fin de l’opération de coupe...
Page 6
English Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. machine. Be sure that verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec you understand their darauf, diese vor der leur signification avant meaning before use.
Français c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une LES OUTILS ÉLECTRIQUES source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter. AVERTISSEMENT Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur Lire tous les avertissements de sécurité...
Page 16
Français 2. Ne pas utiliser le rabot avec les lames tournées vers RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU le haut (comme machine de type stationnaire). RABOT 1. Attendez l'arrêt de la lame avant de poser l'outil. La lame exposée risque de s'engager dans la surface sur laquelle elle est posée, entraînant potentiellement une perte de contrôle et une blessure grave.
Français (2) Comme indiqué à la Fig. 9, retirer la lame au carbure 2. Installation de la lame: en la glissant à l’aide de la clé à béquille fournie. ATTENTION PRECAUTIONS Avant d’installer la lame, bien essuyer toutes les Attention de nes pas bleisser vos mains. ébarbures accumulées sur la lame.
Page 18
D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un centre de service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au centre de service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout...
Page 35
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 36
Esta declaración se aplica a los productos con marcas Cette déclaration s’applique aux produits désignés de la CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 27. 2. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.