Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

I
ISTRUZIONI PER L'USO
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
F
MODE D'EMPLOI
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES DE USO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
H
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1480

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 1480

  • Page 1 1480 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2: Contenuto Del Kit

    Attenzione: Indossare sempre i dispositivi di sicurezza prima di effettuare lo scollegamento dei tubi del gasolio. CONTENUTO DEL KIT: Connettore 10 mm Valvola Venturi Renault/GM/Fiat piccolo Renault/GM/Fiat grande Pompa con indicatore di direzione Ford PSA 10 mm PSA 8 mm Connettore 10 mm 1480.indd 2 16/10/15 15:09...
  • Page 3 N.B. DURANTE QUESTA OPERAZIONE IL RUBINETTO VENTURI DEVE ESSERE CHIUSO Nel caso in cui il pescaggio del gasolio risulti difficoltoso è possibile effettuare questa operazione utilizzando una pistola gonfiagomme collegata alla valvola Venturi, la quale dovrà essere aperta. 1480.indd 3 16/10/15 15:09...
  • Page 4: Kit Contents

    Caution!: Always wear safety equipment before disconnecting the diesel oil pipes. KIT CONTENTS: 10 mm connector Venturi valve Renault/GM/Fiat small Renault/GM/Fiat big Pump with direction indicator Ford PSA 10 mm PSA 8 mm 10 mm connector 1480.indd 4 16/10/15 15:10...
  • Page 5 NB: DURING THIS OPERATION THE VENTURI VALVE MUST BE CLOSED If diesel oil can hardly be sucked, this operation can be performed by using a tyre-inflating gun connected to the Venturi valve, which must be open. 1480.indd 5 16/10/15 15:10...
  • Page 6: Contenu Du Kit

    Attention: Porter systématiquement des équipements de protection avant d’effectuer le débranchement des tuyaux de gasoil. CONTENU DU KIT: Connecteur 10 mm Soupape Venturi Renault/GM/Fiat petit Renault/GM/Fiat grand Pompe avec indicateur de direction Ford PSA 10 mm PSA 8 mm Connecteur 10 mm 1480.indd 6 16/10/15 15:10...
  • Page 7: Pendant Cette Opération, Le Robinet Venturi Doit Être Fermé

    N.B. PENDANT CETTE OPÉRATION, LE ROBINET VENTURI DOIT ÊTRE FERMÉ Si le repêchage du gasoil s’avère difficile, il est possible d’effectuer cette opération en utilisant un pistolet de gonflage des pneus relié à la soupape Venturi, qui devra être ouverte. 1480.indd 7 16/10/15 15:10...
  • Page 8: Inhalt Des Sets

    Achtung: Vor dem Trennen der Dieselleitungen stets die entsprechenden Schutzausrüstungen tragen. INHALT DES SETS: Steckverbinder 10 mm Venturi Ventil Renault/GM/Fiat klein Renault/GM/Fiat groß Pumpe mit Richtungsanzeiger Ford PSA 10 mm PSA 8 mm Steckverbinder 10 mm 1480.indd 8 16/10/15 15:10...
  • Page 9 Ganze korrekt angeschlossen wird. HINWEIS - WÄHREND DIESES VORGANGS MUSS DAS VENTURI-VENTIL GESCHLOSSEN SEIN Falls das Ansaugen des Kraftstoffs schwierig sein sollte, kann dieser Vorgang mithilfe einer an das geöffnete Venturi-Ventil angeschlossenen Reifenfüllpistole durchgeführt werden. 1480.indd 9 16/10/15 15:10...
  • Page 10: Contenido Del Kit

    Atención: Lleve siempre puestos los dispositivos de seguridad antes de llevar a cabo la desconexión de los tubos de diesel. CONTENIDO DEL KIT: Conector 10 mm Valvola Venturi Renault/GM/Fiat pequeño Renault/GM/Fiat grande Bomba con indicador de dirección Ford PSA 10 mm PSA 8 mm Conector 10 mm 1480.indd 10 16/10/15 15:10...
  • Page 11 N.B. DURANTE LA OPERACIÓN EL GRIFO VENTURI HA DE ESTAR CERRADO De resultar difícil la toma del diesel, es posible llevar a cabo esta operación utilizando una pistola para hinchar neumáticos conectada con la válvula Venturi, que tendrá que estar abierta. 1480.indd 11 16/10/15 15:10...
  • Page 12: Conteúdo Do Kit

    ATENÇÃO: Usar sempre os equipamentos de segurança antes de efetuar o desprendimento das mangueiras do gasóleo. CONTEÚDO DO KIT: Conector 10 mm Válvula Venturi Renault/GM/Fiat pequeno Renault/GM/Fiat grande Bomba com indicador de direção Ford PSA 10 mm PSA 8 mm Conector 10 mm 1480.indd 12 16/10/15 15:10...
  • Page 13 N.B. DURANTE ESTA OPERAÇÃO A TORNEIRA VENTURI DEVE ESTAR FECHADA No caso em que a sucção do gasóleo estiver difícil é possível efetuar esta operação utilizando uma pistola para encher pneus ligada na válvula Venturi, a qual deverá ser aberta. 1480.indd 13 16/10/15 15:10...
  • Page 14: Inhoud Van De Set

    Let op: Draag altijd de veiligheidsuitrusting voordat u de dieselslangen loskoppelt. INHOUD VAN DE SET: Koppeling 10 mm Venturiklep Renault/GM/Fiat klein Renault/GM/Fiat groot Pomp met richtingaanwijzing Ford PSA 10 mm PSA 8 mm Koppeling 10 mm 1480.indd 14 16/10/15 15:10...
  • Page 15 N.B. TIJDENS DEZE HANDELING MOET DE VENTURIKRAAN GESLOTEN ZIJN Wanneer het moeilijk is de dieselolie op te pompen, kan deze handeling worden verricht met behulp van een bandenpomp aangesloten op de Venturi klep, die geopend moet zijn. 1480.indd 15 16/10/15 15:10...
  • Page 16: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Zakładać zawsze sprzęt ochronny przed przystąpieniem do odłączania przewodów paliwowych. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Złącze 10 mm Zawór Venturiego Renault/GM/Fiat małe Renault/GM/Fiat duże Pompa z kierunkowskazem Ford PSA 10 mm PSA 8 mm Złącze 10 mm 1480.indd 16 16/10/15 15:10...
  • Page 17 N.B. PODCZAS TEJ OPERACJI ZAWÓR VENTURIEGO MUSI BYĆ ZAMKNIĘTY W przypadku, gdy ciąg oleju napędowego okaże się trudny, operację można wykonać przy użyciu pistoletu do nadmuchiwania opon podłączonego do zaworu Venturiego, który musi być otwarty. 1480.indd 17 16/10/15 15:10...
  • Page 18: A Készlet Tartalma

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelem: A gázolaj csövek lecsatlakoztatásakor viseljünk mindig megfelelő munkavédelmi ruházatot. A KÉSZLET TARTALMA: Csatlakozó 10 mm Venturi szelep Renault/GM/Fiat kicsi Renault/GM/Fiat nagy Irányjelzős Pumpa Ford PSA 10 mm PSA 8 mm Csatlakozó 10 mm 1480.indd 18 16/10/15 15:10...
  • Page 19 N.B.: A MUNKAFOLYAMAT ELVÉGZÉSE ALATT A VENTURI FÉLE CSAPNAK ZÁRVA KELL MARADNIA Ha ebben a munkafolyamati szakaszban a gázolaj felszívása nehézkesen folyna, a Venturi szelepre csatolt gumiabroncs felfújóval segíthetjük elő az olaj áramlását, természetesen ilyenkor a szelepet meg kell nyitni. 1480.indd 19 16/10/15 15:10...
  • Page 20 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20854 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039 20771 - Fax +39 039 2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com 1480.indd 20 16/10/15 15:10...

Table des Matières