Publicité

Liens rapides

Italiano,
English
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Dansk
Suomi
Svenska
ÅëëçíéêÜ
om n ,
e tina
Slovensky
PL
Polsky
TR
Türkçe
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instruc iuni de utilizare
vod k pou it
vod na pou vanie
Instrukcje u ytkowania
Kullanma talimatlar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Best BHC 62450 BA

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Italiano, Instructions for use English Betriebsanleitung Deutsch Mode d’emploi Français Instrucciones de uso Español Instruções de uso Português Gebruiksaanwijzingen Nederlands Brugsanvisning Dansk Käyttöohjeet Suomi Bruksanvisning Svenska Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÅëëçíéêÜ Instruc iuni de utilizare om n , vod k pou it e tina vod na pou vanie Slovensky...
  • Page 2 3.9x6mm ø 15cm ø 12.5cm 3.9x9.5mm 4.8x38mm 3.4x15mm...
  • Page 3 min. Ø150mm Ø150mm Ø125 Ø150...
  • Page 4 4,8 x3,8 mm Ø...
  • Page 5 Ø 8 mm 4,8 x 3,8 mm...
  • Page 6 Ø 8 mm 3.9 x 6 mm 4.8 x 38 mm...
  • Page 7 3,9 x 6 mm...
  • Page 8 3,4x15mm...
  • Page 16 English FILTER ALARM: After 30h of operation, the LED L2 turns RED. It indicates that the grease the instructions provided. Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. restart the hour counter (RESET) by pressing the key E during display of The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet.
  • Page 17 CONTROLS RESET occurs, and the counting of the hours resumes again. Key A = turns the lights on/off. Key B = turns the TIMER on/off: press once to turn the timer on, therefore, Key E : enables the motor / increases motor speed /TIMER. Pressing this key starts the motor (at the latest speed set);...
  • Page 18 Button TC1 (Lights) CONTROLS Switches main light ON/OFF When the main light is on, BL1 changes colour and becomes active. PU4: ON/OFF Motor 3 speed When the button is pressed for more than a second, it switches the courtesy lights PU3: ON/OFF Motor 2 speed...
  • Page 19: Sensor Sensitivity

    Button TC6 (Auto ASC) Key L: light switch. Key 1: activates/deactivates the sensor (AUTOMATIC or MANUAL mode). In Activates/deactivates the automatic ASC function. Automatic mode the sensor is active In this mode, motor speed increases or decreases depending on the and the speed of the motor increases or decreases depending on the smoke.
  • Page 20 Push button P1: LIGHTS . Switches on and off the lights. Replacing the lamps Push button P2: MOTOR: Switch on and off the motor. Switch on the motor to - To change the halogen bulbs open the cover levering from the proper the latest used speed and if pressed different slots.
  • Page 21: Bedienelemente

    - der Seriennummer (RESET) während der Anzeige des Filteralarms zu drücken. - des Barcodes - an kundendienst@best-hauben.de bzw. per Fax an 0221-348-049-99 Achtung, die Gewährleistung gilt im Abluftbetrieb nur dann, wenn die Abluftleitung durchgängig einen Durchmesser von mind. 125 mm bzw. das Äquivalent in Flachkanal aufweist.
  • Page 22 Display C: FUNKTIONSWEISE - Auf diesem wird der automatische Betrieb des Sensors angezeigt (Bu- Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet: chstabe “A”); Bedienung gemäß Abb.16: - Weiters die durch den Sensor vorgegebene Motorgeschwindigkeit. Das A : Beleuchtung. Einschalten bzw.
  • Page 23 Durch Drücken der Taste 3 wird der Motor eingeschaltet, der 2 Sekunden angezeigt wird. lang in der 3. Geschwindigkeit startet und sich dann auf die letzte vor dem Nach 120 Betriebsstunden des Motors wird der Alarm für letzten Ausschalten eingehaltene Geschwindigkeit einstellt. der Leuchtkronen um die Taste 3 und Taste 4 und auch durch das Au Alarm wird bei ausgeschaltetem Motor aktiviert und bleibt 30”...
  • Page 24 Taste TC1 (Lichter) Nach der Reinigung den Fettfiltern (und/oder dem Austausch der Kohlenfilter) ist zur Einschalten / Ausschalten des Hauptlichts ON/OFF Rückstellung des Stundenzählers die Taste P7 (RESET) während der Anzeige des Wenn das Hauptlicht eingeschaltet ist, ändert BL1 die Farbe und schaltet sich ein. Filteralarms zu drücken.
  • Page 25 30" lang eingeschaltet. Zur Änderung dieses Wertes Taste Wenn die Kontrollampe S blinkt, bedeutet dies, daß circa 120 Betriebsstunden P3 drücken. Zur Bestätigung Taste P4 drücken (nach 5 Sekunden erfolgt die vergangen sind. Die Filterrückstellung Bestätigung automatisch).
  • Page 26: Betriebsstörungen

    WARTUNG Wenn das LED-Licht beschädigt ist, sollte es durch den Hersteller, einen ! Vor dem Reinigen oder Warten die Spannungszufuhr ausschalten. autorisierten technischen Dienst oder eine Person mit ähnlichen Qualifikationen ausgetauscht werden, was die Vorbeugung jeglicher Art von Gefahren Reinigung der Abzugshaube ermöglicht.
  • Page 27 Français indique que le TIMER a été actionné par la touche E. ! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur con- ALARME FILTRES: formément aux instructions du fabricant. Après 30h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE. Il signale que Avertissement: Si vous installez les vis ou dispositifs de fixation conformément à...
  • Page 28 COMMANDES on effectue la Remise à zéro et le comptage des heures redémarre. Touche A = Interrupteur d’éclairage; Touche E : augmente la vitesse du moteur; cependant, après environ 1 minute, la hotte est de nouveau activée en fonctionnement automatique, à - position 0: lumière éteinte;...
  • Page 29 A moteur allumé: P4 - Allume/règle le moteur à la troisième vitesse. Quand sélectionné, En appuyant sur le Bouton 1 la fonction Minuteur s’active. Lorsque la fon- indipéndamment de la vitesse réglée du moteur, celui-ci à la troisième vitesse. L’illumination de la commande s’allume quand sèlectionnè.
  • Page 30 Touche TC1 (éclairage) Touche TC6 (Auto ASC) Actionnement / désactionnement de l'éclairage principal ON/OFF. Elle actionne/désactionne la fonction automatique ASC. Lorsque l'éclairage principal est actionné, le voyant BL1 change de couleur et la Ainsi, la vitesse du moteur augmente et diminue sur la base de la quantité de fonction se met en marche.
  • Page 31 Touche P1: ECLAIRAGE. Allume et éteint l’éclairage. Touche P2: MOTEUR. Active/Désactive le moteur. Active le moteur à la dernière vitesse utilisée, et si on la presse à plusieurs reprises elle change la vitesse de façon cyclique (1, 2, 3, 4, 1, 2..). La vitesse établie est visualisée par l’icône D5 et, en même temps, l’icône D8 s’active (la vitesse du mouvement rotatif est proportionnelle à...
  • Page 32: Entretien

    ATTENTION: ne pas toucher les ampoules neuves à mains nues. Allumage et extinction de l’ECLAIRAGE Mise en marche du moteur à la première la vitesse (l’icône devient surbril-lée). Les autres icônes relatives à la vitesse restent éteintes. Mise en marche du moteur à la deuxième vitesse (l’icône devient surbril-lée).
  • Page 33 Español ALARMA DE FILTROS: Después de 30 h de funcionamiento, el led L2 se ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por perso de 120 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO y parpadea; indica Advertencia: Si no se instalan los tornillos o dispositivos de fijación de acuerdo con estas instrucciones puede resultar en riesgos eléctricos.
  • Page 34 Botón E : aumenta la velocidad del motor; sin embargo, tras aproxima- MANDOS damente 1 minuto, la campana volverá a ponerse en funcionamiento Botón A = interruptor encendido luz; automático, a la velocidad determinada por el sensor. - posición 0: luz apagada; - posición 1: luz encendida.
  • Page 35 con motor encendido: P1: presión breve enciende/apaga las luces, se enciende/apaga el led presionando el Pulsador 1 se activa la función Temporizador. Cuando la de P1 función temporizador está activa aparece en la pantalla el icono “tempori- P2: Pulsado con el motor apagado: enciende zador”, la corona luminosa alrededor del Pulsador 1 parpadea y la pantalla el motor en primera velocidad.
  • Page 36 Tecla L: interruptor encendido luz. Tecla 1: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad I. Botón TC1 (Luces) Tecla 2: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad II. Enciende / apaga la luz principal ON/OFF Tecla 3: interruptor encendido ON/OFF motor a la velocidad III. Si la luz principal está...
  • Page 37 Tecla A: Enciende / Apaga las luces, si se mantiene pulsado durante 2" cuando apretando simultáneamente los pulsadores P3 y la alarma filtros está activa reinicia P4 (en el display D5 se visualiza el valor programado, que puede ser de 1 a 9); el conteo de las horas.
  • Page 38: Anomalías De Funcionamiento

    Componentes no suministrados con el producto Sustitución de las bombillas - Para cambiar las lámparas halógenas,abra la tapa haciendo palanca sobre las hendiduras apropiadas. - Cambiar por bombillas del mismo tipo. ATENCIÓN: No tocar la bombilla nueva directamente con las manos. Cambiar por bombillas del mismo tipo.
  • Page 39 Português ALARME DOS FILTROS: ! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal Aviso: Se não instalar os parafusos ou dispositivo de fixação de acordo com essas instruções pode resultar em riscos de danos elétricos. A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto ilustrado carvão devem ser substituídos.
  • Page 40 FUNCIONAMENTO COMO EXAUSTOR TRADICIONAL : COMANDOS Botão A : acende / apaga as luzes. Botão A = para ligar/desligar as luzes. Display C : Botão B = para activar/desactivar o TEMPORIZADOR: carregando 1 vez indica a velocidade seleccionada do motor (de 1 a 4); indica a activação do Timer quando o número pisca;...
  • Page 41 P1: pressão breve ligar/desligar as luzes, ligase/ NOTA: desliga-se o led de P1 Com a capa em modalidade stand-by (luzes off, motor off, display desli- P2: Premido com o motor desligado: liga o motor na primeira velocidade. gado), carregando em qualquer botão, acende-se a retroiluminação do Premido com o motor ligado em 1^: desliga o motor.
  • Page 42 Tecla L: A = Interruptor para acender a luz Tecla 1 : Interruptor ON/OFF para Botão TC1 ( faróis ) ligar/desligar o motor na I velocidade Ativar / desativar o farol ON / OFF Tecla 2: Interruptor ON/OFF para ligar/desligar o motor na II velocidade Quando o farol principal é...
  • Page 43 Tecla P1: LUZES. Acende e apaga as luzes. A) Liga e desliga as LUZES Tecla P2: MOTOR. Activa/Desactiva o motor. Activa o motora na última 1) Liga o motor com a primeira velocidade (o ícone fica iluminado). Os outros velocidade utilizada, se for carregado muitas vezes ícones relacionados com a velocidade ficam desligados.
  • Page 44: Anomalias De Funcionamento

    Substituição das lâmpadas - Para substituir as lâmpadas halogénias abrir a tampa fazendo alavanca nas fendas apropriadas. - Substituir por lâmpadas do mesmo tipo. ATENÇÃO: não tocar na nova lâmpada directamente com as mãos. Substituir por lâmpadas do mesmo tipo. Se a luz do LED estiver danificada, ela deve ser substituída pelo fabricante , técnico de serviço autorizado ou por uma pessoa com qualificações semelhantes , o que impedirá...
  • Page 45: Afvoer Of Recirculatie

    Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en FILTERALARM: Na 30u werking, wordt de led L2 ROOD; betekent dat volgens de instructies van de fabrikant. Waarschuwing: Als u de schroeven of bevestiging apparaat te installeren in overeenstemming met deze instructies kan leiden tot elektrische gevaren.
  • Page 46 Let op: om te voorkomen dat de sensor beschadigd wordt, dient men BEDIENINGSELEMENTEN geen siliconenhoudende producten in de buurt van de afzuigkap te Toets A = lampjes aan/uit. gebruiken! Toets B = TIMER inschakelen/uitschakelen: door 1 keer op deze toets te drukken wordt de timer ingeschakeld, zodat na 5 minuten de motor stopt WERKING ALS EEN TRADITIONELE AFZUIGKAP : (tegelijkertijd zal op het display het nummer van de gekozen snelheid knippe-...
  • Page 47 timerfunctie te deactiveren De kap laat een dubbele pieptoon horen als het aftellen voltooid is. De motor wordt uitgeschakeld DE KAP UITSCHAKELEN (pictogram O/I invoeren ) Druk op Toets 4 OPMERKING: Met een druk op een willekeurige toets wordt de achtergrondverlichting van het display geactiveerd als de kap in stand-by (lampen off, motor off, di- splay uit) geplaatst is.
  • Page 48 Knop TC1 (Licht) Na 30 uur werken, gaat het alarm af voor het reinigen van de vetfilters. Aan- / uitzetten van de hoofdverlichting ON/OFF Als het alarm voor de filters afgaat, wordt deze 30 seconden lang weergegeven elke Als de hoofdverlichting aan staat, verandert BL1 van kleur en gaat aan. keer nadat de motor wordt uitgezet.
  • Page 49 Toets L: verlichtingsschakelaar. Toets P1: LICHTEN. Schakelt de lichten in en uit. Toets 1: Activeert/deactiveert de Sensor (AUTOMATISCH of HANDBEDIENING). Toets P2: MOTOR. Activeert/Deactiveert de motor. Activeert de motor op de Bij de automatische werking is de sensor actief en neemt de motorsnelheid laatst gebruikte snelheid.
  • Page 50: Reiniging Van De Filters

    ONDERHOUD. ! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de afzuigkap te reinigen of STORINGEN onderhouden Bij een storing van de afzuigkap, voer de volgende controles uit alvorens de Reiniging van de afzuigkap Technische Dienst te raadplegen: WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te Als de afzuigkap niet functioneert: vermijden.
  • Page 51 Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от вытяжки показанной на рисунках данного руководства, тем не менее, руководство по эксплуатации, техническое обслуживание и установка остаются те же. Только для вытяжек с электронным блоком управления: В целях оптимизации потребления энергии через 5 минут работы 4-я скорость...
  • Page 53 – Краткое нажатие включает выключает освещение загорается гаснет светодиод Нажатая при выключенном двигателе включает первую скорость двигателя Нажатая при включенной й скорости двигателя выключает двигатель Нажатая при включенном двигателе со скоростью отличной от й включает ю скорость Скорость отображается включением светодиода Нажатая...
  • Page 54 TC1 ( TC1 ( ON / OFF ON / OFF , BL1 , BL1 TC2 ( – V1) TC2 ( – V1) ON/OFF – ON/OFF – TC3 ( – V2) TC3 ( – V2) TC4 ( – V3) TC5 ( –...
  • Page 55 TIMER ( Timer (5...
  • Page 56 Dansk ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne og af Emhætten kan have et andet udseende i forhold til modellen på tegninerne i denne vejledning. Vejledningen til brug, vedligeholdelse og installering er (RESET). dog uændret. Kun for emhætter, som er forsynet med elektronisk kommando: Det 4.
  • Page 57 AKTIVERING AF TIMERFUNKTIONEN - viser hastigheden for den motor, der automatisk er valgt af sensoren Timerfunktionen består i at programmere emhætten til at fungere i et be- stemt tidsrum; når tiden er udløbet slukkes emhætten. Trykknap D : mindsker motorhastigheden / Reset, mindsker motorha- med tændt motor:...
  • Page 58 Visning af hastighed lukket motor: starter motoren på PU4: ON/OFF Motor ved 3. 4^ hastighed. Tryk med tændt motor på hastighed¹ fra hastighed 4^, indstiller motoren i 4^. Hastigheden vises med det PU3: ON/OFF Motor ved 2. tændte led-lys. hastighed P6: Aktiverer/deaktiverer funktionen timer 5’...
  • Page 59: Vedligeholdelse

    Knap TC1 (Lys) Starter og slukker LYS Tænd/sluk hovedlys ON/OFF Starter motoren ved den første hastighed (kontrollampen bliver Når hovedlys er tændt, BL1 skifter farver og tænder. tændt). Resterende taster vedrørende hastigheden forbliver slukket. Hvis knappen bliver presset og hold på lys ved siderne tænder/slukker (valgfri) Starter motoren ved den anden hastighed (kontrollampen bliver Knap TC2 (Motor –...
  • Page 60 Udskiftning af pærerne DRIFTSFEJL - For at udskifte halogenpærerne, skal låget åbnes ved at trykke med en Hvis det virker, som om emhætten ikke fungerer, skal de følgende simple eftersyn udføres, før der ringes til kundeservice: Hvis emhætten ikke virker: Kontrollér at: - der ikke er strømafbrydelse.
  • Page 61 Suomi Suodatinhälytys: ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän henkilöstön 30 tunnin käytön jälkeen L2 –valo muuttuu punaiseksi merkkinä rasvasuo- avulla. dattimien puhdistustarpeesta. 120 tunnin käytön jälkeen L2- valo muuttuu Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin käyttöohjeen kuvissa näkyvä punaiseksi ja vilkkuu merkkinä...
  • Page 62 - Keskiosion syttyminen tai vilkkuminen tarkoittaa suodattimien hälytystä. OHJAIMET Näppäin D: Laskee moottorin nopeutta / pysäytys / nollaus. Laskee mootto- Näppäin A = sytyttää/sammuttaa valot. rin nopeutta nollaan asti (pysäytys). Kun näppäintä painetaan suodattimen Näppäin B = käynnistää/sammuttaa AJASTIMEN: Kun näppäintä painetaan hälytyksen näkyessä, tapahtuu NOLLAUS, eli tuntilaskurin arvo palautuu kerran, ajastin käynnistyy, minkä...
  • Page 63 moottorin ollessa käynnistettynä 4^ nopeudelle ¹ asettaa moottorin 4^ Nopeusnäkymä nopeudelle. Näyttää nopeuden ledin palaessa. PU4: ON/OFF Moottori 3. nopeus P6: Kytkee päälle/pois päältä toiminnon timer 5’ joka näkyy P6 ollessa päällä. PU3: ON/OFF Moottori 2. nopeus P7: Reset filtri: kun suodattimien hälytys on päällä (30h tai 120h), asettaa PU2: ON/OFF Moottori 1.
  • Page 64 Näppäin TC1 (Valaisin) Sytyttää / sammuttaa työvalon ON/OFF Kun työvalo on päällä, BL1 vaihtaa väriä ja kytkeytyy päälle. A) Sytyttää ja sulkee VALOT Painaminen ja sen alhaalla pitäminen käynnistää / sammuttaa apuvalot 1) Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella (kuvake syttyy palamaan). (lisävarusteena).
  • Page 65 Lamppujen vaihtaminen - Halogeenilamppujen vaihtamiseksi avaa kansi nostamalla asianmukaisi- sta koloista. Vaihda lamput samanlaisiin lamppuihin. Sustitución de las bombillas Varusteet, jotka eivät tule tuotteen mukana - Para cambiar las lámparas halógenas,abra la tapa haciendo palanca sobre las hendiduras apropiadas. - Cambiar por bombillas del mismo tipo. ATENCIÓN: No tocar la bombilla nueva directamente con las manos.
  • Page 66 Knapp C: knapp för andra hastigheten. Knapp D: knapp för tredje hastigheten. FILTRERANDE ELLER INSUGANDE ? Bestäm er redan från början för installationstypen. För att öka effektiviteten rekommenderar vi er att installera spiskåpan i den insugande versionen (om detta är möjligt).
  • Page 67 - anger sensorns automatiska funktion (bokstaven “A” framträder); AKTIVERING AV TIMER-FUNKTION (se piktogrammet timer ) - anger motorns hastighet, som väljs automatiskt av sensorn; Funktionen timer består av att låta huven arbeta under en bestämd tidsrymd; när tiden gått ut stängs huven av. med motorn igång: Knapp D: motorns hastighet minskar / Reset;...
  • Page 68 LED-ljus (TC2-TC5) för att informera om vilken hastighet som används. Knapp TC6 (TIMER automatisk avstängning efter 5 min.) Slår på funktionen TIMER i en tidigare bestämd hastighet. Om motorn INTE är på slåss den på i den första hastigheten samtidigt som TIMER funktionen slåss på.
  • Page 69 Knapp TC1 (Belysningen) Sätter på och stänger av LAMPAN Slår på / stänger av belysningen - ON/OFF Startar motorn med första hastighet (ikonen lyser). Övriga När belysningen är på ändrar knappen BL1 färg. hastighetsikonen lyser inte. För att slå på / av hjälpbelysningen måste knappen hållas intryckt en stund. Startar motorn med andra hastighet (ikonen lyser).
  • Page 70 ú DR BA CHYBY PRI PREVÁDZKE ! Pred istením alebo vykonávaním údr by odpojte spotrebi od Ak sa vám zdá, e nie o nefunguje správne, predtým, ako zavoláte elektrického napájania. prevádzku Servisu, vykonajte nasledujúce jednoduché kontroly: istenie odsáva a pár Ak odsáva pár nefunguje: KEDY ISTI : aby sa predišlo riziku po iaru, istite odsáva aspo ka dé...
  • Page 71 E) RESET / TIMER: TIMER, TIMER led L2 120h led L2 (RESET) «OFF», ’ « ». «OFF». P1) OFF P2) ON P3) OFF/- 2” 2” RESET P4) ON/+ P5) ON/OFF: Led L2 Led L2 150mm). L1) 4 Led: led. L2) Led: Reset : 90°).
  • Page 72 / Reset. RESET, 1-2-3: B. - / 9: Timer / Re- RESET, / TIMER. TIMER, timer Timer 30”. stand-by) 2 (-) 2 (-), 3 (+) on/off “ Lamp” “ ” “A” “A”).
  • Page 73 “Speed” P1: “timer 5’” P2: reset óõíáãåñìïý ößëôñùí P3: motor off / ôá÷ýôçôá – . -ìå ðáñáôåôáìÝíï ðÜôçìá óâÞíåé ï êéíçôÞñáò áðïèçêåýïíôáò ôçí ôñÝ÷ïõóá ôá÷ýôçôá TIMER ( P4: motor on / ôá÷ýôçôá + timer) P5: on/off öþôá timer L1 êïñþíá åðéóÞìáíóçò: ÁðïññïöçôÞñáò...
  • Page 74 Πλήκτρο TC1 (Λάμπα) Όταν η λειτουργία είναι ενεργή BL6 ανάβει (συνεχές φως). Άναμμα / σβήσιμο του κεντρικού φωτός ON/OFF Κάθε φορά που αλλάζετε την ταχύτητα του κινητήρα, αυτομάτως ή με το χέρι, BL6 Όταν η λάμπα είναι αναμμένη το BL1 αλλάζει το χρώμα του και σβήνει. αναβοσβήνει...
  • Page 76 Român ! Instalarea se va face conform prezentelor instruc iuni, numai de persoane automat dup 5 minute. L1) Cele 4 leduri VERZI indic viteza curent a motorului. L2) Culoarea ro ie a LEDULUI (când motorul este oprit) indic o STARE Hota poate fi din punct de vedere estetic diferit fa de cea ilustrat în DE ALARM LA FILTRE.
  • Page 77 COMENZI FUNC IONAREA CA HOT CLASIC : Tasta A = aprinde/stinge luminile. Tasta A : aprinde / stinge luminile. Tasta B = cupleaz /decupleaz TEMPORIZATORUL: ap sând o dat se activeaz temporizatorul, iar dup 5 minute motorul se opre te (concomi- - indic viteza selectat a motorului (de la 1 la 4);...
  • Page 78 P1: ap sare scurt aprinde/stinge luminile, se Dac în 15 sec. de la prima ap sare nu este ap sat nici o tast display-ul aprinde/stinge LED-ul de pe P1 se stinge i hota reintr în modalitate de stand-by. P2: Ap sat cu motorul oprit: porne te motorul în prima vitez . Ap sat cu motorul pornit în 1^: opre te motorul Ap sat cu motorul pornit în viteza ¹...
  • Page 79 Exist posibilitatea de blocare a claviaturii (pentru cur area ei) cu ajutorul ap s rii în acela i timp i inerea ap sat a butoanelor TC1 i TC6. Când func ia de cur are este conectat , butoanele TC1 i TC6 r mân conectate. Pentru preria func iei de cur are, trebuie conectate din nou butoanele TC1 i TC6, ap sând în acela i timp (ap sare prelungit ) sau se a teapt 5 minute.
  • Page 80 NTRE INERE nainte de a cur a sau efectua între inerea decupla i tensiunea. Cur area hotei CÂND TREBUIE CUR AT : cur a i cel pu in o dat la 2 luni pentru a evita riscul de incendiu. ARE EXTERN : utiliza i o lavet umezit în ap c ldu i deter gent neutru (pentru hote vopsite);...
  • Page 81 e tina vaným personálem. odpo et hodin (RESET) uvedete znovu do chodu tak, e stisknete tla ítko E Digesto m e mít odlišný vzhled od ilustrací na výkresech této p íru ky, nicmén návod k pou ití, údr ba a montá z stávají nezm n ny. Pouze pro digesto e vybavené...
  • Page 82: Návod K Obsluze

    4; podr ením tla ítka v zatla ené pozici na asi 2 sekundy dojde k zastavení Tla ítko E: spouští motor / zvyšuje rychlost motoru / ASOV SPÍNA . motoru. Zatla ením tla ítka dojde ke spušt ní motoru (s poslední nastavenou Tla ítko R = rychlostí);...
  • Page 83 P1: krátké stisknutí zapnutí/vypnutí sv tel, zapnutí/vypnutí kontrolky LED P1 Pokud do 15 vte in od prvního zapnutí nedojde ke stisknutí ádného P2: Stisknutím za vypnutého motoru: motor se spustí na první rychlost. tla ítka, displej se vypne a odsáva se vrátí do re imu stand-by. Stisknutím za motoru spušt ného na 1^: dojde k vypnutí...
  • Page 84 Kdy je alarm filtr zapnutý, je promítaný po dobu 30 sekund poka dé po Tla ítka TC1 + TC6 ( prava barvy klávesnice) vypnutí motoru. Barevná kombinace dotykových tla ítek m e být p izp sobena vlastním BL6 za íná blikat. pot ebám prodlou eným a sou asným stisknutím tla ítek TC1 a TC6.
  • Page 85 te árovky za árovky stejného typu. ú DR BA ! P ed išt ním nebo provád ním údr by odpojte od zdroje nap tí. i t ní digesto e KDY ISTIT: istit alespo ka dé 2 m síce, abyste zabránili riziku vzniku po áru.
  • Page 86 Slovensky ! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo usposobljeno osebje. opätovne spustí po ítadlo hodín (RESET). Len pre odsáva e vybavené elektronickým ovládaním: 4. (intenzívna) rýchlos sa po 5 minútach fungovania automaticky zní i na 3. rýchlos , aby došlo k optimalizácii spotreby energie Ak je napájací...
  • Page 87 Tla idlo R = ostane aktívny pri zmene rýchlosti motora. Aby ste Timer zrušili, stla te tla idlo ešte raz. tuku a odsáva pár nie je zapojený vo verzii s teda nie je pri vypnutom motore a ostane vidite ný pribli ne 30”. Aby sa znovu za alo po ítanie hodín, podr te tla idlo stla ené...
  • Page 88 PU4: ZAP/VYP Motora pri 3. motor na 2^. Uvedenie do danej rýchlosti je signalizované rýchlosti rozsvietením kontrolky LED. PU3: ZAP/VYP Motora pri 2. P4: Stla ením pri vypnutom motore: motor sa spustí rýchlosti na 3^ rýchlos . PU2: ZAP/VYP Motora pri 1. Stla ením pri motore spustenom na rýchlos ¹...
  • Page 89 Tla idlo TC1 (Svetlá) Zapína a vypína SVETLA Zapína / vypína hlavné svetlo ON/OFF Štartuje motor pri prvej rýchlosti (ikonka ostáva podsvietená). Ke je hlavné svetlo zapnuté, BL1 mení farbu a zapína sa. Ostávajúce ikonky týkajúce sa rýchlosti ostávajú vypnuté. Po stla ení...
  • Page 90 iarovky vyme te za nové rovnakého typu. ú DR BA ! Pred istením alebo vykonávaním údr by odpojte spotrebi od elektrického napájania. istenie odsáva a pár KEDY ISTI : aby sa predišlo riziku po iaru, istite odsáva aspo ka dé 2 mesiace.
  • Page 91 Polski ika, a do osi gni cia minimalnej pr dko ci. Je eli wci ni ty przez 2 sek. ! Monta musi zosta wykonany zgodnie z niniejszymi instrukcjami i przez wy cza silnik. odpowiednio wykwalifikowany personel. D) W cza silnik (przywo uj c ostatnio stosowan pr dko ) i zwi ksza Uwaga: Je eli w czasie monta u okapu nie b d u yte wymagane w pr dko...
  • Page 92: Elementy Sterowania

    Zmiana czu o ci czujnika: istnieje mo liwo zmiany czu o ci czujnika w nast puj cy sposób: - nale y zatrzyma okap przy u yciu przycisku B. - wcisn jednocze nie przyciski D i E (na wy wietlaczu pojawi si wska nik czu o ci czujnika).
  • Page 93 CZANIE OKAPU (obok piktogramu O/l ) ELEMENTY STEROWANIA Wcisn przycisk 4 Brz czyk (tylko w niektórych modelach): UWAGA: Przy dotkni ciu jakiegokolwiek przycisku, panel sterowania wydaje d wi k Przy okapie w trybie gotowo ci ( wiat a off, silnik off, wy wietlacz zgaszony), "bip".
  • Page 94 Istnieje mo liwo zmiany wra liwo ci czujnika zapachów ASC na 4 ró nych ALARM filtry 120 GODZ. poziomach, w zale no ci od w asnych potrzeb. W tym celu nale y wcisn Po 120 godzinach dzia ania, w cza si alarm wymiany filtrów z w glem jednocze nie i przytrzyma przyciski TC5 i TC6.
  • Page 95 CZU O CZUJNIKA: jednocze nie przyciski P3 i P4 (na Wy wietlaczu D5 pojawi si ustawiona Kiedy czujnik jest w czony, okap zaczyna dzia a automatycznie w momencie warto z zakresu od 1 do 9); aby zmieni t warto nale y wcisn Przycisk pojawienia si jakiegokolwiek zapachu, pary, oparu lub ciep a, b d cych P3.
  • Page 96 Wymiana lampek - Aby wymieni lampki halogenowe, nale y otworzy pokryw , podwa aj c j w miejscach odpowiednich otworów. - Wymienia na lampki tego samego typu. UWAGA: nie dotyka nowej arówki lampki r koma. Niniejszy sprz t gospodarstwa domowego zosta oznaczony zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE dotycz c odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
  • Page 97 Türkçe KONTROL PANEL A) AYDINLATMAYI kapat r. ! Davlumbaz n kurulumu a a daki talimatlar do rultusunda ve kalifiye B) AYDINLATMAYI açar. personel taraf ndan yap lmal d r. C) Motorun h z seviyesini en dü ük h z seviyesine ula ana kadar dü ürür. 2 saniye boyunca bas l tutulmas halinde motoru kapat r.
  • Page 98: Kontrol Dü Meler Algilayici Le Otomat K Ali Ma

    Alg lay c n n hassasiyetinin de i tirilmesi: Alg lay c n n hassasiyetinin a a daki ekilde de i tirilmesi mümkündür: - Davlumbaz B dü mesinin yard m yla kapat n z. - D ve E dü melerine ayn anda bas n z (göstergede alg lay c n n hassasiyet i areti görünür).
  • Page 99 Ayarlanm zaman n dolmas yla birlikte davlumbaz iki kez „beep” sinyal sesi KONTROL DÜ MELER çalar, motoru kapan r. Zil (sadece baz modellerde): DAVLUMBAZIN KAPATMASI (O/l piktogram n n yan nda) Herhangi bir dü meye dokunmas halinde kontrol paneli „bip" ses sinyali çalar. 4 dü...
  • Page 100 gerekir. BL6 yan p sönmeye ba layacakt r. Hassasiyet fonksiyonu aç k oldu u halde: Bu süreç içeresinde TC6 dü mesini bas l tutarak kapatmak mümkündür. Tüm BL dü meleri kapan r (göstergeler sönüktür), BL6 dü mesinin sürekli yanar. al ma süresi limiti Bir saniyelik süreden sonra BL2-BL5 led klar ayarlanm hassasiyet...
  • Page 101 ALGILAYICININ HASSAS YET : alg lay c n n hassasiyetini de i tirmek için ayn anda P3 ve P5 dü melerine Alg lay c aç k iken davlumbaz, yemek pi irme sonucu olarak koku, buhar, bas n z (D5 göstergesinde 1 ila 9 aras ndaki hassasiyet seviyesi görüntülenir); duman veya s cakl k olu unca otomatik olark çal maya ba lar.
  • Page 102 Lambalar n de i tirilmesi - Halojen lambalar de i tirmek için bo luklar kullanarak kapa n kald r n z. - Ayn tür ampüllerle de i tiriniz. D KKAT: ampülü ve lambay ç plak ellerle dokunmay n z. Bu cihaz, elektrikli ve elektonik cihazlar n at klar n (WEEE) de erlendirmede 2002/96/EC say l Avrupa Konseyi Direktifi’ne uygun olarak üretilmi tir ve buna ba l olarak geri dönü...

Table des Matières