Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB
Original operating instructions
Compressor
F
Instructions d'origine
Compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
CZ
Originální návod k obsluze
Kompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Kompresor
NL
Originele handleiding
Compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor
SLO
Originalna navodila za uporabo
Kompresor
H
Eredeti használati utasítás
Kompresszor
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Compresor
9
Art.-Nr.: 40.206.10
TE-AC 24 Silent
I.-Nr.: 11018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-AC 24 Silent

  • Page 1 TE-AC 24 Silent Originalbetriebsanleitung Kompressor Original operating instructions Compressor Instructions d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore Originální návod k obsluze Kompresor Originálny návod na obsluhu Kompresor Originele handleiding Compressor Manual de instrucciones original Compresor Originalna navodila za uporabo Kompresor Eredeti használati utasítás...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 15,16 - 3 -...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen - 5 -...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 9. Transportgriff Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 10. Sicherheitsventil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- werden) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 13.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 5. Vor Inbetriebnahme Verwendung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druck- übereinstimmen. luft für druckluftbetriebene Werkzeuge. • Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung den.
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6. Montage und Inbetriebnahme 6.7 Druckschaltereinstellung Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt. Einschaltdruck ca. 6 bar Hinweis! Ausschaltdruck ca. 8 bar Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren! 7. Austausch der 6.1 Montage der Standfüße (4) Die beiliegenden Standfüße (4) müssen entspre- Netzanschlussleitung chend Bild 5 montiert werden.
  • Page 9: Transport

    Reinigung vom Kompressor getrennt werden. 8.6 Transport • Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö- Transportieren Sie das Gerät nur am Trans- sungsmitteln o. Ä. gereinigt werden. portgriff. • Schützen Sie das Gerät gegen unerwartete 8.2 Kondenswasser (Abb. 1) Schläge bzw. Vibrationen. Hinweis! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (2) ist nach jedem Betrieb das 8.7 Ersatzteilbestellung:...
  • Page 10: Mögliche Ausfallursachen

    10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 -...
  • Page 15 Warning! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Warning! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. - 15 -...
  • Page 16: Safety Regulations

    Danger! 14. Handle screw for fi tting the handle When using the equipment, a few safety pre- 15. Screw cautions must be observed to avoid injuries and 16. Washer damage. Please read the complete operating 17. Nut instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.2 Items supplied formation is available at all times.
  • Page 17: Proper Use

    3. Proper use 5. Before starting the equipment The compressor is designed to generate com- Before you connect the equipment to the power pressed air for compressed air driven tools. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the supply voltage.
  • Page 18: Assembly And Starting

    6. Assembly and starting 7. Replacing the power cable Important! Danger! You must fully assemble the appliance before If the power cable for this equipment is damaged, using it for the fi rst time. it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel 6.1 Fitting the supporting feet (4) to avoid danger.
  • Page 19: Ordering Replacement Parts

    8.2 Condensed water (Fig. 1) 8.7 Ordering replacement parts: Important! To ensure a long service life of the Please quote the following data when ordering pressure vessel (2), drain off the condensed wa- replacement parts: • ter by opening the drain plug (11) each time after Type of machine •...
  • Page 20: Possible Causes Of Failure

    10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Avertissement ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. - 24 -...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! 10. Soupape de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Bouchon fi leté de vidange pour eau de con- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des densation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12. Manomètre (la pression du réservoir est lisib- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 26: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à 5. Avant la mise en service l’aff ectation Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalé- Le compresseur sert à produire de l’air comprimé tique correspondent bien aux données du réseau. pour les outils fonctionnant à...
  • Page 27: Montage Et Mise En Service

    6. Montage et mise en service 6.7 Réglage du manocontact Le manocontact est réglé à l’usine. Pression d’enclenchement env. 6 bars Remarque ! Pression de mise hors circuit env. 8 bars Avant la mise en service, montez l’appareil impérativement dans son ensemble ! 7.
  • Page 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    appareil électrique augmente le risque de 8.5 Stockage décharge électrique. Avertissement ! • Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati- Débranchez la fi che de contact, ventilez l’appareil on du compresseur avant de commencer le et tous les outils pneumatiques raccordés. Ran- nettoyage.
  • Page 29: Origine Possible Des Pannes

    10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Avvertenza! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Avvertenza! Fate attenzione alla tensione elettrica Avvertenza! Fate attenzione alle parti molto calde Avvertenza! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità...
  • Page 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 13. Interruttore di sovraccarico diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 14. Viti dell’impugnatura per il montaggio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste dell‘impugnatura istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 15. Vite Conservate bene le informazioni per averle a 16.
  • Page 35: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 5. Prima della messa in esercizio Il compressore serve per produrre aria compres- Prima di inserire la spina nella presa di corrente, sa per apparecchi azionati con aria compressa. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 36: Montaggio E Messa In Esercizio

    6. Montaggio e messa in esercizio 6.7 Impostazione del regolatore della pres- sione Il regolatore della pressione è stato regolato in Avvertenza! fabbrica. Prima della messa in esercizio montate asso- Pressione di inserimento ca. 6 bar lutamente l‘apparecchio in modo completo! Pressione di disinserimento ca.
  • Page 37: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    possa penetrare dell’acqua nell’interno 8.5 Conservazione dell’apparecchio. La penetrazione di acqua Avvertimento! in un elettroutensile aumenta il rischio di una Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate scossa elettrica. l‘apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa • Il tubo e gli utensili di spruzzo devono essere ad esso collegati.
  • Page 38: Possibili Cause Di Anomalie

    10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Page 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 42 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před elektrickým napětím Varování před horkými díly Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování - 42 -...
  • Page 43: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 14. Šroub pro montáž rukojeti Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 15. Šroub bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 16. Podložka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 17. Matice k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.2 Rozsah dodávky po ruce.
  • Page 44: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly žádné prachy, kyseliny, výpary, výbušné nebo podle svého účelu určení konstruovány pro zápalné plyny. • živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové Kompresor je vhodný k použití v suchých použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud místnostech.
  • Page 45: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • Při nízkých teplotách pod +5 °C je naběhnutí 8.1 Čištění • motoru ohroženo těžkým chodem. Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak 6.5 Za-/vypínač (8) jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem Vytažením za-/vypínače (8) se kompresor zapne.
  • Page 46: Objednání Náhradních Dílů

    8.5 Uložení Varování! Vytáhněte síťovou zástrčku, odvzdušněte přístroj a všechny připojené pneumatické nástroje. Kom- presor odstavte tak, aby nemohl být uveden do Jen pro země EU provozu nepovolanými osobami. Varování! Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do do- Kompresor skladujte pouze v suchém a movního odpadu! pro nepovolané...
  • Page 47: Možné Příčiny Výpadku

    10. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Řešení Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí. 1. Překontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistku a zásuvku. 2. Moc nízké síťové napětí. 2. Vyhýbat se použití moc dlouhých prodlužovacích kabelů. Používat prodlužovací kabely s dostatečným průřezem žíly.
  • Page 48: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 49: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 50 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Výstraha! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania - 50 -...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 10. Poistný ventil Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Vypúšťacia skrutka na kondenzovanú vodu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 12. Manometer (na odčítanie tlaku kotla) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 13. Ochranný vypínač škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 14.
  • Page 52: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 5. Pred uvedením do prevádzky Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o pre pneumaticky poháňané nástroje. tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý •...
  • Page 53: Montáž A Uvedenie Do Prevádzky

    6. Montáž a uvedenie do prevádzky 7. Výmena sieťového prípojného vedenia Upozornenie! Pred uvedením do prevádzky prístroj Nebezpečenstvo! bezpodmienečne kompletne zmontovať! V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- 6.1 Montáž podstavcových nôh (4) com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo Priložené...
  • Page 54: Transport

    8.2 Kondenzovaná voda (obr. 1) 8.6 Transport • Upozornenie! Pre dlhodobú trvanlivosť tlakovej Prístroj prenášajte len za transportnú rukoväť. • nádoby (2) sa musí po každej prevádzke vypustiť Chráňte prístroj pred neočakávanými otrasmi kondenzovaná voda otvorením vypúšťacej skrut- alebo vibráciami. ky (11).
  • Page 55: Možné Príčiny Poruchy

    10. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 1. Skontrolovať kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily. 3.
  • Page 56 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 57: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 58: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 59 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Waarschuwing! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor elektrische spanning Waarschuwing voor warme onderdelen Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten - 59 -...
  • Page 60: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 10. Veiligheidsventiel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Afl aatplug voor condenswater veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Manometer (keteldruk kan worden afgelezen) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Overbelastingsschakelaar daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14.
  • Page 61: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 5. Vóór inbedrijfstelling De compressor dient om perslucht voor pneuma- Controleer of de gegevens vermeld op het type- tische gereedschappen te genereren. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet, alvorens het apparaat aan te sluiten. De machine mag slechts voor werkzaamheden •...
  • Page 62: Montage En Inbedrijfstelling

    6. Montage en inbedrijfstelling 6.7 Instelling van de drukschakelaar De drukschakelaar is in de fabriek ingesteld. Inschakeldruk ca. 6 bar Aanwijzing! Uitschakeldruk ca. 8 bar Vóór de inbedrijfstelling het apparaat zeker volledig monteren! 7. Vervanging van de 6.1 Montage van de standvoeten (4) De meegeleverde standvoeten (4) moeten wor- netaansluitleiding den gemonteerd zoals getoond in afb.
  • Page 63: Bestellen Van Wisselstukken

    • Slang en spuitgereedschappen moeten vóór 8.6 Transport • reiniging van de compressor worden geïso- Transporteer het apparaat alleen aan de leerd. De compressor mag niet met water, transportgreep. • oplosmiddelen e.d. worden gereinigd. Bescherm het apparaat tegen onverwachte schokken resp. trillingen. 8.2 Condenswater (afb.
  • Page 64: Mogelijke Uitvaloorzaken

    10. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor 1. Netspanning ontbreekt. 1. Kabel, netstekker, zekering en stop- draait niet. contact controleren. 2. Netspanning te laag. 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken. 3. Buitentemperatuur te laag. 3.
  • Page 65 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 66: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 67: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 68 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Aviso! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! Tensión eléctrica ¡Atención! Piezas calientes Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso - 68 -...
  • Page 69: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 9. Empuñadura para transporte Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Válvula de seguridad serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Tornillo de purga para agua de condensación siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Page 70: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 5. Antes de la puesta en marcha El compresor sirve para generar aire comprimido Antes de conectar la máquina, asegurarse de para aquellas herramientas que lo necesiten con que los datos de la placa de identifi cación coinci- el fi...
  • Page 71: Montaje Y Puesta En Servicio

    6. Montaje y puesta en servicio 6.7 Ajuste del controlador de presión El controlador de presión viene ajustado de fá- brica. ¡Advertencia! Presión de conexión aprox. 6 bar ¡Montar completamente el aparato antes de Presión de desconexión aprox. 8 bar ponerlo en servicio! 6.1 Montaje de las patas de apoyo (4) 7.
  • Page 72: Pedido De Piezas De Recambio:

    Si entra agua en el aparato eléctrico existirá 8.6 Transporte • mayor riesgo de una descarga eléctrica. Transportarlo solo por la empuñadura de • Antes de realizar la limpieza separar del transporte. • compresor la manguera y las herramientas Proteger el aparato contra golpes o vibracio- de pulverizado.
  • Page 73: Posibles Causas De Fallo

    10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Page 74 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 75: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 76: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 77 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Opozorilo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Opozorilo pred električno napetostjo Opozorilo pred vročimi deli Opozorilo! Enota se upravlja na daljavo in se lahko zažene brez opozorila. - 77 -...
  • Page 78: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 16. Podložka Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 17. Matica varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2.2 Obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri ali je artikel popoln.
  • Page 79: Tehnični Podatki

    • Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Kompresor je primeren za uporabo v suhih bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu prostorih. Na območjih, kjer se uporabljajo ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- vodni curki, kompresorja ni dovoljeno upora- nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu bljati.
  • Page 80: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6.5 Stikalo za vklop/izklop (8) 8.1 Čiščenje • Ko izvlečete stikalo za vklop/izklop (8), se vklopi Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo- kompresor. torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri- Za izklop kompresorja morate stisniti stikalo za sotnosti prahu in umazanije.
  • Page 81: Naročanje Nadomestnih Delov:

    8.5 Položaj Opozorilo! Izvlecite električni vtič, odzračite napravo in vso priključeno orodje na stisnjen zrak. Kom- presor postavite tako, da bo nedostopen Samo za dežele EU nepooblaščenim osebam. Opozorilo! Električnega orodja ne mečite med gospodinjske Kompresor hranite samo v suhem in odpadke! nepooblaščenim osebam nedostopnem okolju.
  • Page 82: Možni Vzroki Okvare

    10. Možni vzroki okvare Težava Vzrok Rešitev Kompresor ne 1. Ni električnega napajanja. 1. Preverite kabel, električni vtič, varo- deluje. valko in vtičnico. 2. Prenizka električna napetost. 2. Ne uporabljajte predolgih podaljševalnih kablov. Uporabite podaljševalni kabel z zadostnim presekom žil. 3.
  • Page 83: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 84: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 85 Figyelmeztetés – A sérülési veszélynek a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Figyelmeztetés! Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Figyelmeztetés a forró részek elöl! Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat. - 85 -...
  • Page 86: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 9. Szállítófogantyú A készülékek használatánál, a sérülések és a 10. Biztonsági szelep károk megakadályozásának az érdekébe be kell 11. Leengedő-csavar a kondenzvízhez tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 12. Manométer (le lehet olvasni a kazánnyomást) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 13.
  • Page 87: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 5. Beüzemeltetés előtt A kompresszor, a sűrített levegő által meghajtott Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról, szerszámoknál a sűrített levegő létrehozására hogy a típustáblán megadott adatok megegyez- szolgál. nek a hálózati adatokkal. • A készüléket csak rendeltetése szerint szabad Ellenőrizze le a készüléket szállítási károkra.
  • Page 88: Hálózati Csatlakozás

    6. Összeszerelés és beüzemeltetés 6.7 Nyomáskapcsoló beállítás A nyomáskapcsoló gyárilag be van állítva. Bekapcsolási nyomás cca. 6 bar Utasítás! Kikapcsolási nyomás cca. 8 bar A beüzemeltetés előtt a készüléket okvetlenül komplett összeszerelni! 7. A hálózati csatlakozásvezeték 6.1 Az állólábak felszerelése (4) A mellékelt állólábakat (4) az 5-ös képnek kicserélése megfelelően kell felszerelni.
  • Page 89: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • Tisztítás előtt le kell választani a tömlőt és a 8.6 Szállítás • permetező szerszámokat a kompresszorról. A készüléket csak a szállítási fogantyúnál fog- Nem szabad a kompresszort vízzel, oldósze- va szállítani. • rekkel vagy hasonlóakkal tisztítani. Védje a készüléket váratlan ütések ill. vibráci- ók elől.
  • Page 90: Lehetséges Kiesési Okok

    10. Lehetséges kiesési okok Problem Ursache Lösung Nem fut a kom- 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, biztosítékot presszor és a dugaszoló aljzatot. 2. Túl alacsony a hálózati feszültség 2. Kerülje el a túl hosszú hoss- zabbítókábelt. Elegendő keresztmetszetű...
  • Page 91 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 92 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 93 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 94 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie la tensiunea electrică Atenţie la părţile fi erbinţi Avertisment! Unitatea porneşte în mod automat, fără avertisment, în cazul în care presiunea scade sub nivelul presiunii de pornire! - 94 -...
  • Page 95: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 11. Şurub de scurgere a apei de condens La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 12. Manometru (presiunea din recipient poate fi măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele citită) şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 13. Întrerupător de suprasarcină de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 96: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului 5. Înainte de punerea în funcţiune Compresorul serveşte la producerea de aer com- Înainte de racordare, asiguraţi-vă că datele de pe primat pentru sculele cu acţionare pneumatică. plăcuţa de identifi care a aparatului corespund cu datele de reţea. Aparatul poate fi...
  • Page 97: Montarea Şi Punerea În Funcţiune

    6. Montarea şi punerea în funcţiune 7. Schimbarea cablului de racord la reţea Indicaţie! Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, Pericol! acesta se va monta neapărat complet! În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta 6.1 Montarea picioarelor suport (4) trebuie înlocuit de către producător sau un scervi- Picioarele suport (4) atașate trebuie montat con-...
  • Page 98: Comanda Pieselor De Schimb:

    8.2 Apa de condens (Fig. 1) 8.6 Transportul • Indicaţie! Pentru o viaţă de lungă durată a reci- Transportaţi aparatul numai prin intermediul pientului de presiune (2) trebuie evacuată apa de mânerului de transport. • condens după fi ecare utilizare prin deschiderea Feriţi aparatul de lovituri neaşteptate respec- şurubului de evacuare (11).
  • Page 99: Deranjamentele Posibile

    10. Deranjamentele posibile Problema Soluţia Cauza Compresorul nu 1. Nu există tensiune de reţea 1. Se verifi că cablul, ştecherul, merge siguranţa şi priza. 2. Tensiunea de reţea prea 2. Se evită cablurile prelungi- mică toare prea lungi. Se folosesc cabluri prelungitoare cu dia- metrul fi...
  • Page 100 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 101: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 102: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 103: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor TE-AC 24 Silent (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 104 - 104 -...
  • Page 105 - 105 -...
  • Page 106 EH 03/2019 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

40.206.10

Table des Matières