Télécharger Imprimer la page
EINHELL TE-VC 2230 SAC Instructions D'origine
EINHELL TE-VC 2230 SAC Instructions D'origine

EINHELL TE-VC 2230 SAC Instructions D'origine

Aspirateur eau et poussières
Masquer les pouces Voir aussi pour TE-VC 2230 SAC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
7
Art.-Nr.: 23.424.42
Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 1
Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 1
TE-VC 2230 SAC
I.-Nr.: 11019
09.07.2019 08:48:09
09.07.2019 08:48:09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-VC 2230 SAC

  • Page 1 TE-VC 2230 SAC Originalbetriebsanleitung Nass- Trockensauger Original operating instructions Wet and dry vacuum cleaner Instructions d’origine Aspirateur eau et poussières Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Art.-Nr.: 23.424.42 I.-Nr.: 11019 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 1 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 1 09.07.2019 08:48:09 09.07.2019 08:48:09...
  • Page 2 12 11 - 2 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 2 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 2 09.07.2019 08:48:37 09.07.2019 08:48:37...
  • Page 3 31, 30, 13 - 3 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 3 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 3 09.07.2019 08:48:39 09.07.2019 08:48:39...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 4 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 4 09.07.2019 08:48:43 09.07.2019 08:48:43...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 5 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 5 09.07.2019 08:48:49 09.07.2019 08:48:49...
  • Page 6 - 6 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 6 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 6 09.07.2019 08:48:54 09.07.2019 08:48:54...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorfi lterreinigung Leistungsaufnahme Max. Leistungsaufnahme Automatik-Steckdose Max. Leistungsaufnahme gesamt - 7 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 7 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 7 09.07.2019 08:48:59 09.07.2019 08:48:59...
  • Page 8 Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9 • 22. Elektrowerkzeugadapter Kombidüse • 23. Fugendüse Handgriff • 24. Faltenfi lter mit Deckel Faltenfilter mit Deckel • 25. Schaumstoff fi lter Saugrohr, teleskopisch • 26. Polsterdüse 2x Abdeckung für Radmontage • 27. Schmutzfangsack Achse für Radmontage • 28. Handgriff 4 x Beilagscheibe für Radmontage •...
  • Page 10 4. Technische Daten Montage des Gerätekopfes (Abb. 14-15) Der Gerätekopf (5) ist mit den Verschlusshaken (18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen Netzspannung:....220-240 V ~ 50/60 Hz des Gerätekopfes (5) Verschlusshaken (18) öff - Leistungsaufnahme: ......... 1150 W nen und Gerätekopf (5) abnehmen. Bei Montage Max.
  • Page 11 6. Bedienung 5.4 Montage des Saugschlauches (Abb. 1-3; 19) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saug- 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/7) schlauch (9) mit dem entsprechenden Anschluss Schalterstellung 0: des Nass-/Trockensaugers. Schalterstellung I: Normalbetrieb Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb Saugen Schließen Sie den Saugschlauch (9) am Saug- 6.2 Trockensaugen schlauchanschluss (8) an Verwenden Sie zum Trockensaugen den Fal-...
  • Page 12 8. Reinigung, Wartung und Zum Anschluss des Saugschlauches (9) an das Elektrowerkzeug kann der beiliegende Elektro- Ersatzteilbestellung werkzeugadapter (Abb. 3/22) benutzt werden. Setzen Sie ihn hierzu zwischen Saugschlauch Gefahr! und Absauganschluss des Elektrowerkzeugs ein. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
  • Page 13 8.5 Wartung Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken- saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz. Nur für EU-Länder 8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- gaben gemacht werden: müll! •...
  • Page 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 16 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 16...
  • Page 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Cleaning the coarse fi lter Power input Max. power consumption of the automatic socket-outlet Max. total power consumption - 17 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 17 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 17 09.07.2019 08:49:02 09.07.2019 08:49:02...
  • Page 18 Danger! dust which can be harmful to health. • When using the equipment, a few safety pre- Store the appliance in a dry indoor location. • cautions must be observed to avoid injuries and Never use the appliance if it is damaged. •...
  • Page 19 • 31. 2 x Split pins for fi tting the wheels 2 x fastening screws for push bar assembly • 32. 2 x Covers for fi tting the wheels Sealing ring • 33. Axle for fi tting the wheels Original operating instructions 34.
  • Page 20 5. Before starting the equipment The pleated fi lter (Fig. 3/24) already fi tted upon delivery is not suitable for wet-vacuuming! Warning! Fitting the pleated fi lter (Fig. 17) Before you connect the equipment to the power For dry-vacuuming, slip the pleated fi lter (Fig. supply make sure that the data on the rating plate 3/24) over the fi...
  • Page 21 5.5 Suction nozzles Danger! Combination nozzle (Fig. 3) The wet and dry vacuum cleaner is not suitable The dual-purpose nozzle (14) is for vacuuming for the vacuuming of combustible liquids. solids and liquids over medium to large areas. For wet vacuuming, use only the supplied foam fi...
  • Page 22 7. Replacing the power cable 4. Assemble in reverse order 8.5 Maintenance Danger! At regular intervals and before each use, check If the power cable for this equipment is damaged, that the fi lters in the wet and dry vacuum cleaner it must be replaced by the manufacturer or its are securely fi...
  • Page 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 24 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 25 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 26 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Nettoyage du préfi ltre Puissance absorbée Puissance absorbée max. prise de courant automatique Puissance absorbée totale max. - 26 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 26 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 26 09.07.2019 08:49:04 09.07.2019 08:49:04...
  • Page 27 Danger ! de cendres ni de mégots en combustion, de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des corrosifs ou explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des tivement ce mode d’emploi/ces consignes de poussières nocives pour la santé.
  • Page 28 • 20. Cage fi ltrante Poignée • 21. Soupape de sécurité à fl otteur Filtre à plis avec couvercle • 22. Adaptateur pour outil électrique Tube d’aspiration, télescopique • 23. Suceur plat 2 recouvrements pour montage de roue • 24. Filtre à plis avec couvercle Axe pour montage de roue •...
  • Page 29 4. Données techniques Montage de la tête de l’appareil (fi g. 14-15) La tête de l’appareil (5) est fi xée à l’aide des crochets de fermeture (18) au niveau du bac Tension du réseau : ... 220-240 V ~ 50/60 Hz (10).
  • Page 30 6. Commande 5.4 Montage du tuyau d’aspiration (fi g. 1-3 ; 19) Raccordez selon l’utilisation choisie le tuyau 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1/7) d’aspiration (9) au raccord correspondant de Position de l’interrupteur 0 : Arrêt l’aspirateur eau et poussières. Position de l’interrupteur I : Mode normal Position de l’interrupteur AUTO : Mode automa-...
  • Page 31 7. Remplacement de la ligne de 6.4 Mode automatique (fi g. 1) Branchez le câble réseau de votre outil électrique raccordement réseau à la prise de courant automatique (4) et raccordez le tuyau d’aspiration (9) au raccord de l’aspiration Danger ! de poussière de votre outil électrique.
  • Page 32 Nettoyage du fi ltre (fi g. 21a-21b) Le fi ltre (2) devrait être contrôlé régulièrement et nettoyé en cas de besoin. 1. Retirez le couvercle du fi ltre (3) (fi g. 21a) 2. Retirez le fi ltre (2) (fi g. 21b) Uniquement pour les pays de l’Union Européenne 3.
  • Page 33 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Pulizia fi ltro di ingresso Potenza assorbita Max. potenza assorbita da presa di corrente automatica Max. potenza assorbita totale - 35 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 35 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 35 09.07.2019 08:49:05 09.07.2019 08:49:05...
  • Page 36 Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all’aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Page 37 • 24. Filtro pieghettato con coperchio Filtro pieghettato con coperchio • 25. Filtro di gommapiuma Tubo di aspirazione telescopico • 26. Bocchetta per imbottiti 2 coperture per il montaggio delle ruote • 27. Sacchetto di raccolta dello sporco Assale per il montaggio delle ruote •...
  • Page 38 5. Prima della messa in esercizio 5.2 Montaggio dei fi ltri Avvertenza! Non usate mai l‘aspiratutto senza fi ltro! Avvertimento! Controllate sempre che i fi ltri siano ben fi ssati! Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Montaggio del fi...
  • Page 39 6. Uso 5.4 Montaggio del tubo fl essibile di aspirazio- ne (Fig. 1-3; 19) A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/7) tubo fl essibile di aspirazione (9) con l‘attacco Posizione dell‘interruttore 0: spento dell‘aspiratutto. Posizione dell‘interruttore I: esercizio normale Posizione dell‘interruttore Aspirazione...
  • Page 40 7. Sostituzione del cavo di 6.4 Esercizio automatico (Fig. 1) Inserite il cavo di alimentazione dell‘elettroutensile alimentazione nella presa di corrente automatica (4) e collegate il tubo fl essibile di aspirazione (9) con l‘attacco Pericolo! di aspirazione della polvere dell‘elettroutensile. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Controllate che gli apparecchi siano fi...
  • Page 41 Pulizia del fi ltro (Fig. 21a-21b) Il fi ltro (2) va controllato regolarmente e, se ne- cessario, pulito. 1. Togliete la copertura del fi ltro (3) (Fig. 21a) 2. Togliete il fi ltro (2) (Fig. 21b) Solo per paesi membri dell’UE 3.
  • Page 42 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 43 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 44 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger TE-VC 2230 SAC (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 45 - 45 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 45 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 45 09.07.2019 08:49:07 09.07.2019 08:49:07...
  • Page 46 EH 07/2019 (01) Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 46 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK7.indb 46 09.07.2019 08:49:07 09.07.2019 08:49:07...

Ce manuel est également adapté pour:

23.424.42