Hitachi S 18SB Mode D'emploi Et Instructions De Securite
Hitachi S 18SB Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Hitachi S 18SB Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils
utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
S 18SB
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Disc Sander
Subleuse/polisseuse à disque
Lijadora de disco
WARNING
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi S 18SB

  • Page 1 Model Disc Sander S 18SB Modèle Subleuse/polisseuse à disque Modelo Lijadora de disco INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION .... 10 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 APPLICATIONS ......... 10 PRIOR TO OPERATION ..... 10 SAFETY ........... 4 DISC SANDER OPERATION ..... 11 GENERAL SAFETY RULES ....4 SANDING DISC ASSEMBLY AND SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..
  • Page 15: Signification Des Mots D'avertissement

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Générales

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme “outil électrique” qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à...
  • Page 17 Français 3) Sécurité personnelle a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 18: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à...
  • Page 19 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 15. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 20 Français 17. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant. Les solvants comme l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé...
  • Page 21 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 22: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé. NOM DES PARTIES Couvercle du balai Poignée...
  • Page 23: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Ponçage de surfaces métalliques. Ponçage préliminaire de surfaces métalliques avant la peinture, retrait de rouille, retrait des vieilles couches peinture avant l'application d'une nouvelle couche de peinture. Finition de pièces en bois, correction des saillies de bois dépassant des raccords ou des assemblages.
  • Page 24: Utilisation De La Subleuse/Polisseuse À Disque

    Français 7. Mise en place de la poignée latérale. Visser la poignée latérale dans le logement. 8. Vérifier la broche de verrouillage. S’assurer que la broche de verrouillage n’est pas engagée appuyant dessus deux ou trois fois avant de mettre la subleuse/polisseuse à disque en marche. (Fig. 4) Installation du couvercle d’aération Couvercle d’aération Installez le couvercle d’aération sur l’évent d’aération...
  • Page 25: Assemblage Et Desassemblage De La Disque De Poncage

    Français 6. Précautions après l’utilisation PRECAUTION: Ne pas poser la subleuse/polisseuse à disque à en endroit où il y a beaucoup de copeaux, de saleté et de poussière tout de suite après l’utilisation tant que l’outil n’est pas complètement arrêté. Si l’on pose la subleuse/polisseuse à...
  • Page 26: Entretien Et Inspection

    PRECAUTION: Utiliser la subleuse/polisseuse à disque avec un balai en carbone qui est usé au-delà de la limite d’usure endommagera le moteur. REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 43 indiqué sur la Fig. 5. Remplacement d’un balai en carbone: Retirer le couvercle du balai (Fig.
  • Page 27: Accesoires

    Disque de ponçage de 7” (180 mm) (Taille du grain: P50) (Code No. 314090) ..... 1 Plateau en caoutchouc (Code No. 953255) ............... 1 Clef (Code No. 937913Z) ....................1 Poignée latérale (Code No. 937089) .................. 1 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 44 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières