Hitachi P 20SB Mode D'emploi Et Instructions De Securite
Hitachi P 20SB Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Hitachi P 20SB Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils
utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
P 20SB
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Planer
Rabot
Cepillo
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi P 20SB

  • Page 1 Model Planer P 20SB Modèle Rabot Modelo Cepillo INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 ASSEMBLY AND OPERATION ..... 10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 APPLICATIONS ......... 10 SAFETY ............4 PRIOR TO OPERATION ......10 GENERAL SAFETY RULES ......4 PLANNING PROCEDURES ....... 11 SPECIFIC SAFETY RULES AND CUTTER BLADE ASSEMBLY AND DISASSEMBLY AND SYMBOLS ..........
  • Page 18: Signification Des Mots D'avertissement

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 19 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme “outil électrique” qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à...
  • Page 20 Français Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité...
  • Page 21: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à...
  • Page 22 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 15. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 23 ---/min ... tours par minute DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 24 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL !
  • Page 25: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
  • Page 26: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Rabotage de diverses planches et panneaux de bois. 15/32"(Max) (12mm) 15/64"(Max) (6mm) 15/32"(Max) (12mm) Fig. 2-B (Coupe en biseau) Fig. 2-C (Feuillure) Fig. 2-A (Rabotage) 15/64"(Max) (6mm) Coupe de face latérale Fig. 2-D (Taillage en pointe) Fig.
  • Page 27: Procédures De Rabotage

    Français AVERTISSEMENT : Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé. 4. Vérifier la prise Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires. Si une telle prise défectueuse est utilisée, elle peut causer une surchauffe entraînant des dangers sérieux.
  • Page 28: Montage Et Démontage De La Lame Et Réglage De La Hauteur De Lame

    Français de l’opération de coupe. Le rabot doit être tenue plate pendant toute l’opération de coupe. Fig. 5 Fin de l’opération de coupe Fig. 4 Début de l’opération de coupe 4. Précaution à prendre à la fin de l’opération de rabotage: Lorsque le rabot est tenue avec une main après la fin de l’opération de rabotage, s’assurer que les lames de coupe (base) du rabot ne sont pas en contact avec votre corps ou ne l’approchent pas de trop.
  • Page 29 Français 2. Montage de la lame : Lame de coupe PRECAUTION : Vis machine ● Avant de monter la lame, bien enlever tous les copeaux accumulés sur la lame. (1) Tourner la surface plate du bloc de lame sur le côté, et monter la lame une fois ajustée comme Dos métallique indiqué...
  • Page 30: Affûtage Des Lames

    Français (2) Insérer le ressort à lames de la jauge de réglage dans l’orifice du dos métallique, et appuyer fortement sur le ressort à lames dans le sens de la flèche, comme indiqué à la Fig. 14, jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la position correcte.
  • Page 31: Entretien Et Inspection

    Français (2) Intervalle d’affûtage des lames: L’intervalle d’affûtage des lames dépend du type de bois que l’on travaille et de la profondeur de coupe. Néanmoins, d’une manière générale, il faudra affûter les lames tous les 1,640 ft (500 m) d’opération de coupe. (3) Tolérance d’affûtage des lames: Comme indiqué...
  • Page 32 REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 21 indiqué sur la Fig. 20. 5. Remplacement d’un balai en carbone: Retirer le couvercle du balai (Fig. 1) avec un tournevis plat. Le balai en carbone peut être alors facilement retiré.
  • Page 33: Accessoires

    Ensemble de guide (avec vis sans tête) (N° de code 958842Z) ........1 ACCESSOIRES SUR OPTION ..vendus séparément Ensemble d’affûtage de lame (N° de code 940653) REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 52 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières