Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Sander Polisher
Schleifer/Polierer
Polisseuse/lustreuse
Levigatrice/lucidatrice
Schuur-polijstmachine
Lijadora pulidora
Lixadeira polidora
SAT-180
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruçôes.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi SAT-180

  • Page 1 Levigatrice/lucidatrice Schuur-polijstmachine Lijadora pulidora Lixadeira polidora SAT-180 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 2 15° – 25° 6 mm 17 mm...
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Washer nut Sicherungsmutter Ecrou rondelle Dado ad anello Sanding disc Schleifscheibe Disque de ponçage Disco abrasivo Rubber pad Gummischleifteller Coussinet en caoutchouc Cuscino di gomma Spindle Spindel Arbre Asse Wrench (A) Schlüssel (A) Clef (A) Chiave (A) Hood Haube Bonnet...
  • Page 4 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Page 6: Safety Warnings Common For Sanding Or Polishing Operations

    English j) Hold power tool by insulated gripping surfaces SAFETY WARNINGS COMMON FOR only, when performing an operation where the SANDING OR POLISHING OPERATIONS cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. a) This power tool is intended to function as a sander Cutting accessory contacting a”live”...
  • Page 7 English d) Use special care when working corners, sharp edges PRECAUTIONS ON USING SANDER etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. POLISHER Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of 1. Never mount a grinding wheel and attempt to use control or kickback.
  • Page 8: Maintenance And Inspection

    D: Remarks with the wool bonnet. CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized MOUNTING AND DISMOUNTING THE Service Center. SANDING DISC AND WOOL BONNET This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when 1.
  • Page 9: Important

    English GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Page 11 Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes reparieren, ehe Sie es benutzen. Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Elektrowerkzeugs passen. Wartung zurückzuführen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Page 12 Deutsch Der sich drehende Schleifkörper kann in Berührung Durch den Rückschlag wird das Elektrowerkzeug mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die ruckartig entgegen Drehrichtung Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können. Schleifscheibe an der Blockierstelle bewegt. m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von während Sie es tragen.
  • Page 13: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme: 750 W* Leerlaufdrehzahl: 3400/1900min Schleifpapierscheibengröße: 180 × 22 mm (Außendurchmesser × Innendurchmesser) Gewicht (ohne Kabel, Standardzubehör) 2,9 kg * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern.
  • Page 14: Garantie

    C : Verwendete Anzahl D : Bemerkungen 1. Für Schleifarbeit ACHTUNG (1) Nach dem Aufsetzen der Sandscheibe auf das Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Gummipolster die Unterlegmutter auf die Spindel Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes schrauben. Hitachi-Wartungszentrum durchgeführt werden.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Communs Aux Opérations De Ponçage Ou De Polissage

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. g) N'utilisez pas d'accessoire endommagé. Avant Des outils coupants bien entretenus avec des bords chaque utilisation, vérifiez que l'accessoire (par aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus exemple les meules) n'est pas ébréché, craquelé ou simples à...
  • Page 17: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français p) N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ de refroidissement. SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE L'usage d'eau ou d'autres liquides de refroidissement PONÇAGE peut entraîner une électrocution ou un choc électrique. a) N'utilisez pas de disque de ponçage de taille trop RECUL DE L'APPAREIL ET AVERTISSEMENTS importante.
  • Page 18 Français (2) Ne pas appliquer la surface entière du disque sur ACCESSOIRES STANDARD la surface de la pièce travaillée. Suivant la Fig. 1, la ponceuse doit être tenue à un angle d’environ (1) Disque de ponçage 180mm ........5 15° à 25° par rapport à la surface de la pièce de (Grain: c-p24, c-p30, c-p50, c-p80, manière à...
  • Page 19: Entretien Et Controle

    D : Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un centre de service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au centre de service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout...
  • Page 20 Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. c) Impedite le accensioni involontarie.
  • Page 21 Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. g) Non usate accessori danneggiati. Prima di ciascun Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione utilizzo, ispezionate l’accessorio come le mole adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al abrasive per controllare la presenza di schegge e bloccaggio e sono più...
  • Page 22 Italiano RINCULO E AVVERTIMENTI CORRELATI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE OPERAZIONI DI LEVIGATURA Il rinculo è una reazione improvvisa provocata da una mola rotante, platorello di supporto, spazzola o altro a) Non usare carta per disco abrasivo di dimensioni accessorio pinzati o impigliati.
  • Page 23: Accessori Standard

    Italiano (2) Non appoggiare l’intera superficie del disco sulla ACCESSORI STANDARD superficie dell’oggetto da lavorare. Come si vede dalla Fig. 1, la smerigliatrice deve essere tenuta con (1) Dischi abrasivi da 180mm ........5 un angolo compreso approssimativamente tra i 15° (grana: c-p24, c-p30, c-p50, c-p80, ei 25°...
  • Page 24: Manutenzione E Controllo

    Assicurarsi che Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità la parte in eccesso del laccio sia fermamente infilata alle specifiche normative imposte dalla legge e dai all’interno della cuffia di lana al fine di evitare che...
  • Page 25: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Page 26 Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is g) Gebruik geen beschadigde toebehoren. Inspecteer verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf voor gebruik toebehoren zoals ongelukken. schuurschijven op afgebroken stukjes en barsten, Houd snijwerktuigen scherp en schoon. de steunplaat op barsten, scheuren of buitengewone Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden slijtage, de draadborstel op loszittende of gebroken lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.
  • Page 27 Nederlands n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het e) Bevestig geen zaagblad voor houtsnijwerk of een elektrisch gereedschap. getand zaagblad. De ventilator van de motor trekt stof in de behuizing Dergelijke bladen veroorzaken vaak terugslag en en een overmatige opeenhoping van metaalpoeder verlies van controle.
  • Page 28 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Opgenomen vermogen* 750 W* Toerental onbelast 3400/1900min Grootte van de schuurschijf 180 × 22 mm (buiten-× binnendiameter) Gewicht (zonder kabel, standaard toebehoren) 2,9 kg * Controleer het naamplatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden.
  • Page 29: Onderhoud En Inspectie

    Er moet op gelet worden, dat de uiteinden van de band vast in de GARANTIE lamsvelhoes zijn gestoken, op dat deze bij het De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is polijsten er niet uitvliegen. in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke VOORZICHTIG richtlijnen.
  • Page 30: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
  • Page 31 Español Se producen muchos accidentes por no realizar un g) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. inspeccione el accesorio, mirando si las ruedas f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. abrasivas tienen grietas o roturas, las almohadillas Las herramientas de corte correctamente mantenidas de respaldo tienen grietas, rasgaduras o desgaste...
  • Page 32 Español p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes e) No coloque una cuchilla talladora de madera o líquidos. cuchilla dentada en la sierra. Al utilizar agua u otros refrigerantes líquidos podría Dichas cuchillas a menudo producen rebote y producirse una electrocución o descarga. pérdida de control.
  • Page 33 Español (2) No aplicar toda la superficie del disco a la superficie ACCESORIOS ESTANDAR de la pieza de trabajo. Como muestra la Fig. 1, el esmerilador debe ser mantenido en un ángulo (1) Disco de esmerilado 180mm ........5 aproximadamente entre 15° a 25° en relación a la (Grano: c-p24, 30, 50, 80, 120 .....
  • Page 34: Mantenimiento E Inspeccion

    PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 35 Português b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A sempre protecção para os olhos. FERRAMENTA ELÉCTRICA O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, AVISO chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para Leia todas as instruções e avisos de segurança.
  • Page 36 Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas de fios soltos ou partidos. Caso deixe cair a de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, ferramenta eléctrica ou um acessório, proceda à tomando em consideração as condições de trabalho inspecção relativamente a danos ou à...
  • Page 37 Português e) Não utilize uma lâmina de entalhe ou lâmina REACÇÃO ENERGÉTICA E AVISOS dentada para serra. RELACIONADOS Tais lâminas criam, frequentemente, reacções energéticas e perda de controlo. A reacção energética é uma reacção repentina a um disco rotativo, disco de respaldo, escova ou qualquer outro acessório que seja apertado ou puxado.
  • Page 38 Português (2) Não aplique a superfície total do disco à superfície ACESSÓRIOS-PADRÃO do material. Como mostra a Fig. 1, o lixador deve ser mantido num ângulo de aproximadamente 15° (1) Disco de lixadeira de 180 mm ......5 a 25° em relação à superfície do material de maneira (Grão: c-p24, c-p30, c-p50, c-p80, c-p120 ...
  • Page 39: Manutenção E Inspeção

    Certifique- Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às se de que o excesso de corda está firmemente respectivas normas específicas estatutárias/de país. Esta enfiada para dentro da cobertura de lã...
  • Page 41 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 43 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 44 2009 en lugar de 98/37/CE. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. para recopilar archivos técnicos.

Table des Matières