Breve Descrizione Della Lampada Diagnostica Kawe; Funzionamento Della Lampada Diagnostica Kawe; Accendere/Spegnere La Lampada; Regolazione Della Luminosità - KaWe MASTERLIGHT LED 3000F Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MASTERLIGHT LED 3000F:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Spiegazione dei sibmoli:
Attenzione!
Questo simbolo rimanda ad importanti istruzioni di
montaggio, informazioni utili e suggerimenti sull'uso
Limiti di temperatura
Raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Adempimento delle direttive UE pertinenti
Rispettare le istruzioni per l'uso
Classe di protezione II
Certificazione GOST R per le merci da esportare in Russia
Teme l'umidità
Umidità dell'aria, limiti
Data di produzione
Produttore
Numero di serie
SN
Codice prodotto
REF
Radiazione non ionizzante

2. BREVE DESCRIZIONE DELLA LAMPADA DIAGNOSTICA KaWe

Informazioni relative all'utilizzo previsto: la lampada diagno-
stica KaWe è stata sviluppata per i medici negli ospedali o per gli
ambulatori medici, al fine di illuminare il campo di osservazione sul
corpo del paziente.
Caratteristiche principali: la lampada diagnostica KaWe è stata
concepita per fornire l'illuminazione necessaria.
Descrizione del prodotto generale
• Si tratta di una lampada diagnostica KaWe ai sensi della norma EN
60601-2-41, che, essendo lampada singola, non è fail-safe.
• La lampada diagnostica KaWe è prevista per il supporto nei tratta-
menti e nelle diagnosi.
• La lampada diagnostica KaWe va utilizzata nei locali ad uso medico
(gruppo 0, 1 e 2 secondo DIN VDE 0100-710 e/o HD 60364-7-710).
• Le lampade vanno fissate allo stativo.
• La manutenzione dovrà essere eseguita ogni 2 anni.
Sono disponibili i seguenti modelli di lampade diagnostiche KaWe:
LED 3000 (focalizzatore a fuoco fisso), con regolazione della lumino-
sità elettronica, e LED 3000F, con focalizzazione e regolazione della
luminosità elettronica.
32

3. FUNZIONAMENTO DELLA LAMPADA DIAGNOSTICA KaWe

3.1 ACCENDERE/SPEGNERE la lampada

La lampada diagnostica KaWe va accesa e spenta tramite il tasto 1 sul
quadro di comando.
3.2 Regolazione della luminosità
Le lampade diagnostiche KaWe vengono fornite con la funzione di
regolazione della luminosità come dotazione standard. I vari modelli
di lampade offrono una regolazione della luminosità tra il 50 % ed il
100 %. In questo modo la luminosità della luce può essere adattata
alle singole necessità.
Premendo il tasto 2 è possibile ridurre l'intensità luminosa. Premendo
il tasto 3 l'intensità luminosa viene aumentata. L'intensità può essere
rilevata dall'indicatore 4.

3.3 Focalizzazione (solo LED 3000F)

Nelle lampade diagnostiche KaWe 18 W, con focalizzatore, è possibi-
le focalizzare il campo luminoso, vale a dire che lo stesso può essere
ingrandito o diminuito onde adattarlo alle specifiche condizioni di
lavoro. Per focalizzare il campo luminoso bisogna girare l'impugnatura
a manico 5 del corpo lampada (vedi figura).

3.4 Posizionamento

Per posizionare il corpo lampada usare l'impugnatura a manico 5/6
oppure le due impugnature di manovra esterne 7.
Per orientare il corpo lampada prima dell'intervento, si usano le impu-
gnature di manovra esterne.
Con l'impugnatura a manico la lampada viene posizionata durante gli
interventi chirurgici.
Sono disponibili due modelli di impugnatura a manico
• Impugnatura a manico standard 5
• Impugnatura a manico sterilizzabile 6 (con sovrapprezzo)
Per la sterilizzazione l'impugnatura a manico sterilizzabile può esse-
re tolta.

4. PULIZIA

4.1 Impugnatura a manico sterilizzabile

Con sovrapprezzo, la lampada è munita del manicotto impugnatu-
ra 8 sterilizzabile. Il manicotto impugnatura estraibile è sterilizza-
bile a vapore e va pulito, disinfettato e sterilizzato non solo prima del
primo utilizzo, ma anche prima di ogni successivo impiego.
Per la sterilizzazione bisogna estrarre il manicotto impugnatura.
• Per estrarlo pigiare il dispositivo di bloccaggio V e tenendo premuto,
estrarre il manicotto impugnatura sterilizzabile 8 tirandolo verso il
basso.
• Per reinserire il manicotto impugnatura 8 spingerlo applicando una
leggera rotazione fino a che il dispositivo di bloccaggio V sarà ben
innestato.
Durante un esame le impugnature a manico divengono spesso
non sterili, è per questo necessario tenere a portata di mano altre im-
pugnature a manico per sostituirle.
Pulizia/Disinfezione e sterilizzazione
Principi base
Una pulizia/disinfezione efficace è il presupposto necessario per un'ef-
fettiva sterilizzazione dell'impugnatura. Nell'ambito della responsabi-
lità relativa alla sterilità dei prodotti va osservato che si usino soltanto
procedimenti per la pulizia/disinfezione e sterilizzazione convalidati e
specifici, sia per quanto riguarda apparecchi che prodotti, e che venga-
no rispettati per ogni ciclo i parametri convalidati. Attenersi inoltre alle
prescrizioni igieniche dell'ospedale/della clinica.
Avvertenza! Vanno osservati requisiti e prescrizioni degli organismi
nazionali (norme e direttive) per l'igiene e la disinfezione.
Pulizia / Disinfezione
La pulizia e la disinfezione vanno effettuate immediatamente dopo
l'utilizzo. Per la pulizia / disinfezione è da preferire il trattamento in
apposita macchina (disinfettore). L'efficacia del procedimento adotta-
to deve essere espressamente riconosciuta (ad es. disinfettanti testati e
riconosciuti registrati nelle liste stilate dall'Istituto Tedesco Robert Koch
e dalla Società Tedesca di Igiene e Microbiologia) e quindi in linea di
principio già convalidata. Servendosi di altri procedimenti (ad es. ma-
nuali) bisogna attestare l'efficacia assoluta del procedimento stesso
nell'ambito della validazione. L'attestazione principale dell'idoneità
delle impugnature per una pulizia / disinfezione efficace è stata fornita
utilizzando un impianto di pulizia a cicli (Netsch-Bellmed T-600-IUDT/
AN, programma 2 per parti piccole; codificazione B).
È vietato utilizzare detergenti/disinfettanti contenenti le sostanze
riportate di seguito, poiché queste possono provocare in alcuni casi
anche alterazioni dei materiali:
• acidi organici ed inorganici ad alta concentrazione
• cloro-idrocarburi
• 2-Etossietanolo
Durante la pulizia o la disinfezione vanno rispettate le ope-
razioni seguenti:
Zona Processo
Tempo (sec.)
1
Prelavaggio esterno freddo 10 – 15° C
Lavaggio acido esterno 35° C
Tempo di scolatura
Risciacquo esterno, ca. 80° C
Tempo di scolatura
Risciacquo esterno, ca. 80° C
Tempo di scolatura
2
Lavaggio alcalino esterno 93° C
Tempo di scolatura
Risciacquo esterno acido 90° C
Tempo di scolatura
Risciacquo esterno 90° C
Tempo di scolatura
3
Asciugatura esterno 100 – 120°C
4
Asciugatura esterno 100 – 120°C
Aprire/chiudere porta & trasporto
(con bussola)
Tempo ciclo totale ca.
290 ≈ 5 Min.
* Nell'occupazione della zona di disinfezione (zona di lavaggio 2) i
tempi di risciacquo e scolatura dipendono dal prodotto rispettivamen-
te da lavare!
45
120
10
*10
*15
*15
15
135
10
10
15
15
15
200
200
60
33

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Masterlight led 300010.71021.10210.71021.002

Table des Matières