Page 2
CNB/P/ Rebel 11.060 1496 9520056 20 m 116.8 cm 32.8 cm 14.0 cm 141 kg ü 3590610 9501479 + 2000175 9520057 (66 ft) (46.0 in) (12.9 in) (5.5 in) (310 lbs) 9520056 20 m 116.8 cm 32.8 cm 14.0 cm 141 kg ü...
Page 4
<6 ft 6 ft 7 ft 8 ft 9 ft ≥10 ft (1.8m) (1.8m) (2.1m) (2.4m) (2.7m) (3m) 8 ft 0 ft 2.5 ft 3.8 ft 5 ft 6.1 ft (2.4m) (0m) (0.76m) (1.16m) (1.52m) (1.86m) 10 ft 0 ft 3.2 ft...
Page 5
16.5 ft 16.6 ft 17 ft 18.4 ft 20.7 ft 23.5 ft 26.9 ft (7.62m) (5.03m) (5.05m) (5.18m) (5.62m) (6.3m) (7.17m) (8.19m) 30 ft 16.5 ft 16.6 ft 16.9 ft 18.1 ft 20 ft 22.6 ft 25.6 ft (9.14m) (5.03m) (5.05m)
Évitez les surfaces et les objets qui peuvent endommager l’utilisateur ou l’équipement. Vérifiez que vous disposez d’une distance d’arrêt adaptée lorsque vous travaillez en hauteur. Ne modifiez ni n’altérez jamais votre équipement antichute. Seul 3M ou les parties agréées par écrit par 3M peuvent réparer cet équipement.
Page 35
Avant d'utiliser cet équipement, consigner les informations d'identification du produit indiquées sur l'étiquette d'identification dans le « Journal d'inspection et d'entretien » qui se trouve au dos du présent manuel. DESCRIPTION : La figure 2 identifie les composants clés des dispositifs de sécurité autorétractables DBI-SALA Ultra-Lok. Les dispositifs de sécurité autorétractables Ultra-Lok sont des lignes de vie sous forme de câble enroulé...
Ne rallongez pas le dispositif de sécurité autorétractable en reliant une longe ou un autre composant similaire sans consulter 3M. Ne pincez et ne nouez jamais la ligne de vie, et ne l’empêchez pas de se rétracter ou de se tendre. Évitez qu’il y ait du mou dans la ligne.
Page 37
Vérifier que toutes les connexions sont compatibles en taille, en forme et en résistance. Ne pas utiliser un équipement non compatible. Vérifier que tous les connecteurs sont fermés et verrouillés. Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont destinés à être utilisés uniquement selon les instructions de chacun des produits. La figure 5 montre quelques exemples de raccords inappropriés.
Page 38
LONGES AUTORÉTRACTABLES AVEC ARÊTES VIVES (SRL-LE) : les dispositifs de sécurité autorétractables présentés dans ce manuel d’utilisation comprennent les longes autorétractables équipées d’arêtes vives (SRL-LE). Voir la figure 1 pour consulter des modèles SRL-LE spécifiques. Les modèles SRL-LE ont été testés pour une utilisation horizontale et des chutes au-dessus d’arêtes en acier dépourvues de bavures.
Page 39
HARNAIS DE MAINTIEN : Un harnais intégral doit être utilisé lors de l’utilisation des systèmes antichute à rappel automatique 3M. Pour une protection antichute générale, raccorder la corde au D d'accrochage dorsal. Dans certaines situations, comme l'escalade d'une échelle, il peut se révéler utile de l'accrocher au D d'accrochage sternal. Se reporter aux instructions du fabricant du harnais pour connaître les détails relatifs aux points d'accrochage du harnais.
Page 40
Seul 3M ou les parties agréées par écrit peuvent réparer cet équipement. DURÉE DE VIE DU PRODUIT : La durée de vie fonctionnelle des dispositifs de sécurité autorétractables 3M dépend des conditions de travail et de l’entretien. Le produit peut rester en service tant qu’il répond aux critères d’inspection.
Tableau 3 – Journal d’inspection et d’entretien Numéro(s) de série : Date d’achat : Numéro de modèle : Date de la première utilisation : Inspection par : Date d’inspection : Avant Personne chaque compétente Composant : Inspection : utilisation Antichute à rappel automatique Vérifier la présence de boulons desserrés et de pièces pliées ou endommagées.
Page 58
Begrænset levetidsgaranti Lebenslange Garantie mit Einschränkung Slutbrugergaranti: CAPITAL SAFETY garanterer over for slutbrugeren (”Slutbruger”), at Endbenutzer-Garantie: CAPITAL SAFETY garantiert dem ursprünglichen Endbenutzer („Endbenutzer“), dass seine Produkte unter normalem Gebrauch und Betrieb frei von Material- und Herstellungsfehlern virksomhedens produkter er fri for defekter i materialer og udførelse, når de anvendes under sind.