EINHELL TE-VC 2025 SACL Instructions D'origine
EINHELL TE-VC 2025 SACL Instructions D'origine

EINHELL TE-VC 2025 SACL Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-VC 2025 SACL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
P
Manual de instruções original
Aspirador universal
2
Art.-Nr.: 23.424.60
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 1
Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 1
TE-VC 2025 SACL
I.-Nr.: 21010
04.09.2020 09:43:05
04.09.2020 09:43:05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-VC 2025 SACL

  • Page 1 TE-VC 2025 SACL Originalbetriebsanleitung Nass- Trockensauger Instructions d’origine Aspirateur eau et poussières Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Originele handleiding Nat-droogzuiger Manual de instrucciones original Aspirador en seco y húmedo Manual de instruções original Aspirador universal Art.-Nr.: 23.424.60 I.-Nr.: 21010 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 1 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 1...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 2 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 2 04.09.2020 09:43:19 04.09.2020 09:43:19...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 3 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 3 04.09.2020 09:43:20 04.09.2020 09:43:20...
  • Page 4 31, 30, 13 - 4 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 4 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 4 04.09.2020 09:43:21 04.09.2020 09:43:21...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 5 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 5 04.09.2020 09:43:25 04.09.2020 09:43:25...
  • Page 6 - 6 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 6 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 6 04.09.2020 09:43:28 04.09.2020 09:43:28...
  • Page 7 - 7 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 7 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 7 04.09.2020 09:43:31 04.09.2020 09:43:31...
  • Page 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Warnung vor allgemeiner Gefahr. Geeignet zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert größer als 1 mg/m³. Warnung! Das Gerät enthält gesundheitsgefährdenden Staub.
  • Page 9 Max. Leistungsaufnahme Automatik-Steckdose Max. Leistungsaufnahme gesamt Saugleistungsregulierung Behälterverriegelung - 9 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 9 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 9 04.09.2020 09:43:32 04.09.2020 09:43:32...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Gefahr! schlussleitung: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 11: Lieferumfang

    • 13. Räder Biegsamer Saugschlauch • 14. Kombidüse Elektrowerkzeugadapter • 15. Zubehörfach Schmutzfangsack • 16. Drehknopf für Saugkraftregulierung Schaumstofffilter • 17. Saugrohr, teleskopisch Polsterdüse • 18. Tragebügel Fugendüse • 19. Blasanschluss Kombidüse • 20. Filterkorb Handgriff • 21. Sicherheitsschwimmerventil Faltenfilter mit Deckel •...
  • Page 12: Technische Daten

    4. Technische Daten Montage des Gerätekopfes (Abb. 14) Der Gerätekopf (5) wird mit dem Tragebügel (18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen Netzspannung:....220-240 V ~ 50/60 Hz des Gerätekopfes den Tragebügel nach vorne Leistungsaufnahme: ......... 1200 W schwenken (Abb. 14) und den Gerätekopf abneh- Max.
  • Page 13: Bedienung

    saugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits- durch den Fehlluftregler Anzusaugen. So wird das schwimmerventil (Abb. 2/21) nach Erreichen Gerät beim Ansaugen der Flüssigkeit entlastet. des maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es 5.5 Saugdüsen wird lauter.
  • Page 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Typ des Gerätes • nach jeder Benutzung reinigen. Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 14 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 14 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 14 04.09.2020 09:43:33 04.09.2020 09:43:33...
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elek- trobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 15 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 15 04.09.2020 09:43:33...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Zusatzfi lter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 19 Danger ! - Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d‘emploi Attention ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l‘amiante ! Attention aux risques généraux.
  • Page 20 Puissance absorbée max. prise de courant automatique Puissance absorbée totale max Régulation de la puissance d‘aspiration Verrouillage du bac - 20 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 20 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 20 04.09.2020 09:43:44 04.09.2020 09:43:44...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! de cendres ni de mégots en combustion, de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des corrosifs ou explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Conservez l’appareil à...
  • Page 22: Volume De Livraison

    • 14. Brosse combinée Sac collecteur de saletés • 15. Compartiment accessoires Filtre en mousse • 16. Bouton rotatif pour la régulation de la force Brosse d’ameublement • d‘aspiration Suceur plat • 17. Tube d‘aspiration, télescopique Brosse combinée • 18. Étrier support Poignée •...
  • Page 23: Données Techniques

    4. Données techniques Lors du montage de la tête de l‘appareil, veillez à la bonne position de l‘étrier support (fi g. 14). Tension du réseau : ... 220-240 V ~ 50/60 Hz Montage de l‘étrier support (fi g. 15-15a) Puissance absorbée : ......1200 W Montez l‘étrier support (18) conformément à...
  • Page 24 5.5 Embouts d’aspiration ce moment, le bruit que fait l’appareil en aspirant Brosse combinée (fi g. 3) change, il augmente. La brosse combinée (14) convient à l’aspiration Mettez alors l’appareil hors circuit et videz le de matières solides et de liquides sur des sur- réservoir.
  • Page 25: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Numéro d‘identification de l‘appareil tout de suite après chaque utilisation. • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com - 25 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 25 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 25 04.09.2020 09:43:45 04.09.2020 09:43:45...
  • Page 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    être réutilisé ultérieurement ou être réin- même sous forme d’extraits, est uniquement troduit dans le circuit des matières premières. permise une fois l’accord explicite de l’Einhell L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux Germany AG obtenu. divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques.
  • Page 27: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 28: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 29 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso Attenzione! Indossate una maschera antipolvere. Lavorando con il legno e altri materiali si può svilup- pare della polvere nociva per la salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Fate attenzione a rischi generici.
  • Page 30 Max. potenza assorbita da presa di corrente automatica Max. potenza assorbita totale Regolazione della potenza di aspirazione Bloccaggio del serbatoio - 30 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 30 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 30 04.09.2020 09:43:45 04.09.2020 09:43:45...
  • Page 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Non mettete in funzione l’apparecchio se è oni e danni. Quindi leggete attentamente queste difettoso. • istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Assistenza solo presso centri di servizio as- Conservate bene le informazioni per averle a sistenza autorizzati.
  • Page 32: Elementi Forniti

    • 17. Tubo di aspirazione telescopico Bocchetta tergifughe • 18. Maniglia Bocchetta combinata • 19. Attacco di soffi aggio Impugnatura • 20. Cestello del fi ltro Filtro pieghettato con coperchio • 21. Valvola di sicurezza a galleggiante Tubo di aspirazione telescopico •...
  • Page 33: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Montaggio della testa dell‘apparecchio (Fig. La testa dell‘apparecchio (5) è fi ssata al serbatoio Tensione di rete: ....220-240 V ~ 50/60 Hz (10) con la maniglia (18). Per togliere la testa Potenza assorbita: ........1200 W dell’apparecchio ribaltate in avanti la maniglia Max.
  • Page 34 forza aspirante alla bocchetta. di un tappo a vite di scarico dell‘acqua (11). Aprite Nell‘aspirazione a umido utilizzate in modo mirato il tappo a vite di scarico (11) ruotandolo a sinistra l‘apertura di regolazione per l‘aria, per aspirare e fate defl uire il liquido. tramite essa oltre ai liquidi anche l‘aria.
  • Page 35: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Numero del pezzo di ricambio richiesto sporco i dispositivi di protezione, le fessure di Per i prezzi e le informazioni attuali si veda aerazione e la carcassa del motore. www.Einhell-Service.com • Consigliamo di pulire l‘apparecchio subito dopo averlo usato. - 35 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 35...
  • Page 36: Smaltimento E Riciclaggio

    L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- solo con l’esplicita autorizzazione da parte della re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Einhell Germany AG. rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Con riserva di apportare modifi...
  • Page 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 38: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 39 Gevaar! - Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof vrijkomen dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Waarschuwing voor algemeen gevaar. Geschikt voor de afscheiding van stof met een blootstellingsgrenswaarde groter dan 1 mg/m³.
  • Page 40 Max. krachtontneming automatische contactdoos Max. krachtontneming totaal Regeling zuigvermogen Vergrendeling reservoir - 40 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 40 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 40 04.09.2020 09:43:47 04.09.2020 09:43:47...
  • Page 41: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
  • Page 42: Reglementair Gebruik

    • 14. Combi mondstuk Buigzame zuigslang • 15. Vak voor toebehoren Adapter voor elektrisch gereedschap • 16. Draaiknop voor regeling van de zuigkracht Vuilopvangzak • 17. Zuigbuis, telescopisch Schuimstof filter • 18. Draagbeugel Kussenmondstuk • 19. Blaasaansluiting Voegmondstuk • 20. Filterkorf Combi-mondstuk •...
  • Page 43: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Montage van de kop van het apparaat (afb. De kop van het apparaat (5) wordt met de draag- Netspanning: ..... 220-240 V ~ 50/60 Hz beugel (18) bevestigd aan het reservoir (10). Krachtontneming: ........1200 W Zwenk om de kop van het apparaat eraf te nemen Max.
  • Page 44 igen door de luchtregelaar. Zo wordt het apparaat aanzuiggeluid van het apparaat, het wordt luider. bij het aanzuigen van de vloeistof ontlast. Schakel dan het apparaat uit en maak het reser- voir leeg. 5.5 Zuigmondstukken Combi-mondstuk (afb. 3) Gevaar! Het combi-mondstuk (14) is geschikt voor het De nat-/droogzuiger is niet geschikt voor het op- afzuigen van vaste stoff...
  • Page 45: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8.1 Reiniging Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Houd de veiligheidsinrichtingen, de ventila- www.Einhell-Service.com tiespleten en het motorhuis zoveel mogelijk vrij van stof en vuil. • Het valt aan te bevelen om het apparaat on- 9.
  • Page 46 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 46 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 46 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 46 04.09.2020 09:43:48...
  • Page 47: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 48: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 49 ¡Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones ¡Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla antipolvo. Puede generarse polvo dañino para la sa- lud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Aviso de peligro general.
  • Page 50 Consumo energético máx. toma de corriente automática Consumo energético máx. total Regulación de potencia de aspiración Bloqueo del recipiente - 50 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 50 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 50 04.09.2020 09:43:49 04.09.2020 09:43:49...
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Guardar el aparato en un recinto seco. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No poner en funcionamiento un aparato que serie de medidas de seguridad para evitar le- presente daños. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Sólo el servicio de asistencia autorizado po- atentamente este manual de instrucciones/adver- drá...
  • Page 52: Volumen De Entrega

    • 16. Botón giratorio para regular la potencia de Bolsa de recogida • aspiración Filtro de espuma • 17. Tubo de aspiración, telescópico Boquilla cepillo • 18. Asa de transporte Boquilla esquinera • 19. Conexión de soplado boquilla multiuso • 20.
  • Page 53: Características Técnicas

    4. Características técnicas Montaje del cabezal del aparato (fi g. 14) El cabezal del aparato (5) se sujeta al recipiente (10) con el asa de transporte (18). Para retirar el Tensión de red: ....220-240 V ~ 50/60 Hz cabezal del aparato, inclinar el asa de transporte Consumo energético: ......
  • Page 54 En la aspiración en húmedo, utilizar la trampilla tornillo para la purga de agua (11) girándolo hacia de regulación para aspirar aire además de líquido la izquierda y dejar que salga el líquido. a través de ella. De este modo el aparato se de- scarga durante la aspiración del líquido.
  • Page 55: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    el botón de limpieza (1). Mantener la tecla 4 8.2 Limpieza del cabezal del aparato (fi g. 1/5) segundos pulsada cada vez. Asegurarse de no Limpiar el aparato de forma periódica con un doblar la manguera de aspiración. paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del 7.
  • Page 56: Pedido De Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Guardar el aparato y sus accesorios en un documentos anexos del producto, o extractos de lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e los mismos, con autorización expresa de Einhell inaccesible para los niños. La temperatura de Germany AG. almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C.
  • Page 57: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 58: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 59 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. O material que contenha amianto não pode ser trabalhado! Aviso sobre perigo geral.
  • Page 60 Máx. potência absorvida pela tomada automática Máx. potência absorvida no total Regulação da potência de aspiração Bloqueio do recipiente - 60 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 60 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 60 04.09.2020 09:43:50 04.09.2020 09:43:50...
  • Page 61: Instruções De Segurança

    • Perigo! Guarde o aparelho em espaços secos. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não ponha um aparelho danificado em funci- algumas medidas de segurança para preve- onamento. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia A manutenção só pode ser realizada em pos- atentamente este manual de instruções / estas tos de assistência técnica autorizados.
  • Page 62: Material A Fornecer

    • 19. Ligação para soprador Bocal para juntas • 20. Porta-fi ltro Bocal combinado • 21. Válvula de boia de segurança Punho • 22. Adaptador para ferramenta elétrica Filtro de pregas com tampa • 23. Bocal para juntas Tubo de aspiração telescópico •...
  • Page 63: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos mova a cabeça do aparelho. Assegure a posição correta da pega na montagem da cabeça do aparelho (fi g. 14). Tensão de rede: ....220-240 V ~ 50/60 Hz Potência absorvida: ........ 1200 W Montagem da pega (fi g. 15-15a) Máx.
  • Page 64 bém para aspirar ar, além de líquidos. Desta for- de segurança (fi g.2/21) fecha-se depois de atingi- ma o aparelho é aliviado na aspiração do líquido. do o nível máximo de enchimento do reservatório. Devido a isso, o ruído da aspiração altera-se, 5.5 Bocais de aspiração torna-se mais forte.
  • Page 65: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    8.1 Limpeza • Pode consultar os preços e informações atuais Mantenha os dispositivos de proteção, as em www.Einhell-Service.com ranhuras de ventilação e a carcaça do motor tão livres de pó e sujidade quanto possível. • Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia- tamente após cada utilização.
  • Page 66: Eliminação E Reciclagem

    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 66 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 66 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 66...
  • Page 67: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 68 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 69 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Page 70 - 70 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 70 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 70 04.09.2020 09:43:51 04.09.2020 09:43:51...
  • Page 71 - 71 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 71 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 71 04.09.2020 09:43:51 04.09.2020 09:43:51...
  • Page 72 - 72 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 72 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 72 04.09.2020 09:43:51 04.09.2020 09:43:51...
  • Page 73 - 73 - Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 73 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 73 04.09.2020 09:43:51 04.09.2020 09:43:51...
  • Page 74 EH 09/2020 (01) Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 74 Anl_TE_VC_2025_SACL_SPK2.indb 74 04.09.2020 09:43:51 04.09.2020 09:43:51...

Ce manuel est également adapté pour:

23.424.60

Table des Matières