Télécharger Imprimer la page
EINHELL TE-VC 2230 SAC Instructions D'origine
EINHELL TE-VC 2230 SAC Instructions D'origine

EINHELL TE-VC 2230 SAC Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-VC 2230 SAC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
P
Manual de instruções original
Aspirador universal
2
Art.-Nr.: 23.424.40
Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 1
Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 1
TE-VC 2230 SAC
I.-Nr.: 11018
14.11.2018 13:48:58
14.11.2018 13:48:58

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-VC 2230 SAC

  • Page 1 TE-VC 2230 SAC Originalbetriebsanleitung Nass- Trockensauger Instructions d’origine Aspirateur eau et poussières Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Originele handleiding Nat-droogzuiger Manual de instrucciones original Aspirador en seco y húmedo Manual de instruções original Aspirador universal Art.-Nr.: 23.424.40 I.-Nr.: 11018 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 1 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 1...
  • Page 2 12 11 - 2 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 2 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 2 14.11.2018 13:49:07 14.11.2018 13:49:07...
  • Page 3 31, 30, 13 - 3 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 3 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 3 14.11.2018 13:49:08 14.11.2018 13:49:08...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 4 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 4 14.11.2018 13:49:11 14.11.2018 13:49:11...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 5 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 5 14.11.2018 13:49:14 14.11.2018 13:49:14...
  • Page 6 - 6 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 6 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 6 14.11.2018 13:49:18 14.11.2018 13:49:18...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorfi lterreinigung Leistungsaufnahme Max. Leistungsaufnahme Automatik-Steckdose Max. Leistungsaufnahme gesamt - 7 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 7 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 7 14.11.2018 13:49:21 14.11.2018 13:49:21...
  • Page 8 Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9 • 22. Elektrowerkzeugadapter Kombidüse • 23. Fugendüse Handgriff • 24. Faltenfi lter mit Deckel Faltenfilter mit Deckel • 25. Schaumstoff fi lter Saugrohr, teleskopisch • 26. Polsterdüse 2x Abdeckung für Radmontage • 27. Schmutzfangsack Achse für Radmontage • 28. Handgriff 4 x Beilagscheibe für Radmontage •...
  • Page 10 4. Technische Daten Montage des Gerätekopfes (Abb. 14-15) Der Gerätekopf (5) ist mit den Verschlusshaken (18) am Behälter (10) befestigt. Zum Abnehmen Netzspannung:....220-240 V ~ 50/60 Hz des Gerätekopfes (5) Verschlusshaken (18) öff - Leistungsaufnahme: ......... 1150 W nen und Gerätekopf (5) abnehmen. Bei Montage Max.
  • Page 11 6. Bedienung 5.4 Montage des Saugschlauches (Abb. 1-3; 19) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saug- 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/7) schlauch (9) mit dem entsprechenden Anschluss Schalterstellung 0: des Nass-/Trockensaugers. Schalterstellung I: Normalbetrieb Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb Saugen Schließen Sie den Saugschlauch (9) am Saug- 6.2 Trockensaugen schlauchanschluss (8) an Verwenden Sie zum Trockensaugen den Fal-...
  • Page 12 8. Reinigung, Wartung und Zum Anschluss des Saugschlauches (9) an das Elektrowerkzeug kann der beiliegende Elektro- Ersatzteilbestellung werkzeugadapter (Abb. 3/22) benutzt werden. Setzen Sie ihn hierzu zwischen Saugschlauch Gefahr! und Absauganschluss des Elektrowerkzeugs ein. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
  • Page 13 8.5 Wartung Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trocken- saugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz. Nur für EU-Länder 8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- gaben gemacht werden: müll! •...
  • Page 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 16 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 16...
  • Page 17 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Nettoyage du préfi ltre Puissance absorbée Puissance absorbée max. prise de courant automatique Puissance absorbée totale max. - 17 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 17 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 17 14.11.2018 13:49:23 14.11.2018 13:49:23...
  • Page 18 Danger ! de cendres ni de mégots en combustion, de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des corrosifs ou explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des tivement ce mode d’emploi/ces consignes de poussières nocives pour la santé.
  • Page 19 • 20. Cage fi ltrante Poignée • 21. Soupape de sécurité à fl otteur Filtre à plis avec couvercle • 22. Adaptateur pour outil électrique Tube d’aspiration, télescopique • 23. Suceur plat 2 recouvrements pour montage de roue • 24. Filtre à plis avec couvercle Axe pour montage de roue •...
  • Page 20 4. Données techniques Montage de la tête de l’appareil (fi g. 14-15) La tête de l’appareil (5) est fi xée à l’aide des crochets de fermeture (18) au niveau du bac Tension du réseau : ... 220-240 V ~ 50/60 Hz (10).
  • Page 21 6. Commande 5.4 Montage du tuyau d’aspiration (fi g. 1-3 ; 19) Raccordez selon l’utilisation choisie le tuyau 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1/7) d’aspiration (9) au raccord correspondant de Position de l’interrupteur 0 : Arrêt l’aspirateur eau et poussières. Position de l’interrupteur I : Mode normal Position de l’interrupteur AUTO : Mode automa-...
  • Page 22 7. Remplacement de la ligne de 6.4 Mode automatique (fi g. 1) Branchez le câble réseau de votre outil électrique raccordement réseau à la prise de courant automatique (4) et raccordez le tuyau d’aspiration (9) au raccord de l’aspiration Danger ! de poussière de votre outil électrique.
  • Page 23 Nettoyage du fi ltre (fi g. 21a-21b) Le fi ltre (2) devrait être contrôlé régulièrement et nettoyé en cas de besoin. 1. Retirez le couvercle du fi ltre (3) (fi g. 21a) 2. Retirez le fi ltre (2) (fi g. 21b) Uniquement pour les pays de l’Union Européenne 3.
  • Page 24 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 25 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 26 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Pulizia fi ltro di ingresso Potenza assorbita Max. potenza assorbita da presa di corrente automatica Max. potenza assorbita totale - 26 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 26 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 26 14.11.2018 13:49:24 14.11.2018 13:49:24...
  • Page 27 Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all’aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Page 28 • 24. Filtro pieghettato con coperchio Filtro pieghettato con coperchio • 25. Filtro di gommapiuma Tubo di aspirazione telescopico • 26. Bocchetta per imbottiti 2 coperture per il montaggio delle ruote • 27. Sacchetto di raccolta dello sporco Assale per il montaggio delle ruote •...
  • Page 29 5. Prima della messa in esercizio 5.2 Montaggio dei fi ltri Avvertenza! Non usate mai l‘aspiratutto senza fi ltro! Avvertimento! Controllate sempre che i fi ltri siano ben fi ssati! Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Montaggio del fi...
  • Page 30 6. Uso 5.4 Montaggio del tubo fl essibile di aspirazio- ne (Fig. 1-3; 19) A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/7) tubo fl essibile di aspirazione (9) con l‘attacco Posizione dell‘interruttore 0: spento dell‘aspiratutto. Posizione dell‘interruttore I: esercizio normale Posizione dell‘interruttore Aspirazione...
  • Page 31 7. Sostituzione del cavo di 6.4 Esercizio automatico (Fig. 1) Inserite il cavo di alimentazione dell‘elettroutensile alimentazione nella presa di corrente automatica (4) e collegate il tubo fl essibile di aspirazione (9) con l‘attacco Pericolo! di aspirazione della polvere dell‘elettroutensile. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Controllate che gli apparecchi siano fi...
  • Page 32 Pulizia del fi ltro (Fig. 21a-21b) Il fi ltro (2) va controllato regolarmente e, se ne- cessario, pulito. 1. Togliete la copertura del fi ltro (3) (Fig. 21a) 2. Togliete il fi ltro (2) (Fig. 21b) Solo per paesi membri dell’UE 3.
  • Page 33 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 34 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 35 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorfi lterreiniging Krachtontneming Max. krachtontneming automatisch stopcontact Max. krachtontneming totaal - 35 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 35 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 35 14.11.2018 13:49:25 14.11.2018 13:49:25...
  • Page 36 Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
  • Page 37 • 25. Schuimstof fi lter Vouwfilter met deksel • 26. Kussenmondstuk Zuigbuis, telescopisch • 27. Vuilopvangzak 2 x afdekking voor wielmontage • 28. Handvat As voor wielmontage • 29. Luchtregelaar 4 x volgring voor wielmontage • 30. 4 x volgring voor wielmontage 2 x borgsplitpen voor wielmontage •...
  • Page 38 5. Vóór inbedrijfstelling 5.2 Montage van het fi lter Aanwijzing! De nat-/droogzuiger nooit zonder fi lter gebruiken! Waarschuwing! Let er altijd op dat het fi lter goed is bevestigd! Controleer of de gegevens vermeld op het type- plaatje overeenkomen met de gegevens van het Montage van het schuimstof fi...
  • Page 39 Luchtregelaar (afb. 3) Wateraftapplug (afb. 1) Tussen zuigslang (9) en zuigbuis (17) kan de Om het reservoir (10) bij het natzuigen gemakke- luchtregelaar (29) worden ingezet. Aan de lucht- lijker te kunnen leegmaken is dit voorzien van een regelaar (29) kan de zuigkracht aan het mondstuk wateraftapplug (11).
  • Page 40 Bij afnemend zuigvermogen kan de fi lterreiniging 8.4 Reiniging van het fi lter met een druk op de knop worden geactiveerd om Reiniging van het vouwfi lter (afb. 3/24) het vervuilde voorfi lter te reinigen en het zuigver- Maak het vouwfi lter (24) regelmatig schoon door mogen weer te verhogen.
  • Page 41 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
  • Page 42 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 43 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 44 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Limpieza del fi ltro previo Consumo Consumo máx. toma de corriente automática Consumo máx. total - 44 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 44 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 44 14.11.2018 13:49:26 14.11.2018 13:49:26...
  • Page 45 • Peligro! Este aparato no es indicado para aspirar pol- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vos nocivos para la salud. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar el aparato en un recinto seco. •...
  • Page 46 • 24. Filtro plisado con tapa Filtro plisado con tapa • 25. Filtro de espuma Tubo de aspiración, telescópico • 26. Boquilla cepillo 2 cubiertas para el montaje de las ruedas • 27. Bolsa de recogida Eje para montaje de ruedas •...
  • Page 47 5. Antes de la puesta en marcha 5.2 Montaje del fi ltro ¡Advertencia! ¡No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo ¡Aviso! sin fi ltro! Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- ¡Asegurarse de que los fi...
  • Page 48 Soplar Para aspirar en húmedo, colocar el anillo obtu- Conectar la manguera de aspiración (9) a la rador (37) (ver el apartado 5.2 Montaje del anillo conexión de soplado (19). obturador). ¡Asegurarse de que el fi ltro esté siempre bien Trampilla de regulación (fi...
  • Page 49 ¡Advertencia! El sistema de limpieza del fi ltro 8.3 Limpieza del recipiente (fi g. 1/10) solo se podrá activar cuando el fi ltro previo esté Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente montado. se puede limpiar con un paño húmedo, un poco de jabón blando y agua abundante.
  • Page 50 9. Eliminación y reciclaje Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC El aparato está protegido por un embalaje para GmbH. evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede Nos reservamos el derecho a realizar modifi...
  • Page 51 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 52 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 53 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Limpeza do pré-fi ltro Potência absorvida Potência máx. absorvida pela tomada automática Potência máx. absorvida no total - 53 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 53 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 53 14.11.2018 13:49:27 14.11.2018 13:49:27...
  • Page 54 • Perigo! Guarde o aparelho em espaços secos. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não ponha um aparelho danificado em funci- algumas medidas de segurança para preve- onamento. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia A manutenção só pode ser realizada em pos- atentamente este manual de instruções / estas tos de assistência técnica autorizados.
  • Page 55 • 28. Punho 2 coberturas para a montagem da roda • 29. Regulador de aspiração indesejada de ar Eixo para a montagem da roda • 30. 4 anilhas para a montagem da roda 4 anilhas para a montagem da roda •...
  • Page 56 5. Antes da colocação em 5.2 Montagem dos fi ltros Nota! funcionamento Nunca utilize o aspirador universal sem o fi ltro! Certifi que-se sempre de que os fi ltros estão bem Aviso! colocados! Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de que os dados constantes da placa de caracterí- Montagem do fi...
  • Page 57 Soprar 6.3 Aspiração a húmido Ligue a mangueira de aspiração (9) à ligação Para a aspiração a húmido, use o fi ltro de espu- para soprador (19). ma (25) (ver ponto 5.2). Para a aspiração a húmido introduza o anel Regulador de aspiração indesejada de ar vedante (37) (ver ponto 5.2 Montagem do anel (fi...
  • Page 58 8. Limpeza, manutenção 6.5 Soprar Ligue a mangueira de aspiração (fi g.1/9) à e encomenda de peças ligação para soprador (fi g.2/19) do aspirador sobressalentes universal. Perigo! 6.6 Sistema de limpeza do fi ltro (fi g.20a-20b) Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- O aparelho está...
  • Page 59 8.5 Manutenção Verifi que regularmente e antes de cada utilização se os fi ltros do aspirador universal estão bem colocados. Só para países da UE 8.6 Encomenda de peças sobressalentes: Para encomendar peças sobressalentes, deve Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo indicar os seguintes dados: doméstico! •...
  • Page 60 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 61 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 62 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger TE-VC 2230 SAC (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 63 - 63 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 63 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 63 14.11.2018 13:49:28 14.11.2018 13:49:28...
  • Page 64 - 64 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 64 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 64 14.11.2018 13:49:28 14.11.2018 13:49:28...
  • Page 65 - 65 - Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 65 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 65 14.11.2018 13:49:28 14.11.2018 13:49:28...
  • Page 66 EH 11/2018 (01) Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 66 Anl_TE_VC_2230_SAC_SPK2.indb 66 14.11.2018 13:49:28 14.11.2018 13:49:28...

Ce manuel est également adapté pour:

23.424.40