Hitachi SB 8V2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Hitachi SB 8V2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi SB 8V2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SB 8V2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SB 8V2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Belt Sander
Ponceuse à courroie
Lijadora de banda

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi SB 8V2

  • Page 1 Belt Sander Model SB 8V2 Ponceuse à courroie Modèle Lijadora de banda Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ......... 7 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATIONS ............. 7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PRIOR TO OPERATION ......... 7 HOW TO HANDLE SANDING BELT ..... 7 SAFETY ..............3 HOW TO USE THE BELT SANDER ....... 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ...
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION Operate the power tool at voltages specified on its nameplate. To ensure safer operation of this power tool, HITACHI If using the power tool at a higher voltage than has adopted a double insulation design. “Double the rated voltage, it will result in abnormally fast insulation”...
  • Page 6: Functional Description

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 7: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Sanding finish and flooring finish of woodwork Idle pulley products. Base polishing of Lumber-coated planes. Sanding finishes of metal surfaces. Base polishing of metal-coated planes, rust removal, or paint removal paint to refinishing. Surfacial finish of slate, concrete, and so on. Lever PRIOR TO OPERATION Fig.
  • Page 8: How To Use The Belt Sander

    English Remove dust from the bag as follows: How to move machine (1) Loosen the support bar and remove the dust bag. Move machine forward first and then backward, (2) The bag inlet can be opened by unzipping the slide repeating this motion.(Fig.
  • Page 9 English How to work on corner How to operate switch Corners can be sanded and polished by using The power switch is turned ON when the trigger is machine as in Fig. 8. pulled, and if the stopper is once depressed, the power switch becomes locked, allowing continuous operation.
  • Page 10: Maintenance And Inspection

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
  • Page 11: Optional Accessories

    939733 939734 939735 939736 939737 939738 939739 3” × 21” 939740 (76 mm × 533 mm) 939741 939742 939743 939744 939745 939746 939747 939748 939749 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Page 12: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 13 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 14: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Si un entretien ou une réparation nécessite le défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et retrait d’un dispositif ou d’une caractéristique de le faire réparer par un centre de service Hitachi sécurité, s’assurer de bien remettre en place le autorisé. dispositif ou la caractéristique de sécurité avant 17.
  • Page 15: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs 21.
  • Page 16: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 17: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Ponçage et finition de produits en bois. Poulie folle Polissage de base de plans en petit bois d’œuvre. Ponçage de surfaces métalliques. Polissage de surfaces métalliques, retrait de rouille ou retrait de peinture pour la finition. Finition de surface de l’ardoise, du béton, etc.
  • Page 18: Utilisation De La Ponceuse Àcourroie

    Français Éliminer la poussière du sac lorsqu’elle atteint environ Tenir l’appareil 2/3 de la capacité du sac, de façon à assurer l’efficacité Tenir la poignée et le bouton de la poignée et tenir d’aspiration (et de fonctionnement). la poignée contre la surface à travailler de façon à Éliminer poussière comme suit : ce qu’il soit en contact léger avec la surface.
  • Page 19 Français Utilisation du bouton d’alimentation Ponçage des coins Le bouton d’alimentation est mis en position OB Les coins peuvent être poncés et polis en utilisant lorsque le contact est tiré, et si le bouton d’arrêt l’appareil comme cela est indiqué dans l‘Fig. 8. est appuyé...
  • Page 20: Entretien Et Inspection

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.
  • Page 21: Accessoires Sur Option

    939733 939734 939735 939736 939737 939738 939739 3” × 21” 939740 (76 mm × 533 mm) 939741 939742 939743 939744 939745 939746 939747 939748 939749 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 22: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 23 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Page 24: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    No fuerce herramientas ni accesorios pequeños arreglo a un centro de reparaciones autorizado por para realizar un trabajo pesado. Hitachi. No utilice las herramientas para fines no 17. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento proyectados, por ejemplo, no utilice una sierra desatendida.
  • Page 25: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA revisión de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente...
  • Page 26: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 27: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES CÓMO MANEJAR LA CINTA DE LIJADO Acabado de lijado y acabado de revestimiento para ADVERTENCIA: suelos de productos de carpintería. Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y Pulido de base de planos revestidos de madera. de desenchufar la clavija del tomacorriente para Acabados de lijado de superficies metálicas.
  • Page 28: Cómo Utilizar La Lijadora De Banda

    Español Encender el interruptor PRECAUCIÓN: Encienda el interruptor mientras sujeta la máquina La cinta de lijado instalada en la dirección alejada de la superficie en la que se trabaje. Si la incorrecta reducirá la eficacia del trabajo y acortará máquina se coloca en la superficie cuando se pulsa la vida de la cinta de lijado.
  • Page 29 Español Cómo trabajar en las esquinas PRECAUCIÓN: Las esquinas pueden lijarse y pulirse utilizando la ● Para tamaños de grano, consulte la Tabla 2 máquina como en la Fig. 8. ● El grano de la cinta de lijado debe ser más grueso que el papel de lija utilizado para trabajo manual.
  • Page 30: Mantenimiento E Inspección

    Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
  • Page 31: Accesorios Opcionales

    939732 939733 939734 939735 939736 939737 939738 939739 3” × 21” 939740 (76 mm × 533 mm) 939741 939742 939743 939744 939745 939746 939747 939748 939749 NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Page 36 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...

Table des Matières