Télécharger Imprimer la page

Beta 1651L200/DGT Mode D'emploi page 2

Publicité

ISTRUZIONI PER L'USO
CALIBRO DIGITALE A CORSOIO 1651L200/DGT
Comandi:
6
1. ON/OFF
2. Azzeramento
3. Coperchio della batteria
4. Display
5. Vite di fissaggio
6. Conversione mm/pollici
2
1
Caratteristiche:
Campo di misura:
0 - 200 mm/8"
Risoluzione:
0,01 mm, 0.0005"
Errore d'indicazione max.:
± 0,02 mm
Velocità operativa max.:
± 1,5 m/sec.
Ripetibilità:
± 0,01mm
Alimentazione:
Batteria SR44W (1,55 V)
Temperatura di esercizio:
0°C ÷ 40°C
Influenza dell'umidità: 0 - 80%
0 - 80%
Batteria - sostituzione:
Aprire il coperchio della batteria posto sul lato inferiore. Sostituire la batteria, tenendo il
polo + verso l'esterno.
Richiudere il coperchio della batteria con la massima cura.
Individuazione e riparazione dei guasti:
Difetti
Cause
Rimedi
1. Tensione troppo bassa
1. Sostituire la batteria
Assenza del display
2. La batteria non fa contatto
2. Pulire i contatti
Rimuovere la batteria e riposi-
Assenza del rilevamento sul
Difetto di natura elettronica
zionarla dopo 30 sec. o inserire
display LCD
una nuova batteria.
Lampeggiamento del display Tensione troppo bassa
Sostituire la batteria
Funzioni:
Descrizione
Osservazioni
Aprire la vite di fissaggio, pulire le
Predisposizione
facce di misura e accendere il calibro
Mantenere il contatto delle facce di
Il calibro può essere azzerato
Azzeramento
misura e premere il tasto (ZERO).
in qualsiasi posizione.
Premere il tasto (pollici/mm) per con-
Conversione mm/pollici
vertire da mm a pollici e viceversa.
NOTE:
Prepararsi ai rilevamenti con estrema cura. Tenere pulite le superfici. Si consiglia di pulire
il calibro a intervalli regolari con un panno di cotone. Non utilizzare benzina. Non esporre
il calibro direttamente alla luce solare, ai raggi ultravioletti o a temperature estreme.
Evitare gli urti e non immergere il calibro in alcun liquido.
Il contatto con oggetti sotto tensione elettrica può causare la distruzione del chip
elettronico; non si forniscono garanzie al riguardo!
Non smontare mai il calibro. Qualora si preveda di non utilizzare il calibro per lunghi
periodi, rimuovere la batteria.
Non smaltire le batterie usate con i comuni rifiuti, ma riporle in un apposito contenitore
per il riciclaggio.
CE - dichiarazione di conformità:
Il prodotto è conforme alla direttiva 89/336/CEE.
La conformità è dichiarata in accordo con le norme EN 61326-1:1997 e A1:1998.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schieblehre mit Digitalanzeige 1651L200/DGT
Bedienelemente:
6
1. ON/OFF
2. Reset
3. Batterieabdeckung
4. Display
5. Befestigungsschraube
2
6. Umstellung mm/Zoll
1
Technische Daten:
Messbereich :
0 - 200 mm / 8"
Auflösung:
0,01 mm, 0.0005"
Messfehler max.:
± 0,02 mm
Bedienungsgeschwindigkeit max.:
± 1,5 m/sec.
Wiederholbarkeit
± 0,01mm
Speisung:
Batterie SR44W (1,55 V)
Lagerungstemperatur:
0°C - 40°C
Beeinflussung durch Feuchtigkeit:
0 - 80%
Auswechseln der Batterie:
Die Batterieabdeckung an der Unterseite der Schieblehre abnehmen. Die Batterie
auswechseln. Die neue Batterie so einlegen, dass die Anode (Plus-Pol) nach außen zeigt.
Die Batterieabdeckung wieder anbringen.
Fehler: Ursachen und Abhilfe:
Fehler
Ursache
Abhilfe
1. Spannung zu niedrig.
1. Batterie auswechseln.
Keine Anzeige auf de Display.
2. Kein Batteriekontakt.
2. Kontakte sauber machen.
Die Batterie herausnehmen und nach 30
Der Messwert wird nicht auf
Elektronischer Fehler.
Sekunden wieder einlegen oder eine neue
dem LCD-Display angezeigt.
Batterie einlegen.
Das Display blinkt.
Spannung zu niedrig.
Batterie auswechseln.
Funktionen:
Beschreibung
Beschreibung
Die Befestigungsschraube öffnen, die
Einstellung
Messflächen sauber machen und die
Schieblehre einschalten.
Den Kontakt der Messflächen aufrecht
Die Schieblehre kann in jeder
Reset
erhalten und die Taste (NULL) drücken.
beliebigen
Position rückgestellt werden.
Um von mm auf Zoll umzuschalten und
Umschalten mm/Zoll
umgekehrt, die Taste (Zoll/mm) drücken.
HINWEIS:
Die Messung muss mit großer Sorgfalt durchgeführt werden. Die Flächen müssen sauber
gehalten werden. Es wird dazu geraten, die Schieblehre regelmäßig mit einem weichen
Baumwolllappen sauber zu machen. Kein Benzin verwenden! Die Schieblehre vor direkter
Sonneneinstrahlung, UV-Strahlen und extremen Temperaturen schützen.
Schläge und Stöße gegen die Schieblehre vermeiden. Die Schieblehre nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Ein elektrischer Ausschlag, der durch eine hohe Spannung bedingt ist, kann dazu führen, dass
der elektronische Chip beschädigt wird. Für diese Schäden übernimmt der Hersteller keine Ga-
rantie!
Das Gehäuse der Schieblehre auf keinen Fall aufmachen oder abmontieren. Wenn die Schieblehre
für einen längeren Zeitraum nicht mehr benützt werden soll, bitte die Batterie
herausnehmen.Gebrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen entsorgt werden!
CE-Konformitätserklärung:
Das Produkt entspricht den Vorgaben 89/336/EWG.
Die Konformitätserklärung erfolgt in Übereinstimmung mit den Normen EN 61326-1:1997 und A1:1998.
INSTRUCTIONS FOR USE
I
Electronic Digital Caliper 1651L200/DGT
Function:
5
4
1. ON/OFF
2. Origin resetting
3. Battery-cover
4. Display
5. Fixing screw
6. Metric / Inch conversion
3
Specifications:
Measuring range:
Resolution:
max. error:
max. operational speed:
Repeatability:
Power supply:
Storag temperature:
Humidity influence:
Battery - replacement:
Open battery-cover to the down side. Replace battery, with anode outside.
Now close the battery-cover very carefully.
Trouble shooting:
Trouble
No display
1. Replace battery
2. Clean contacts
Display flashing
Function:
Preparing
Origin resetting
MM/INCH conversion
NOTES:
Please prepare with measuring very carefully. Keep surfaces clean. The caliper should be
regulary cleaned with cotton-cloth. Do not use petrol. Do not expose the caliper direct to
the sun light, ultraviolet rays or extreme temperatures.
Prevent it from any shock and do not immerse the caliper in any liquid.
Electric etching or engraving by high voltage can destroy the electronic chip, no
guarantee will be given!
Never dismantle the caliper housing. The battery should be taken out, if no use for a long
time.
Do not give used batteries in refuse. Please give it to a special collecting depot.
CE - declaration of conformity:
This product complies with the 89/336/EEC.
The declaration of conformity is made according to the following norms EN 61326-1:1997
and A1:1998.
INSTRUCCIONES
D
Calibre de cursor digital 1651L200/DGT
Mandos:
5
4
1. ON/OFF
2. Reposición
3. Tapa de la pila
4. Visor digital
5. Tornillo de fijación
6. Conversión mm/pulgadas
3
Características:
Campo de medición:
Resolución:
Error de indicación máx.:
Velocidad operativa máx.:
Repetibilidad:
Alimentación:
Temperatura de almacenaje:
Influencia de la humedad:
Pila - sustitución:
Abrir la tapa de la pila situada en el lado inferior. Sustituir la pila, manteniendo el ánodo
externamente.
Cerrar la tapa de la pila con el máximo cuidado.
Individuación y reparación de las averías:
Defectos
Falta del visor digital
Falta el resultado en el visor
digital LCD
El visor digital destella
Funciones:
Predisposición
Reposición
Conversión mm/
pulgadas
NOTAS:
Prepararse a las detecciones con extremo cuidado. Mantener limpias las superficies. Se
aconseja limpiar el calibre a intervalos regulares con un paño de algodón. No utilizar gasolina.
No exponer el calibre directamente a la luz del solar, a los rayos ultravioletas o a temperaturas extremas.
Evitar los golpes y no sumergir el calibre en ningún líquido.
El contacto con objetos bajo tensión eléctrica puede causar la destrucción del chip
electrónico; ¡no se proporcionan garantías al respecto!
No desmontar nunca el puesto del calibre. Si se prevé no utilizar el calibre por largos periodos, quitar
la pila. No eliminar las pilas usadas en la basura normal, sino ponerlas en contendedores dispuestos
al efecto para el reciclaje.
CE declaración de conformidad:
El producto es conforme a la directiva 89/336/CEE.
La conformidad se declara de acuerdo con las normas EN 61326- 1:1997 y A1:1998.
F
EN
6
5
4
2
1
3
0 - 200 mm/8"
0,01 mm, 0.0005"
± 0,02 mm
± 1,5 m/sec.
± 0,01mm
Battery SR44W (1,55 V)
0°C bis 40°C
0 - 80%
Cause
Correction way
1. Voltage too low
1. Replace battery
2. Battery has no contact
2. Clean contacts
Put battery out and replace
Fault in electronic
after 30 sec. or take new
battery
Voltage too low
Replace battery
Description
Remark
Open fixing screw, clean the measuring
faces and switch the caliper on
Keep measuring faces to contact and
You can reset the caliper at
press (ZERO) key
any position
Press (inch/mm) key to be in METRIC
or in INCH system condition
E
6
5
4
2
1
3
0 - 200 mm/8"
0,01 mm, 0.0005"
± 0,02 mm
± 1,5 m/sec.
± 0,01mm
Pila SR44W (1,55 V)
0°C ÷ 40°C
0 - 80%
Causas
Remedios
1. Tensión demasiado baja
1. Sustituir la pila
2. La pila no hace contacto
2. Limpiar los contactos
Quitar la pila y volver a
Defecto de natura electrónica
colocarla después de 30 s. o
colocar una pila nueva
Tensión demasiado baja
Sustituir la pila
Descripción
Observaciones
Abrir el tornillo de fijación, limpiar las
caras de medición y encender el calibre
Mantener el contacto de las caras de
El calibre se puede reponer en
medición y presionar la tecla (CERO).
cualquier posición.
Presionar la tecla (pulgadas/mm) para
convertir de mm a pulgadas y viceversa.
MODE D'EMPLOI
Pied à coulisse à affichage digital 1651L200/DGT
Commandes:
6
1. ON/OFF
2. Restauration
3. Couvercle de la pile
4. Afficheur
5. Vis de fixation
6. Conversion mm/pouces
2
1
Caractéristiques:
Champ de mesure:
0 - 200 mm / 8"
Résolution:
0,01 mm / 0,0005"
Erreur d'indication max.:
± 0,02 mm
Vitesse opérationnelle max.:
± 1,5 m/s
Répétabilité:
± 0,01 mm
Alimentation:
pile SR44W (1,55 V)
Température de stockage:
0°C ÷ 40°C
Influence de l'humidité:
0 - 80%
Pile - remplacement:
Ouvrir le compartiment de la pile situé sur le côté inférieur. Remplacer la pile en tenant
l'anode par l'extérieur.
Bien refermer le couvercle de la pile.
Identification et résolution des pannes:
Problèmes
Causes
Solutions
1. Tension trop faible
1. Remplacer la pile
Pas d'affichage
2. La pile ne fait pas contact
2. Nettoyer les contacts
Enlever la pile et la remettre
Pas de relevé sur l'afficheur
Défaut dans l'électronique
environ 30 secondes plus tard,
à cristaux liquides
ou bien mettre une pile neuve
L'afficheur clignote
Tension trop faible
Remplacer la pile
Fonctions:
Description
Observations
Ouvrir le vis de fixation, nettoyer les faces de
Préparation
mesure et allumer le pied à coulisse.
Maintenir le contact des faces de mesure et
Le pied à coulisse peut être
appuyer sur la touche (ZERO).
Restauration
restauré depuis n'importe quelle
position.
Conversion mm/
Appuyer sur la touche (pouces/mm) pour
convertir les mm en pouces, et inversement.
pouces
REMARQUES:
Effectuer les préparatifs pour les relevés avec soin. Nettoyer les surfaces. Il est recom-
mandé de nettoyer le pied à coulisse régulièrement avec un chiffon en coton. Ne pas
utiliser d'essence. Ne pas exposer le pied à coulisse aux rayons du soleil, aux rayons
ultraviolets ou aux températures extrêmes.
Eviter les chocs et ne plonger le pied à coulisse dans aucun liquide.
Le contact avec des objets sous tension électrique pourrait produire la destruction
de la puce électronique; aucune garantie n'est fournie à ce propos!
Ne pas démonter le boîtier du pied à coulisse. En cas d'inutilisation prolongée du pied à
coulisse, enlever la pile. Ne pas jeter les piles déchargées avec les déchets ménagers,
mais dans les conteneurs spéciaux pour le recyclage.
CE déclaration de conformité:
Le produit est conforme à la Directive 89/336/CEE.
La conformité est déclarée sur la base du respect des normes EN 61326-1:1997 et
A1:1998.
INSTRUÇÕES DE USO
PAQUÍMETRO DIGITAL 1651L200/DGT
Comandos:
6
1. ON/OFF
2. Ajuste do zero
3. Tampa da bateria
4. Ecrã
5. Parafuso de fixação
2
6. Conversão mm/polegadas
1
Características:
Campo de medição:
0 - 200 mm/8"
Resolução:
0,01 mm, 0.0005"
Erro máximo de indicação:
± 0,02 mm
Velocidade máxima operacional:
± 1,5 m/sec.
Repetibilidade:
± 0,01mm
Alimentação:
Bateria SR44W (1,55 V)
Temperatura de funcionamento:
0°C ÷ 40°C
Influência da humidade: 0 - 80%
0 - 80%
Bateria – troca:
Abrir a tampa da bateria situada no lado inferior. Trocar a bateria, mantendo o polo +
para o lado externo.
Fechar a tampa da bateria com o máximo cuidado
Identificação e reparação das avarias:
Defeitos
Causas
Soluções
1. Voltagem muito baixa
1. Trocar a bateria
Ausência do ecrã
2. A bateria não faz contacto
2. Limpar os contactos
Remover a bateria e reposicioná-
Ausência da detecção no
Defeito de tipo electrónico
la depois de 30 seg. ou introduzir
ecrã LCD
uma bateria nova.
Lampejo do ecrã
Voltagem muito baixa
Trocar a bateria
Funções:
Descrição
Observações:
Abrir o parafuso de fixação, limpar as
Predisposição
faces de medição e ligar o paquímetro
Manter o contacto das faces de
O paquímetro pode ser ajustado no
Ajuste do zero
medição e carregar a tecla (ZERO).
zero em qualquer posição
Carregar a tecla (polegadas/mm) para
Conversão mm/
converter de mm para polegadas e
polegadas
vice-versa.
NOTAS:
Preparar-se com a máxima atenção para as medições. Manter as superfícies limpas. Recomenda-se
limpar o paquímetro com frequências regulares com um pano de algodão. Não utilizar benzina. Não
expor o paquímetro diretamente à luz do sol, aos raios ultravioletas ou a temperaturas extremas.
Evitar as batidas e não mergulhar o paquímetro em nenhum líquido.
O contacto com objetos sob tensão eléctrica pode causar a destruição do chip electrónico; a
esse respeito não são fornecidas garantias!
O paquímetro nunca deve ser desmontado. Se for previsto não utilizar o paquímetro durante longos
períodos, remover a bateria.
Não eliminar as baterias usadas com os lixos comuns, estas devem ser colocadas num recipiente
específico para a reciclagem.
CE - declaração de conformidade:
O produto é conforme à diretiva 89/336/CEE.
A conformidade é declarada de acordo com as normas EN 61326-1:1997 e A1:1998.
F
5
4
3
PT
5
4
3

Publicité

loading