Установка В Заданное Положение; Стерилизуемая Рукоятка; Техническое Обслуживание - KaWe MASTERLIGHT LED 3000F Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MASTERLIGHT LED 3000F:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
3.4 Установка в заданное положение
Для установки положения лампы используйте ручку 5/6 или оба
лонжерона ручки 7.
До оперативного вмешательства для установки положения лам-
пы используется лонжерон. Во время операции положение лам-
пы устанавливается с помощью ручки.
Имеются ручки двух типов:
• Стандартная ручка 5
• Стерилизуемая ручка 6 (за дополнительную плату)
Для стерилизации ручку отсоединить от светильника.
4. ОЧИСТКА
4.1 Стерилизуемая рукоятка
За дополнительную плату светильник может быть оснащен сте-
рилизуемым чехлом для рукоятки 8. Снимающийся с руко-
ятки чехол подлежит стерилизации паром и перед первым, а в
дальнейшем перед каждым применением, должен быть очи-
щен, дезинфецирован и стерилизован.
Для стерилизации, чехол для рукоятки следует снять:
• Чтобы снять, нажмите зажим V и снимите чехол для рукоятки
8, продолжая надавливать на зажим.
• Чтобы присоединить, вставьте чехол для рукоятки 8 и слегка
поверните, пока зажим V надежно не зафиксируется.
Во время обследований рукоятки часто загрязняются, по-
этому всегда держите в наличии дополнительную рукоятку для
замены.
Очистка/дезинфекция и стерилизация
Основные положения
Правильная oчистка/дезинфекция является важным требовани-
ем для эффективной стерилизации рукоятки. Для обеспечения
должной стерильности изделий, следует пользоваться специаль-
но разработанным и утвержденным оборудованием и соблюдать
последовательность процесса. Соблюдать санитарно-гигиениче-
ские правила, принятые в лечебном заведении.
60
Примечание: Соблюдайте требования (нормы и директивы),
установленные национальными органами по гигиене и дезин-
фекции.
Очистка/дезинфекция
Очистка и дезинфекция должны проводиться непосредственно
после использования, в специально предназначенной дезин-
фекционной камере. Эффективность применяемых процессов
oчистки и дезинфекции должна соответствовать стандартным
требованиям (напр., приведенным в списке дезинфицирующих
средств и процедур, апробированных и принятых институтом
Robert Koch-Institut/DGHM). При использовании других проце-
дур (напр., вручную) эффективность процесса обработки долж-
на соответствовать стандартным требованиям. Возможность
проведения эффективной oчистки/дезинфекции рукояток под-
тверждена использованием системы циклической обработки
(Netsch-Bellmed T-600-IUDT/AN, программа 2 для небольших
частей, код B)
Так как их использование может привести к изменению мате-
риала, не должны применяться моющие и дезинфицирующие
средства, содержащие следующие вещества:
• органические и неорганические кислоты с высокой концен-
трацией
• хлоропроизводные углеводородов
• 2-этоксиэтанол
При oчистке/дезинфекции следует соблюдать следу-
ющие процедуры:
Зона
Процесс
Время
1
Предварительное ополаскивание, наружное,
холодное, 10 - 15° C
Мытье кислым раствором наружное 35° C
Время стекания капель
Повторное ополаскивание наружное
приблизительно 80° C
Время стекания капель
Повторное ополаскивание наружное
приблизительно 80° C
Время стекания капель
2
Мытье щелочным раствором,
наружное, 93° C
Время стекания капель
Повторное ополаскивание наружное
кислым раствором, 90° C
Время стекания капель
Повторное ополаскивание наружное, 90° C
Время стекания капель
3
Сушка наружная, 100 – 120° C
4
Сушка наружная, 100 – 120° C
Открытие/закрытие дверцы &
транспортировка
Общая продолжительность цикла,
приблизительно
*При вступлении в фазу дезинфекции (зона 2) время полоскания
и сушки зависит от находящегося там предмета.
Стерилизация
Стерилизовать можно только помытые и дезинфицированные
рукоятки. Рукоятки помещают в подходящую для этого упаковку
(одноразовый стерилизационный пакет, такой как, напр., стери-
лизационные мешки из фольги или бумаги; одинарная или двой-
ная упаковка в соответствии с требованием к валидации и текуще-
му контролю DIN EN 868/ISO 11607) и затем стерилизуются. Стери-
лизацию проводите только в соответствии со стерилизационны-
ми процедурами, приведенными далее. Другиестерилизацион-
ные процедуры (напр., этиленоксидом, формальдегидом и сте-
рилизация низкотемпературной плазмой) недопустимы.
Стерилизация паром
Утверждена в соответствии с инструкцией DIN EN 554/ISO 11134.
Максимальная температура стерилизации 134° C.
Возможность осуществления эффективной стерилизации рукоя-
ток была подтверждена при применении фракционного вакуум-
ного процесса (Euroselectomat 666 фирмы MMM Mnchner Medizin
Mechanik GmbH, температура стерилизации 134°C, продолжи-
(сек.)
тельность 7 мин). При использовании других стерилизационных
процедур, их пригодность и эффективность должны быть
45
утверждены.
120
10
*10
*15
*15
15
135
10
10
15
15
15
200
Проверка состояния/срок службы
200
Перед повторным использованием рукоятки следует осмотреть
60
на предмет повреждений и при необходимости произвести
замену. Стерилизуемый чехол для рукоятки утилизируется или
290
заменяется на новый после 1000 циклов стерилизации или самое
≈ 5 мин.
позднее по истечении 2-х лет. На внутренней стороне чехла для
рукоятки (см. рис.) проверить дату изготовления (на рис. цифра
12 соответствует 2012 году).
4.2 Корпус лампы, защитный диск и несущая кон-
струкция
Система освещения обладает высококачественной поверхно-
стью, которую можно обрабатывать обычными моющими сред-
ствами.
Защитный диск 9 изготовлен из высококачественного пластика.
При очистке обратите внимание на следующее:
• Протирайте диск 9 только влажной салфеткой (запрещается
протирание на сухо).
• После очистки протрите диск 9 антистатической тканью.
Используйте не ворсистую ткань.
5. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Техническое обслуживание, в которое входит электрическая и
механическая проверка светильника, необходимо проводить не
позднее чем через каждые 2 года.
Для этого обратите внимание на руководство по приме-
нению и монтажу несущей конструкции, в котором мо-
гут быть указаны другие периоды технического обслу-
живания.
Внимание: Прежде чем снять корпус лампы, зафикси-
руйте кронштейн, чтобы избежать эффект отпружи-
нивания вверх. Oбратите внимание на руководство по
применению и монтажу для несущей конструкции.
61

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Masterlight led 300010.71021.10210.71021.002

Table des Matières