Masquer les pouces Voir aussi pour MASTERLIGHT LED 1000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
MASTERLIGHT (Untersuchungsleuchte)
MASTERLIGHT (examination light)
MASTERLIGHT (lampe d'examen)
MASTERLIGHT (lampada da osservazione)
MASTERLIGHT (lámpara de exploración)
MASTERLIGHT (lâmpada de observação)
MASTERLIGHT (смотровой светильник)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KaWe MASTERLIGHT LED 1000

  • Page 1 Gebrauchsanweisung MASTERLIGHT (Untersuchungsleuchte) User‘s Manual MASTERLIGHT (examination light) Mode d’ e mploi MASTERLIGHT (lampe d'examen) Istruzioni per l’uso MASTERLIGHT (lampada da osservazione) Instrucciones de empleo MASTERLIGHT (lámpara de exploración) Manual de operação MASTERLIGHT (lâmpada de observação) Руководство по применению MASTERLIGHT (смотровой светильник)
  • Page 2 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die Pflegehinweise. Please read this User‘s Manual thoroughly and carefully before attempting to use this product and heed the given care instructions. Lisez ce mode d‘ e mploi attentivement et entièrement avant d‘utiliser l‘appareil et respectez les consignes d‘...
  • Page 3 Deutsch 13-26 English 26-40 Français 41-54 Italiano 55-68 Español 69-82 Português 83-96 97-110 Русский...
  • Page 4 Montage MASTERLIGHT LED 1000 Installation of MASTERLIGHT LED 1000 Installation de MASTERLIGHT LED 1000 Installazione di MASTERLIGHT LED 1000 Montaje MASTERLIGHT LED 1000 Montagem de MASTERLIGHT LED 1000 Монтаж MASTERLIGHT LED 1000 1. Fußkreuz-Block aufstecken. 2. Zwei Fußrohre mit Bremsrollen gegenüber einhängen.
  • Page 5 3. Drei Fußrohre ohne Bremsrollen einhängen. 4. Fixierscheibe mittels Sechskantschraube eindrehen. 3. Attach three foot pieces without brake rollers. 4. Screw in the locking washer with the hexagon screw. 3. Accrocher les trois branches sans roulettes a frein. 4. Vissez la rondelle de blocage à l'aide d’une vis à six pans. 3.
  • Page 6 STOP STOP 7. Leuchtenkörper inkl. Querarm mit dem Gelenk (G) Bremsrollen arretieren. STOP am oberen Stativrohr befestigen Secure the brake rollers. STOP 7. Mount the lamp shade together with the swivel arm (G) to Bloquer les roulettes a frein. STOP the top post of the floor stand Bloccare le ruote con freno.
  • Page 7 Montage MASTERLIGHT LED 2000 Installation of MASTERLIGHT LED 2000 Installation de MASTERLIGHT LED 2000 Installazione di MASTERLIGHT LED 2000 Montaje MASTERLIGHT LED 2000 Montagem de MASTERLIGHT LED 2000 Монтаж MASTERLIGHT LED 2000 1. Schwarze Abdeckkappe vom Stativfuß abnehmen. 2. Schwarze Kunststoff hülse, Abdeckkappe und das Stativrohr nacheinander in den Stativfuß...
  • Page 8 3. Metallscheibe mit Hilfe der Sechskantschraube befestigen. 4. Sechskantschraube mit dem beiliegenden Maulschlüssel festziehen. 3. Secure the metal washer with the hexagon screw. 4. Tighten the hexagon screw with the supplied open-end 3. Fixer la rondelle métallique à l'aide d’une vis à six pans. wrench.
  • Page 9 STOP STOP 6. Höhe einstellen. Bremsrollen arretieren. STOP 6. Set the required height. Secure the brake rollers. STOP 6. Régler la hauteur. Bloquer les roulettes a frein. STOP 6. Regolare l’altezza. Bloccare le ruote con freno. STOP 6. Ajustar la altura. Frenar las ruedas.
  • Page 10 Montage MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F/ 4000/ 4000F Installation of MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F/ 4000/ 4000F Installation de MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F/ 4000/ 4000F Installazione di MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F/ 4000/ 4000F Montaje MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F/ 4000/ 4000F Montagem de MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F/ 4000/ 4000F Монтаж...
  • Page 11 3. Die Schrauben (6) und Federringe (7) in die Bohrungen 4. Stativrohr in den Fuß einsetzen und mit der kurzen Schraube stecken und mit einem Schlüssel anziehen, bis die (8) befestigen. Profilschenkel fest sitzen. 4. Insert the stand post into the base and secure it with the 3.
  • Page 12 5. Den Leuchtenkörper einsetzen. Schraube (9) nun festziehen 6. Zur Höhenverstellung den schwarzen Arretierungsring (10) um ein unbeabsichtigtes Abnehmen des Leuchtenkörpers zu mit dem Daumen nach oben drücken und die gewünschte verhindern. Höhe einstellen. Achtung: Durch loslassen des Rings wird das Absenken 5.
  • Page 13: Table Des Matières

    2. Zweckbestimmung & bestimmungsgemäße Verwendung ..................15 Sicherheitshinweise / Kontraindikationen ..........................15 4. Montage & Bedienung ...................................16 MASTERLIGHT LED 1000 ..................................16 A) Lieferumfang ......................................16 B) Montage ........................................16 C) Bedienung: EIN/AUS-Schalter ................................16 D) Bedienung: Positionierung ..................................16 MASTERLIGHT LED 2000 ..................................16 A) Lieferumfang ......................................16 B) Montage ........................................16...
  • Page 14 D) Handgriff (nicht bei MASTERLIGHT LED 1000) .............................19 Automatische Reinigung ....................................19 Sterilisation ........................................19 7. Lagerung & Transport ..................................19 Umgebungstemperatur ....................................19 8. Wartung und Service ..................................19 Wartung ........................................19 Klemmhebel nachstellen ....................................20 9. Technische Daten ....................................20 Hinweise zur elektrischen Installation ...............................20 Weitere wichtige Hinweise ..................................21 10.
  • Page 15: Symbole In Der Gebrauchsanweisung Und Auf Der Verpackung

    CE-Konformitätszeichen Gerätes, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst GOST-R Zertifi zierung von Exportwaren nach (Herstelleradresse siehe Rückseite). Russland KaWe bietet folgende Modelle der Untersuchungsleuchte an: Medizinprodukt • MASTERLIGHT LED 1000 • MASTERLIGHT LED 2000 2. Zweckbestimmung & bestimmungsgemäße • MASTERLIGHT LED 3000 Verwendung •...
  • Page 16: Montage & Bedienung

    Den Klemmhebel (K) am Querarm betätigen. • Die Instandsetzung der Untersuchungsleuchte und besonders Der Leuchtenkörper kann in die gezeigten Richtungen Montagearbeiten dürfen nur durch KaWe oder durch eine von bewegt werden. Das fl exible Gelenk (G) hält den KaWe ausdrücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen.
  • Page 17: Bedienung: Ein/Aus-Schalter

    С) Bedienung: EIN/AUS-Schalter Die Positionierung der Untersuchungsleuchte in einem Winkel < 90° ist nicht gestattet. Durch Drücken des Schalters (A) Bruchgefahr der fl exiblen Schlauchverbin- am Netzteilgehäuse wird die dung! Untersuchungsleuchte ein- und ausgeschaltet. D) Bedienung: Helligkeitsregulierung Die Helligkeit kann am Bedienfeld (B) zwischen 50 % und 100 % reguliert werden: a Drücken der Taste „Intensity +“: Helligkeit nimmt zu a Drücken der Taste „Intensity –„: Helligkeit nimmt ab...
  • Page 18: Bedienung: Helligkeitsregulierung

    D) Bedienung: Helligkeitsregulierung B) Montage Die Helligkeit kann am Bedienfeld zwischen 50 % Siehe „Montage MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F & und 100 % reguliert werden: MASTERLIGHT LED 4000/ 4000F“ auf Seite 10. a Drücken der Taste „+“ (D): Helligkeit nimmt zu a Drücken der Taste „–“...
  • Page 19: Stativ

    Grundlage der Überprüfung der Leuchte und der Tragsysteme bildet die DGUV V3 (ehem. BGV-A3) in Verbindung mit der EN 62353. D) Handgriff (nicht bei MASTERLIGHT LED 1000) Vor allen Wartungs- und Prüfungsarbeiten die Sie können die üblichen Desinfektionsmittel zur Reinigung Untersuchungsleuchte ausschalten und den des Handgriffs verwenden.
  • Page 20: Klemmhebel Nachstellen

    Für weitere technische Daten kontaktieren Sie bitte den Hersteller (Adresse siehe Rückseite). Hinweise zur elektrischen Installation Hinweise zur elektrischen Installation Die Untersuchungsleuchten von KaWe sind beim Einschalten einer Stromspitze ausgesetzt. Sie werden standardmäßig mit einem Steckernetzteil ausgeliefert. Die Untersuchungsleuchten von KaWe sind beim Einschalten einer Stromspitze ausgesetzt. Sie werden standardmäßig mit einem Steckernetzteil ausgeliefert.
  • Page 21: Weitere Wichtige Hinweise

    Seriennummer der KaWe Untersuchungsleuchte, für welche das Protokoll gewünscht wird. Wenn weitere KaWe Untersuchungsleuchten oder Geräte bei der Installation gemeinsam angeschlossen werden, ist der Abschnitt 16 der EN 60601-1:2013 anzuwenden und eventuell die Einhaltung der Anforderungen zu prüfen! 10.
  • Page 22: Hinweise Und Tabellen Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    Die Untersuchungsleuchten von KaWe unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Die Verwendung von Zubehör- oder Ersatzteilen die nicht von KaWe stammen, führt zu einer erhöhten Aussendung oder Verträglichkeit (EMV) und müssen nach den, in den Begleitpapieren enthaltenen, EMV-Hinweisen installiert werden. Die einer reduzierten Störfestigkeit des Geräts.
  • Page 23 Tabelle 2: Umhüllung (gemäß IEC 60601-1-2). Tabelle 2: Umhüllung (gemäß IEC 60601-1-2). Störfestigkeits-Prüfpegel EMV-Grundnorm o- Phänomen Professionelle Einrichtungen des Ge- Umgebung in Bereichen der häusli- der Prüfverfahren sundheitswesen chen Gesundheitsfürsorge ± 8 kV Kontaktentladung Entladung statischer Elektrizität IEC 61000-4-2 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV , ± 15 kV Luft 3 V/m 10 V/m Hochfrequente elektromagneti-...
  • Page 24 Tabelle 3: Wechselstrom-TOR für den Versorgungseingang (gemäß IEC 60601-1-2). Tabelle 3: Wechselstrom-TOR für den Versorgungseingang (gemäß IEC 60601-1-2). Störfestigkeits-Prüfpegel Phänomen EMV-Grundnorm Professionelle Einrichtungen des Ge- Umgebung in Bereichen der häusli- sundheitswesen chen Gesundheitsfürsorge ± 2 kV Schnelle transiente elektri-sche IEC 61000-4-4 Störgrößen/Bursts 100kHz Wiederholfrequenz a) l) o)
  • Page 25 wandt werden. Gilt nur für ME-Geräte und ME-SYSTEME, die zum Anschluss an Einphasen-Wechselstromnetze vorgesehen sind. Durch Schrägstrich getrennte Angaben, wie z.B. 10/12, bedeuten 10 Perioden bei 50Hz oder 12 Perioden bei 60Hz Netzfrequenz. ME-GERÄTE und ME-SYSTEME mit einem BEMESSUNG-Eingangsstrom über 16 A je Phase müssen einmal für 250/300 Perioden bei belie- bigem Winkel und bei allen Phasen gleichzeitig (soweit anwendbar) unterbrochen werden.
  • Page 26 Tabelle 4: Prüffestlegungen für die STÖRFESTIGKEIT und UMHÜLLUNGEN gegenüber hochfrequenten drahtlosen Tabelle 4: Prüffestlegungen für die STÖRFESTIGKEIT und UMHÜLLUNGEN gegenüber hochfrequenten drahtlosen Kommu- Kom-munikationseinrichtungen (gemäß IEC 60601-1-2). nikationseinrichtungen (gemäß IEC 60601-1-2). STÖRFESTIG- Prüffrequenz Maximale Entfernung Frequenzband KEITS- Funkdienst Modulation Leistung PRÜFPEGEL (MHz) (MHz)
  • Page 27 2. Purpose and intended use ................................29 Safety instructions / contraindications ............................29 4. Installation and maintenance ..............................30 MASTERLIGHT LED 1000 ..................................30 A) Scope of delivery ....................................30 B) Installation ......................................30 C) Maintenance: ON/OFF switch ................................30 D) Maintenance: Positioning ..................................30 MASTERLIGHT LED 2000 ..................................30 A) Scope of delivery ....................................30...
  • Page 28 D) Handle (except for MASTERLIGHT LED 1000) ............................33 Automatic cleaning .....................................33 Sterilization .........................................33 7. Storage and transportation .................................33 Ambient temperature ....................................33 8. Maintenance and service ................................33 Maintenance ........................................33 Clamping lever adjustment ..................................34 9. Technical data .....................................34 Electrical installation information ................................34 Other important information ..................................35...
  • Page 29: Symbols Used In The User's Manual And On Packaging

    Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our Keep dry examination lights feature powerful LEDs. They comply with Fragile, requires careful handling the provisions of Directive (EU) 2017/745 (European Medical Device Directive) and, according to this Directive, are classifi ed Temperature range limits as Class I medical products.
  • Page 30: Installation And Maintenance

    The fl exible swivel (G) holds the lamp shade in position. specifi cally authorized by KaWe. • KaWe is only responsible for the safety of the stand and examination light when repairs and modifi cations are made by KaWe itself or by an organization ensuring that the safety regulations are observed.
  • Page 31: Maintenance: On/Off Switch

    С) Maintenance: ON/OFF switch The examination light must not be installed at an angle < 90°. To turn the examination light Risk of rupture of fl exible hose connection! on and off , press the (A) switch on the power supply housing. D) Maintenance: Brightness control Brightness is controlled on the control panel (B) in the range from 50% to 100%:...
  • Page 32: Maintenance: Brightness Control

    D) Maintenance: Brightness control B) Installation Brightness is controlled on the control panel in the range See Installation of MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F & from 50% to 100%: MASTERLIGHT LED 4000/ 4000F on page 10. a Press the „+” button (D): Brightness will increase a Press the „-”...
  • Page 33: Stand

    The inspection of the light and the supporting structure is carried out on the basis of DGUV V3 (formerly BGV-A3) in D) Handle (except for MASTERLIGHT LED 1000) connection with EN 62353. Common disinfectants can be used to clean the handle.
  • Page 34: Clamping Lever Adjustment

    Electrical installation information Electrical installation information When switched on, KaWe examination lights are exposed to a peak current. Their standard scope of delivery includes a power adapter with a plug. When switched on, KaWe examination lights are exposed to a peak current. Their standard scope of delivery includes a power adapter with a plug.
  • Page 35: Other Important Information

    Other important information When several KaWe examination lights are used together, the total irradiation intensity due to the intersection of the light spots of these examination lights can exceed 1000 W/m2. This leads to the risk of excessive heat build-up in the light spot. The intersection of the light spots of several KaWe examination lights may result in the UV limit (<...
  • Page 36: Guidelines And Tables On Electromagnetic Compatibility

    HF telecommunication devices. Guidelines and tables on electromagnetic compatibility. The use of non-KaWe accessories or spare parts will result in increased emissions or reduced immunity of the device. ght spots of KaWe examination lights require special precautions related to electromagnetic compatibility (EMC) and must be installed in tersection accordance with the EMC guidelines included in the accompanying documents.
  • Page 37 Table 2: Shell (according to IEC60601-1-2). Table 3: A Table 2: Shell (according to IEC60601-1-2). Immunity test level EMC basic standard or test Phenomenon method Professional health care institutions Home health care environment Electrical f ± 8 kV contact discharge Static electricity discharge IEC 61000-4-2 impulse w...
  • Page 38 Table 3: AC 2-pole for power input (according to IEC 60601-1-2). Table 3: AC 2-pole for power input (according to IEC 60601-1-2). Immunity test level Phenomenon EMC basic standard Professional health care institutions Home health care environment ment Electrical fast transient/ ±...
  • Page 39 Table 4: T ME-DEVICES and ME-SYSTEMS with a RATED input current of more than 16 A per phase require a single interruption for 250/300 cycles at any angle and for all phases simultaneously (if applicable). ME-DEVICES and ME-SYSTEMS with a buffer mode after testing must return to the mains-powered operation. ME-DEVICES Test fre and ME-SYSTEMS with a RATED input current less than or equal to 16 A require interruption on all phases.
  • Page 40 Table 4: The IMMUNITY and SHELL test provisions for HF communications devices (according to IEC60601-1-2). Table 4: The IMMUNITY and SHELL test provisions for HF communications devices (according to IEC60601-1-2). d for all Frequency range TEST LEVEL E-DEVICES Test frequency Radio Maximum power Distance...
  • Page 41 Consignes de sécurité / contre-indications ..........................43 4. Installation et entretien ................................44 MASTERLIGHT LED 1000 ..................................44 A) Contenu de livraison ..................................... 44 B) Installation ......................................44 C) Entretien : interrupteur ON/OFF ................................44 D) Entretien : positionnement ................................... 44 MASTERLIGHT LED 2000 ..................................
  • Page 42 D) Poignée (sauf MASTERLIGHT LED 1000) ...............................47 Nettoyage automatique .....................................47 Stérilisation ........................................47 7. Conservation et transport ................................47 Température ambiante ....................................47 8. Entretien et service ..................................47 Entretien ........................................47 Réglage du levier de serrage ..................................48 9. Spécifications techniques ................................48 Notes sur l'installation de l'équipement électrique..........................48 Autres notes importantes ...................................49...
  • Page 43: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi Et Sur L'emballage

    Cher client, merci d'avoir choisi un produit KaWe. Nos lampes Stocker dans un endroit sec d'examen se distinguent par l'utilisation de la technologie LED Fragile, doit être manipulé avec précaution haute puissance. Ils sont conformes aux dispositions de la directive (UE) 2017/745 (règlement relatif aux dispositifs Limites de la plage de température...
  • Page 44: Installation Et Entretien

    être eff ectués que par KaWe ou par une organisation spécialement autorisée par KaWe. • KaWe n'est responsable de la sécurité du trépied et de la lampe d'examen que si les réparations et les modifi cations sont eff ectuées par KaWe elle-même ou par une organisation...
  • Page 45: Entretien : Interrupteur On/Off

    С) Entretien : interrupteur ON/OFF Il est interdit d'installer la lampe d'examen à un angle de < 90°. Appuyer sur l'interrupteur (A) Risque de rupture de la connexion du tuyau du boîtier d'alimentation pour fl exible ! fl exible ! allumer et éteindre la lampe d’...
  • Page 46: Entretien : Contrôle De Densité Lumineuse

    D) Entretien : Contrôle de densité lumineuse B) Installation La luminosité est réglable sur le panneau de commande Voir Installation de MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F et dans une plage de 50 à 100 % : MASTERLIGHT LED 4000/ 4000F, page 10. a Appuyer sur le bouton „+“...
  • Page 47: Trépied

    DGUV V3 (anciennement BGV-A3) en relation avec la norme EN 62353. D) Poignée (sauf MASTERLIGHT LED 1000) Vous pouvez utiliser un désinfectant normal pour nettoyer Avant tout travail d’ e ntretien et d'inspection, la la poignée.
  • Page 48: Réglage Du Levier De Serrage

    Notes sur l'installation de l'équipement électrique avec un adaptateur sur secteur avec fiche. Les lampes d’ e xamen KaWe sont exposés à un courant de pointe lorsqu'ils sont allumées. Elles sont fournies assorties avec un adaptateur sur secteur avec fiche.
  • Page 49: Autres Notes Importantes

    Note: Si vous le souhaitez, vous pouvez demander un rapport de test en usine pour la sécurité électrique. Pour cela, nous n'aurons besoin que du numéro de série de la lampe KaWe pour lequel le rapport est demandé. Si des appareils supplémentaires ou des lampes d’...
  • Page 50: Notes Et Tableaux Sur La Compatibilité Électromagnétique

    N N o o t t e e s s e e t t t t a a b b l l e e a a u u x x s s u u r r l l a a c c o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t é é é é l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i q q u u e e . . a entraîne un Les lampes d'examen KaWe nécessitent des précautions particulières liées à la compatibilité électromagnétique (CEM) et doivent être installées ou une diminution de l'immunité de l'appareil.
  • Page 51 Tableau 2 : Chemise (selon la norme IEC60601-1-2). T T a a b b l l e e a a u u 2 2 : : C C h h e e m m i i s s e e ( ( s s e e l l o o n n l l a a n n o o r r m m e e I I E E C C 6 6 0 0 6 6 0 0 1 1 - - 1 1 - - 2 2 ) ) . . T T a a b b l l e e a a u u 3 3 : : Niveau de référence de l'immunité...
  • Page 52 T T a a b b l l e e a a u u 3 3 : : C C i i r r c c u u i i t t d d i i p p ô ô l l e e C C A A p p o o u u r r l l ' ' e e n n t t r r é é e e d d e e l l ' ' a a l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e ( ( s s e e l l o o n n I I E E C C 6 6 0 0 6 6 0 0 1 1 - - 1 1 - - 2 2 ) ) . . Tableau 3 : Circuit dipôle CA pour l'entrée de l'alimentation électrique (selon IEC 60601-1-2).
  • Page 53 T T a a b b l l e e a a u u 4 4 d d i i s s p p o o s s i i t t i i f f s s Les appareils électriques médicaux et les appareils électriques médicaux dont le courant NOMINAL d'entrée est supérieur à 16 A par phase nécessitent une interruption unique de 250/300 périodes à...
  • Page 54 Tableau 4 : Dispositions relatives aux vérifications de la RÉSISTANCE AUX INTERFÉRENCES ÉLECTRONIQUES et de T T a a b b l l e e a a u u 4 4 : : D D i i s s p p o o s s i i t t i i o o n n s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u x x v v é é r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s d d e e l l a a R R É É S S I I S S T T A A N N C C E E A A U U X X I I N N T T E E R R F F É É R R E E N N C C E E S S É É L L E E C C T T R R O O N N I I Q Q U U E E S S e e t t d d e e C C H H E E M M I I S S E E e e n n c c e e q q u u i i c c o o n n c c e e r r n n e e l l e e s s CHEMISE en ce qui concerne les dispositifs de communication à...
  • Page 55 2. Destinazione e modalità d’uso ..............................57 Consigli per la sicurezza / controindicazioni ..........................57 4. Installazione e manutenzione ..............................58 MASTERLIGHT LED 1000 ..................................58 A) Fornitura .........................................58 B) Installazione ......................................58 C) Manutenzione: Interruttore ON / OFF ..............................58 D) Manutenzione: Posizionamento ................................58 MASTERLIGHT LED 2000 ..................................58 A) Fornitura .........................................58...
  • Page 56 D) Manopola (eccetto MASTERLIGHT LED 1000) ............................61 Pulizia automatica.......................................61 Sterilizzazione ......................................61 7. Conservazione e trasporto ................................61 Temperatura ambiente ....................................61 8. Manutenzione ed assistenza ...............................61 Manutenzione ......................................61 Regolazione della leva di bloccaggio .................................62 9. Specifiche tecniche ...................................62 Istruzioni per l’installazione dell’apparecchiatura elettrica ........................62 Ulteriori informazioni importanti ................................63...
  • Page 57: Simboli Utilizzati Nelle Istruzioni Per L'uso E Sulla Confezione

    Gentile cliente, grazie per aver scelto i prodotti KaWe. Le nostre Conservare in luogo asciutto lampade da osservazione sono dotate di una potente Fragile, richiede un’attenta manipolazione tecnologia LED. Sono conformi alle disposizioni della direttiva (UE) 2017/745 (Direttiva europea sui dispositivi medici) e...
  • Page 58: Installazione E Manutenzione

    KaWe o da una azienda specifi camente autorizzata da KaWe. richiesta. • KaWe è responsabile per la sicurezza del treppiede e della lampada da osservazione solo se le riparazioni e le modifi che vengono eseguite dalla KaWe stessa o da un azienda che garantisce il rispetto delle norme di sicurezza.
  • Page 59: Manutenzione: Interruttore On / Off

    С) Manutenzione: Interruttore ON / OFF La lampada da osservazione non deve essere installata con un angolo < 90°. Premere l’interruttore (A) sul Pericolo di rottura del collegamento del tubo corpo del gruppo di fl essibile! alimentazione per accendere e spegnere la lampada da osservazione.
  • Page 60: Manutenzione: Oscuramento

    D) Manutenzione: Oscuramento B) Installazione L’illuminazione è regolata sul pannello di controllo Installazione di MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F e nell’intervallo dal 50% al 100%: MASTERLIGHT LED 4000/ 4000F vedi pag. 10. a Premere il pulsante „+“ (D): L’illuminazione viene Durante l’installazione della lampada da osservazione, aumentata a Premere il pulsante „–“...
  • Page 61: Treppiede

    L’ispezione della lampada e della struttura portante viene eseguita sulla base di DGUV V3 (ex BGV-A3) in riferimento a EN 62353. D) Manopola (eccetto MASTERLIGHT LED 1000) È possibile utilizzare disinfettanti comuni per pulire la Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione o manopola.
  • Page 62: Regolazione Della Leva Di Bloccaggio

    AC con una spina. Istruzioni per l’installazione dell’apparecchiatura elettrica Quando sono accese, le lampade da osservazione KaWe sono esposte ad una corrente di picco. Vengono normalmente forniti con un Le lampade da osservazione MASTERLIGHT LED 2000/ 3000/ 3000F/ 4000/ 4000F sono dispositivi con adattatore AC con una spina.
  • Page 63: Ulteriori Informazioni Importanti

    Nota: Se richiesto si può richiedere un protocollo di prova di fabbrica della sicurezza elettrica. A tal proposito abbiamo solo bisogno del numero di serie della lampada da osservazione KaWe, per la quale si richiede il protocollo. Se durante l-installazione vengono collegati dispositivi o lampade da osservazione KaWe aggiuntivi, è...
  • Page 64: Istruzioni E Tabelle Di Compatibilità Elettromagnetica

    L’uso di accessori o pezzi di ricambio non KaWe comporterà un aumento delle emissioni o una riduzione dell’immunità del immediate vicinanze di altri dispositivi o uno sopra l’altro e se il suo funzionamento è richiesto nelle immediate vicinanze vi o lampade dispositivo.
  • Page 65 T T a a b b e e l l l l a a 2 2 : : R R i i v v e e s s t t i i m m e e n n t t o o ( ( s s e e c c o o n n d d o o I I E E C C 6 6 0 0 6 6 0 0 1 1 - - 1 1 - - 2 2 ) ) . . T T a a b b e e l l l l a a 3 3 : : Tabella 2: Rivestimento (secondo IEC60601-1-2).
  • Page 66 T T a a b b e e l l l l a a 3 3 : : B B i i p p o o l l o o C C A A p p e e r r i i n n g g r r e e s s s s o o a a l l i i m m e e n n t t a a z z i i o o n n e e ( ( s s e e c c o o n n d d o o I I E E C C 6 6 0 0 6 6 0 0 1 1 - - 1 1 - - 2 2 ) ) . . Tabella 3: Bipolo CA per ingresso alimentazione (secondo IEC 60601-1-2).
  • Page 67 T T a a b b e e l l l l a a 4 4 : : I DISPOSITIVI EM ed I SISTEMI EM con una corrente di ingresso NOMINALE superiore a 16 A per fase richiedono una singola interruzione per 250/300 periodi a qualsiasi angolo e per tutte le fasi contemporaneamente (se applicabile).
  • Page 68 Tabella 4: Disposizioni per controllo di IMMUNITÀ e RIVESTIMENTO dei dispositivi di comunicazione ad alta frequenza T T a a b b e e l l l l a a 4 4 : : D D i i s s p p o o s s i i z z i i o o n n i i p p e e r r c c o o n n t t r r o o l l l l o o d d i i I I M M M M U U N N I I T T À À e e R R I I V V E E S S T T I I M M E E N N T T O O d d e e i i d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v i i d d i i c c o o m m u u n n i i c c a a z z i i o o n n e e a a d d a a l l t t a a f f r r e e q q u u e e n n z z a a ( ( s s e e c c o o n n d d o o I I E E C C 6 6 0 0 6 6 0 0 1 1 - - 1 1 - - 2 2 ) ) . . (secondo IEC60601-1-2).
  • Page 69 2. Destino específico y uso previsto ..............................71 Instrucciones de seguridad / contraindicaciones .........................71 4. Montaje y mantenimiento ................................72 MASTERLIGHT LED 1000 ..................................72 A) Contenido del paquete suministrado ..............................72 B) Montaje ........................................72 C) Manutención: Conmutador ON/OFF ..............................72 D) Manutención: Posicionamiento ................................72 MASTERLIGHT LED 2000 ..................................72 A) Contenido del paquete suministrado ..............................72...
  • Page 70 D) Mango (salvo MASTERLIGHT LED 1000) ...............................75 Limpieza automática ....................................75 Esterilización .......................................75 7. Almacenamiento y transporte ..............................75 Temperatura ambiental ....................................75 8. Mantenimiento técnico y servicio ............................75 Mantenimiento técnico....................................75 Regulación de la palanca de apriete ................................76 9. Especificaciones ....................................76 Instrucciones para la instalación del equipo eléctrico ..........................76 Otras instrucciones importantes ................................77...
  • Page 71: Destino Específico Y Uso Previsto

    Estimado comprador: Gracias por haber elegido un producto de Guardar en lugar seco KaWe. Nuestras lámparas de exploración destacan por el uso de Frágil, debe tratarse con cuidado potentes dispositivos de diodos luminosos. Cumplen con el Reglamento (UE) 2017/745 (Reglamento sobre Productos Límites del rango de temperaturas...
  • Page 72: Montaje Y Mantenimiento

    KaWe o por una organización expresamente autorizada por la posición necesaria. empresa KaWe. • KaWe se hará responsable de la seguridad del soporte y de la lámpara de exploración sólo si los trabajos de reparación y modifi cación se llevan a cabo por la empresa KaWe propia- mente dicha o por una organización que garantice el...
  • Page 73: Manutención: Conmutador On/Off

    С) Manutención: Conmutador ON/OFF No se permite colocar la lámpara de exploración bajo un ángulo < 90°. Para encender y apagar la ¡Peligro de ruptura del racor fl exible! lámpara de exploración, pulse el conmutador (A) en la caja del bloque de alimentación. D) Manutención: Regulación de la luminosidad La luminosidad se regula en el panel de control (B) en un intervalo de 50% a 100%:...
  • Page 74: Manutención: Regulación De La Luminosidad

    D) Manutención: Regulación de la luminosidad B) Montaje La luminosidad se regula en el panel de control en un Véase MontajeMASTERLIGHT LED 3000/ 3000F & intervalo de 50% a 100%: MASTERLIGHT LED 4000/ 4000F, pág. 10. a Pulse el botón „+“ (D): La luminosidad aumentará. ¡Durante el montaje de la lámpara de exploración, a Pulse el botón „–“...
  • Page 75: Soporte

    La comprobación de la lámpara y de la estructura portante se realizará en base al DGUV V3 (antes, BGV-A3) en relación con EN 62353. D) Mango (salvo MASTERLIGHT LED 1000) El mango se puede limpiar con desinfectantes comunes. ¡No se podrá realizar ningún trabajo de manteni- Recomendamos cambiar el mango por uno nuevo con una miento técnico y comprobación sin haber apagado...
  • Page 76: Regulación De La Palanca De Apriete

    Instrucciones para la instalación del equipo eléctrico Al encenderse, las lámparas de exploración KaWe se someten a la acción de la corriente de valor cresta. Se suministran de forma Al encenderse, las lámparas de exploración KaWe se someten a la acción de la corriente de valor cresta. Se suministran de forma estándar en conjunto con el bloque de alimentación de red con enchufe.
  • Page 77: Otras Instrucciones Importantes

    Nota: Podrá solicitar el protocolo de pruebas industriales de seguridad eléctrica. Para ello sólo necesitaremos el número de serie de la lámpara de exploración KaWe para el que solicite el protocolo. Si se conectan lámparas de exploración KaWe o instrumentos adicionales durante la instalación, se cumplirá...
  • Page 78: Indicaciones Y Tablas De Compatibilidad Electromagnética

    El El uso de accesorios o piezas de repuesto que no sean de la empresa KaWe traerá consigo el aumento de la emisión o la xploración...
  • Page 79 Tabla 2: Envolvente (de acuerdo con IEC60601-1-2). Tabla 3: D Tabla 2: Envolvente (de acuerdo con IEC60601-1-2). Nivel de control de resistencia a interferencias Norma de compatibilidad Fenómeno electromagnética o Entorno en condiciones de tratamiento Centros de salud profesionales método de pruebas básico médico-sanitario casero ±...
  • Page 80 Tabla 3: Dipolo de corriente alterna para la entrada de alimentación (de acuerdo con IEC 60601-1-2). Tabla 3: Dipolo de corriente alterna para la entrada de alimentación (de acuerdo con IEC 60601-1-2). Nivel de control de resistencia a interferencias Fenómeno Norma básica de Centros de salud profesionales Entorno en condiciones de tratamiento...
  • Page 81 Tabla 4: C dispositiv Los APARATOS o SISTEMAS ELÉCTRICOS SANITARIOS cuya corriente de entrada NOMINAL es mayor de 16 A por fase requieren una interrupción instantánea por 250/300 periodos con cualquier ángulo y en todas las fases a la vez (si procede). Terminada la comprobación, los APARATOS o SISTEMAS ELÉCTRICOS SANITARIOS con modo de compensación deberán funcionar de nuevo a partir de la red.
  • Page 82 Tabla 4: Cláusulas sobre la comprobación de la RESISTENCIA A INTERFERENCIAS y de los ENVOLVENTES con respecto a Tabla 4: Cláusulas sobre la comprobación de la RESISTENCIA A INTERFERENCIAS y de los ENVOLVENTES con respecto a los dispositivos de comunicación de alta frecuencia (de acuerdo con IEC60601-1-2). los dispositivos de comunicación de alta frecuencia (de acuerdo con IEC60601-1-2).
  • Page 83 2. Finalidade e uso pretendido ...............................85 Instruções de segurança / contra-indicações ..........................85 4. Montagem e manutenção ................................86 MASTERLIGHT LED 1000 ..................................86 A) Volume de entrega ....................................86 B) Montagem ......................................86 C) Manutenção: Interruptor LIG/DESLIG ..............................86 D) Manutenção: Posicionamento ................................86 MASTERLIGHT LED 2000 ..................................86 A) Volume de entrega ....................................86...
  • Page 84 D) Braço (fora do MASTERLIGHT LED 1000) ..............................89 Limpeza automática ....................................89 Esterilização ........................................89 7. Armazenamento e transporte ..............................89 Temperatura do ambiente ..................................89 8. Manutenção e serviço técnico ..............................89 Serviço técnico ......................................89 Ajuste da alavanca de fixação ..................................90 9. Características técnicas ..................................90...
  • Page 85: Símbolos Usados No Manual De Operação E Na Embalagem

    Agradecemos a sua escolha a favor do produto KaWe. As nossas Armazenar no local seco lâmpadas de observação são distinguidas pelo uso de uma Frágil, requer manuseio cuidado poderosa tecnologia LED. Elas cumprem as disposições da Diretiva (UE) 2017/745 (Diretiva Europeia de Dispositivos Limites da faixa de temperatura Médicos) e, de acordo com esta Diretiva, pertencem à...
  • Page 86: Montagem E Manutenção

    O candeeiro pode ser inclinado em várias direções. por empresa KaWe. Articulação fl exível (G) mantem o candeeiro na posição • A KaWe se responsabiliza pela segurança da base e própria necessária. lâmpada de observação apenas em casos quando trabalhos de reparo ou modifi cação foram feitos por empresa KaWe ou...
  • Page 87: Manutenção: Interruptor Lig/Deslig

    С) Manutenção: Interruptor LIG/DESLIG Proibida inclinação da lâmpada de observação em um ângulo de < 90°. Para ligar e desligar a lâmpada Perigo de fratura de conexão fl exível dos de observação,pressione o tubos! interruptor (A) no corpo da unidade de alimentação. D) Manutenção: Regulação da luminosidade A iluminação é...
  • Page 88: Manutenção: Regulação Da Luminosidade

    D) Manutenção: Regulação da luminosidade B) Montagem A iluminação é regulada no painel de controle na faxa de Ver Montagem de MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F & 50% a 100%: MASTERLIGHT LED 4000/ 4000F na pág. 10. a Pressione botão „+“ (D): A iluminação aumentará Durante a montagem da lâmpada de observação, a Pressione botão „–“...
  • Page 89: Base

    Verificação da lâmpada e o suporte é realizada com base em DGUV V3 (anteriormente BGV-A3) de acordo com EN 62353. D) Braço (fora do MASTERLIGHT LED 1000) São permitidos os desinfetantes comuns na limpeza do Antes de qualquer trabalho de manutenção ou braço.
  • Page 90: Ajuste Da Alavanca De Fixação

    Mais características técnicas podem ser solicitadas na empresa fabricante (veja o endereço no verso da capa). Instruções de instalação elétrica Ao ser ligadas, as lâmpadas de observação KaWe estão expostas a correntes de pico. Fornecimento padrão das lâmpadas inclui a Instruções de instalação elétrica unidade de alimentação com uma ficha.
  • Page 91: Outras Instruções Importantes

    1000 W/m2. Isso leva ao risco de acúmulo excessivo de calor no ponto de luz. A intersecção dos pontos de luz das várias lâmpadas de observação KaWe pode resultar no limite de UV (<400 nm) superior a 10 W/m.
  • Page 92: Instruções E Tabelas De Compatibilidade Eletromagnética

    RF portáteis e móveis. Instruções e tabelas de compatibilidade eletromagnética. O uso de acessórios ou peças de reposição não da empresa KaWe resultará no aumento das emissões ou redução da o dos As lâmpadas de observação KaWe requerem precauções especiais relacionadas à...
  • Page 93 Tabela 2: Invólucro (de acordo com IEC60601-1-2). Tabela 3: Tabela 2: Invólucro (de acordo com IEC60601-1-2). Nível padrão de resistência ás interferências Padrão básico EMC ou Evento Ambiente de saúde domiciliar médico- método de teste Instituições médicas profissionais sanitário Tensão sup ±...
  • Page 94 Tabela 3: AC 2 pólos para entrada de energia (de acordo com IEC 60601-1-2). Tabela 3: AC 2 pólos para entrada de energia (de acordo com IEC 60601-1-2). Nível padrão de resistência ás interferências Evento Padrão básico EMC Instituições médicas profissionais Ambiente de saúde domiciliar médico- médico- sanitário...
  • Page 95 Tabela 4: acordo co ME-DEVICES e ME-SYSTEMS com uma corrente de entrada NOMINAL de mais de 16 A por fase requerem uma única interrupção por 250/300 períodos em qualquer ângulo e para todas as fases simultaneamente (quando aplicável). Os ME-DEVICES e ME-SYSTEMS com o modo buffer, após verificação, eles devem retornar à...
  • Page 96 Tabela 4: Provisões de teste de RESISTÊNCIA A INTERFERÊNCIAS e INVÓLUCRO para dispositivos de comunicação de RF Tabela 4: Provisões de teste de RESISTÊNCIA A INTERFERÊNCIAS e INVÓLUCRO para dispositivos de comunicação de RF (de acordo com IEC60601-1-2). (de acordo com IEC60601-1-2). devem NÍVEL PADRÃO DE uerem...
  • Page 97 2. Целевое назначение и применение по назначению ....................99 Указания по технике безопасности / противопоказания ..................99 4. Монтаж и обслуживание .................................100 MASTERLIGHT LED 1000 ..................................100 A) Объем поставки ....................................100 B) Монтаж ........................................100 C) Обслуживание: Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ ...........................100 D) Обслуживание: Позиционирование ..............................100 MASTERLIGHT LED 2000 ..................................100 A) Объем...
  • Page 98 D) Ручка (кроме MASTERLIGHT LED 1000)............................103 Автоматическая очистка ..................................103 Стерилизация ......................................103 7. Хранение и транспортировка ...............................103 Температура окружающей среды ................................103 8. Техническое обслуживание и сервис ..........................103 Техобслуживание ....................................103 Регулировка зажимного рычага ................................104 9. Технические характеристики ..............................104 Указания по установке электрооборудования ...........................104 Прочие...
  • Page 99: Символы, Используемые В Инструкции По Применению И На Упаковке

    Уважаемый покупатель, спасибо, что выбрали продукт Хранить в сухом месте KaWe. Наши смотровые светильники отличаются Хрупкое, требует аккуратного обращения использованием мощной светодиодной техники. Они соответствуют положениям Директивы (ЕС) 2017/745 Границы температурного диапазона (европейская директива по медицинским приборам) и согласно этой директиве относятся к I классу медицинской...
  • Page 100: Монтаж И Обслуживание

    1x плафон вкл. кронштейн 1x инструкция по применению MASTERLIGHT LED 2000 B) Монтаж A) Объем поставки См. «Монтаж MASTERLIGHT LED 1000» на стр. 4. 1x основание штатива (пятилучевая крестовина с роликами, защитным колпачком и крепежным Во время монтажа смотрового светильника материалом) вся...
  • Page 101: Обслуживание: Переключатель Вкл/Выкл

    С) Обслуживание: Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Не разрешается устанавливать смотровой светильник под углом < 90°. Для включения и Опасность разрыва гибкого шлангового выключения смотрового соединения! светильника нажмите на переключатель (A) на корпусе блока питания. D) Обслуживание: Регулирование освещенности Освещенность регулируется на панели управления (B) в диапазоне...
  • Page 102: Обслуживание: Регулирование Освещенности

    D) Обслуживание: Регулирование освещенности B) Монтаж Освещенность регулируется на панели управления в См. Монтаж MASTERLIGHT LED 3000/ 3000F & диапазоне от 50 % до 100 %: MASTERLIGHT LED 4000/ 4000F на стр. 10. a Нажмите на кнопку „+“ (D): Освещенность повысится Во...
  • Page 103: Штатив

    Проверка светильника и несущей конструкции проводится на основании DGUV V3 (ранее BGV-A3) в связи с EN 62353. Перед любыми работами по техобслуживанию и D) Ручка (кроме MASTERLIGHT LED 1000) проверке необходимо выключить смотровой Можно использовать для очистки ручки обычные светильник и вынуть вилку из розетки! дезинфицирующие...
  • Page 104: Регулировка Зажимного Рычага

    Указания по установке электрооборудования Указания по установке электрооборудования При включении смотровые светильники KaWe подвергаются воздействию пикового тока. Они стандартно поставляются в При включении смотровые светильники KaWe подвергаются воздействию пикового тока. Они стандартно поставляются в комплекте с сетевым блоком питания с вилкой.
  • Page 105: Прочие Важные Указания

    Примечание: При желании Вы можете запросить протокол заводских испытаний на электробезопасность. Для этого нам потребуется только серийный номер смотрового светильника KaWe, на который нужен протокол. Если при установке подключаются дополнительные приборы или смотровые светильники KaWe, то необходимо применение раздела 16 стандарта...
  • Page 106: Указания И Таблицы По Электромагнитной Совместимости

    (ЭМС), и должны устанавливаться в соответствии с указаниями по ЭМС, включенными в сопроводительные документы. На ов KaWe работу смотровых светильников могут влиять переносные и мобильные высокочастотные телекоммуникационные Использование принадлежностей или запасных частей не от компании KaWe ведет к повышению эмиссии или устройства. снижению помехоустойчивости прибора.
  • Page 107 Таблица 2: Оболочка (согласно IEC60601-1-2). Таблица Таблица 2: Оболочка (согласно IEC60601-1-2). Контрольный уровень помехоустойчивости Основной стандарт ЭМС Явление Профессиональные учреждения Окружение в условиях домашнего или метод испытаний здравоохранения медико-санитарного обеспечения Быстрые т ± 8 кВ контактный разряд Разряд статического электричества IEC 61000-4-2 помехи/и...
  • Page 108 Таблица 3: Двухполюсник переменного тока для входа питания (согласно IEC 60601-1-2). Таблица 3: Двухполюсник переменного тока для входа питания (согласно IEC 60601-1-2). Контрольный уровень помехоустойчивости Явление Основной стандарт ЭМС Профессиональные учреждения Окружение в условиях домашнего ашнего здравоохранения медико-санитарного обеспечения ечения Быстрые...
  • Page 109 Таблица 4 коммуник МЭ-ПРИБОРЫ и МЭ-СИСТЕМЫ с НОМИНАЛЬНЫМ входным током более 16 А на фазу требуют однократного прерывания на 250/300 периодов при любом угле и при всех фазах одновременно (если применимо). МЭ-ПРИБОРЫ и МЭ-СИСТЕМЫ с буферным режимом после проверки должны снова вернуться...
  • Page 110 Таблица 4: Положения о проверке ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИ и ОБОЛОЧЕК по отношению к высокочастотным Таблица 4: Положения о проверке ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИ и ОБОЛОЧЕК по отношению к высокочастотным коммуникационным устройствам (согласно IEC60601-1-2). коммуникационным устройствам (согласно IEC60601-1-2). при снова Частотный КОНТРОЛЬНЫЙ я на всех Контрольная Максимальная...
  • Page 112 KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 • 71679 Asperg • Germany Zentrale / Central office Fon: +49 -7141-68188-0 Fax: +49 -7141-68188-11 Email: info@kawemed.de Internet: www.kawemed.com QM-GAP-0080B / B-74370 / 2021-12 DE - Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. | EN - All information is without guarantee and subject to change. | FR - Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modifications | IT - Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate.

Table des Matières