Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB
Original operating instructions
Compressor
F
Mode d'emploi d'origine
Compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kompressor
S
Original-bruksanvisning
Kompressor
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Kompresor
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Kompresor
CZ
Originální návod k obsluze
Kompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Kompresor
1
Art.-Nr.: 40.104.60
Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 1
Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 1
TE-AC 230/24
I.-Nr.: 11013
02.07.15 15:23
02.07.15 15:23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-AC 230/24

  • Page 1 TE-AC 230/24 Originalbetriebsanleitung Kompressor Original operating instructions Compressor Mode d’emploi d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore Original betjeningsvejledning Kompressor Original-bruksanvisning Kompressor Originalne upute za uporabu Kompresor Originalna uputstva za upotrebu Kompresor Originální návod k obsluze Kompresor Originálny návod na obsluhu Kompresor Art.-Nr.: 40.104.60...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 2 Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 2 02.07.15 15:23 02.07.15 15:23...
  • Page 3 22 22 20 21 18,19 - 3 - Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 3 Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 3 02.07.15 15:23 02.07.15 15:23...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 4 Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 4 02.07.15 15:23 02.07.15 15:23...
  • Page 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Verbot! Gerät nicht mit off...
  • Page 6 9. Transportgriff Achtung! 10. Sicherheitsventil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 13. Öl-Einfüllöff nung weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 • 5. Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 3. Bestimmungsgemäße die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Verwendung • Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä- Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druck- den. Etwaige Schäden sofort dem Transport- luft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
  • Page 8 6. Montage und Inbetriebnahme 6.7 Druckeinstellung: (Abb. 1,2) • Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am Manometer (6) eingestellt werden. Achtung! • Der eingestellte Druck kann an der Schnell- Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kupplung (5) entnommen werden. komplett montieren! 6.8 Druckschaltereinstellung 6.1.
  • Page 9 trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen 8.5 Ölwechsel Schlages. Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie Reinigung vom Kompressor getrennt werden. den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö- haben, können Sie die Öl-Ablassschraube (15) sungsmitteln o.
  • Page 10 8.8 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 11 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 - 13 - Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 13 Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 13 02.07.15 15:23 02.07.15 15:23...
  • Page 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 16 Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 16...
  • Page 17 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the fi...
  • Page 18 13. Oil fi ller opening Important! 14. Oil sealing plug When using the equipment, a few safety pre- 15. Oil drainage screw cautions must be observed to avoid injuries and 16. Overload switch damage. Please read the complete operating 17. Oil level window instructions and safety regulations with due care.
  • Page 19 3. Proper use 5. Before starting the equipment The compressor is designed for generating Before you connect the equipment to the mains compressed air for tools operated by compressed supply make sure that the data on the rating plate air. are identical to the mains data.
  • Page 20 6. Assembly and starting 6.7 Adjusting the pressure: (Fig. 1,2) • You can adjust the pressure on the pressure gauge (6) using the pressure regulator (7). Important! • The set pressure can be taken from the quick- You must fully assemble the appliance before lock coupling (5).
  • Page 21 water, solvents or the like. 8.6 Cleaning the intake fi lter (1) The intake fi lter prevents dust and dirt being 8.2 Condensation water (Fig. 1) drawn in. It is essential to clean this fi lter after at Important. To ensure a long service life of the least every 300 hours in operation.
  • Page 22 10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Page 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 24 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 25 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 26 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. Attention ! Avant la première mise en service, vérifi...
  • Page 27 2. Description de l’appareil et Attention ! volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-4) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 28 4. Données techniques plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Raccordement réseau : ....230 V ~ 50 Hz • Filtre à air d‘aspiration Puissance du moteur : ......1500 W •...
  • Page 29 zones où l’on travaille avec des éclaboussu- 6.5 Branchement au réseau • res d’eau. Le moteur est doté d’un interrupteur de • Avant la mise en service, contrôlez le niveau surcharge (figure 3/pos. 16). En cas de d’huile dans la pompe du compresseur. surcharge du compresseur, l’interrupteur •...
  • Page 30 8. Nettoyage, maintenance et l’environnement en l’apportant dans un poste collecteur correspondant. commande de pièces de rechange 8.3 Soupape de sécurité (10) La soupape de sécurité est réglée sur la pression Attention ! maximale admise du récipient sous pression. Il Retirez la prise du réseau avant chaque tra- est interdit de dérégler la soupape de sécurié...
  • Page 31 à air dans le sens inverse des étapes. Veillez lors du nettoyage à vous protéger suffi samment de la poussière (par ex. masque à poussière adéquat). 8.7 Entreposage Attention ! Tirez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à...
  • Page 32 10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Page 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 34 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 35 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 36 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Avvertenza! Fate attenzione alla tensione elettrica Avvertenza! Fate attenzione alle parti molto calde Avvertenza! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità...
  • Page 37 Pericolo! 12. Manometro Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare (indica la pressione del serbatoio) diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 13. Apertura di riempimento dell‘olio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 14. Tappo di chiusura dell‘olio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 15.
  • Page 38 • 3. Utilizzo proprio Verificate che l’apparecchio non presenti danni di trasporto. Comunicare tempestiva- mente gli eventuali danni rilevati all’impresa La sega circolare manuale è adatta ad eff ettuare trasporti, che ha provveduto alla consegna tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno o del compressore.
  • Page 39 8. Pulizia, manutenzione e 6.4 Montaggio dei fi ltri dell’aria (1) Togliete i tappi di trasporto con un cacciavi- ordinazione dei pezzi di ricambio te o un utensile simile e avvitate saldamente all’apparecchio i fi ltri dell’aria (1). (Fig. 9) Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di ma- 6.5 Presa di rete...
  • Page 40 8.6 Pulizia del fi ltro di aspirazione (1) Attenzione! L’acqua di condensa del reci- Il fi ltro di aspirazione impedisce che vengano piente a pressione contiene tracce di olio. aspirati polvere e sporco. Questo fi ltro deve es- Smaltite l’acqua di condensa in modo rispet- sere pulito almeno ogni 300 ore di esercizio.
  • Page 41 10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Page 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 43 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 44 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 45 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Advarsel mod elektrisk spænding Advarsel mod varme dele Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! Forbud! Maskinen må...
  • Page 46 DK/N 11. Aftapningsskrue til kondensvand Vigtigt! 12. Manometer (kedeltryk kan afl æses) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 13. Oliepåfyldningsåbning ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 14. Olieprop skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 15. Olieaftapningsskrue jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 16.
  • Page 47 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 5. Inden ibrugtagning Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, trykluft til trykluftsdrevet værktøj. skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene. Saven må kun anvendes i overensstemmelse •...
  • Page 48 DK/N 6. Montage og idriftsættelse 6.7 Trykindstilling: (Fig. 1,2) • Med trykregulatoren (7) kan trykket på mano- meteret (6) indstilles. Vigtigt! • Det indstillede tryk kan fjernes på lynkoblin- Maskinen skal monteres fuldstændig kom- gen (5). plet, inden den tages i brug! 6.8 Indstilling af trykafbryderen 6.1 Montage af hjul (3) Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken.
  • Page 49 DK/N ren må ikke rengøres med vand, opløsnings- 8.6 Rensning af indsugningsfi lter (1) midler o.lign. Indsugningsfi ltret forhindrer indsugning af støv og snavs. Filtret skal mindst renses hver 300. drift- 8.2 Kondensvand (Fig. 1) stime. Et tilstoppet indsugningsfi lter vil nedsætte Vigtigt! Hver gang efter brug skal kondensvandet kompressorens ydelse markant.
  • Page 50 DK/N 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører 1. Ingen netspænding 1. Kontroller ledning, netstik, sikring ikke og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger Brug forlængerledning med til- strækkeligt stort ledertværsnit 3. Udetemperatur for lav 3.
  • Page 51 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 52 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 53 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 54 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Varning för elektrisk spänning Varning för heta delar Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta upp utan förvarning. Obs! Kontrollera oljenivån och byt ut oljepluggen innan kompressorn tas i drift för första gången! Förbjudet! Använd inte kompressorn om dörrarna eller kåpan är öppen.
  • Page 55 14. Oljeplugg Obs! 15. Oljeavtappningsplugg Innan maskinen kan användas måste särskilda 16. Överlastbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 17. Oljeståndsrör olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 18. Navkapsel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 19. Axelskruv ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 20.
  • Page 56 3. Ändamålsenlig användning 5. Före användning Kompressorn används för att generera tryckluft till Innan du ansluter maskinen måste du övertyga tryckluftsdrivna verktyg. dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Maskinen får endast användas till sitt avsedda •...
  • Page 57 6. Montering och driftstart 6.7 Ställa in trycket (bild 1,2) • Trycket kan ställas in med tryckreducerings- ventilen (7) och läsas av på manometern (6). Obs! • Det inställda trycket kan släppas ut vid Se till att maskinen har monterats komplett snabbkopplingen (5).
  • Page 58 8.2 Kondensvatten (bild 1) 8.6 Rengöra insugningsfi ltret (1) Obs! För att tryckkärlet (2) ska hålla tätt under Insugningsfi ltret förhindrar att damm och smuts lång tid framöver, måste kondensvattnet alltid sugs in. Detta fi lter ska rengöras minst var 300:e tappas av med avtappningspluggen (11) efter drifttimme.
  • Page 59 10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning Kompressorn kör 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, sä- inte. kring och stickuttag. 2. För låg nätspänning. 2. Undvik alltför långa förlängnings- kablar. Använd endast förläng- ningskablar med tillräckligt stor ledararea.
  • Page 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 61 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 62 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 63 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Upozorenje na električni napon Upozorenje na vruće dijelove Upozorenje! Jedinicom se upravlja daljinski i smije se pokrenuti bez upozorenja. Pozor! Prije prvog puštanja u rad provjerite razinu ulja i zamijenite čep na otvoru za punjenje ulja! Zabranjeno! Uređaj se ne smije koristiti s otvorenim vratima ili otvorenim kućištem.
  • Page 64 HR/BIH 18. Poklopac kotača Pozor! 19. Vijak za osovinu Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 20. Opružni prsten sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 21. Matica ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 22. Podloška za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 2.2 Sadržaj isporuke budu na raspolaganju.
  • Page 65 HR/BIH 3. Namjenska uporaba 5. Prije puštanja u pogon Kompresor služi za stvaranje komprimiranog zra- Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci ka za pneumatske alate. na tipskoj pločici podacima o mreži. • Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Provjerite uredjaj s obzirom na transportne drugačija uporaba nije namjenska.
  • Page 66 HR/BIH 6. Montaža i puštanje u pogon 6.7 Podešavanje tlaka: (slika 1,2) • Pomoću regulatora tlaka (7) možete podesiti tlak na manometru (6). Pozor! • Podešeni tlak možete koristiti na brzoj spojki Prije puštanja u pogon obavezno montirajte (5). uredjaj u cijelosti! 6.8 Podešavanje tlačne sklopke 6.1 Montaža kotača (3) Tlačna sklopka je podešena u tvornici.
  • Page 67 HR/BIH 8.2 Kondenzirana voda (slika 1) 8.6 Čišćenje usisnog fi ltra (1) Pozor! Za postojanu trajnost tlačne posude (2) Usisni fi ltar sprječava usisavanje prašine i treba nakon svakog njezinog rada otvaranjem nečistoća. Taj fi ltar treba čistiti najmanje svakih vijka (11) ispustiti kondenziranu vodu.
  • Page 68 HR/BIH 10. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi. 1. Nema napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač, osigurač i utičnicu. 2. Premali mrežni napon. 2. Izbjegavajte predugačke produžne kabele. Koristite produžne kabele s dostatnim presjekom žice. 3. Preniska vanjska temperatura 3.
  • Page 69 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 70 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 71 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 72 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Upozorenje na električni napon Upozorenje na vruće delove Upozorenje! Jedinicom se upravlja daljinski i sme da se pokrene bez upozorenja. Pažnja! Pre prvog puštanja u pogon proverite nivo ulja i zamenite čep na otvoru za sipanje ulja! Zabranjeno! Uređaj se ne sme koristiti s otvorenim vratima ili otvorenim kućištem.
  • Page 73 17. Kontrolno staklo Pažnja! 18. Poklopac točka Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 19. Zavrtanj za osovinu bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 20. Opružni prsten i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 21. Navrtka za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 22.
  • Page 74 3. Namensko korišćenje 5. Pre puštanja u pogon Kompresor služi za proizvodnju komprimovanog Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na vazduha za pokretanje alata. tipskoj pločici podacima o mreži. • Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Proverite uređaj na transportna oštećenja. koju je predviđen.
  • Page 75 6. Montaža i puštanje u pogon 6.7 Podešavanje pritiska: (slika 1,2) • Pomoću regulatora za pritisak (7) može da se podesi pritisak na manometru (6). Pažnja! • Podešeni pritisak može da se koristi na brzoj Pre puštanja u pogon montirajte sve delove spojci (5).
  • Page 76 8.2 Kondenzovana voda (slika 1) 8.6 Čišćenje usisnog fi ltera (1) Pažnja! Za postojanu trajnost posude pod pri- Usisni fi lter sprečava usisavanje prašine i tiskom (2) treba da se nakon svakog njezinog nečistoća. Taj fi lter treba čistiti najmanje svakih rada otvaranjem zavrtnja (11) ispusti kondenzo- 300 časova rada.
  • Page 77 10. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rešenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona 1. Proverite kabl, utikač, osigurač i utičnicu 2. Mrežni napon je prenizak 2. Izbegavajte predugačak produžni kabl. Koristite produžni kabl s dovoljnim presekom žica. 3. Preniska spoljašnja temperatura 3.
  • Page 78 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 79 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 80 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 81 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před elektrickým napětím Varování před horkými díly Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! Zákaz! Přístroj neprovozovat s otevřenými dvířky nebo otevřeným krytem.
  • Page 82 13. Otvor na plnění oleje Pozor! 14. Uzavírací zátka oleje Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 15. Šroub vypouštěcího otvoru oleje bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 16. Vypínač na přetížení a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 17.
  • Page 83 3. Použití podle účelu určení 5. Před uvedením do provozu Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- pro stlačeným vzduchem provozované nástroje. vém štítku souhlasí s údaji sítě. • Přístroj smí být používán pouze podle svého Překontrolujte přístroj, zda nebyl při transpor- účelu určení.
  • Page 84 6. Montáž a uvedení do provozu 6.7 Nastavení tlaku: (obr. 1,2) • Regulátorem tlaku (7) může být nastaven tlak na manometru (6). Pozor! • Nastavený tlak lze zjistit na rychlospojce (5). Před uvedením do provozu musí být přístroj nezbytně kompletně smontován! 6.8 Nastavení...
  • Page 85 8.2 Kondenzační voda (obr. 1) 8.6 Čištění sacího fi ltru (1) Kondenzační vodu je třeba každý den vypouštět Sací fi ltr zabraňuje nasávání prachu a nečistot. Je otevřením odvodňovacího ventilu (11) (spodní nutné čistit tento fi ltr minimálně každých 300 pro- strana tlakové...
  • Page 86 10. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Řešení Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí. 1. Překontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistku a zásuvku. 2. Moc nízké síťové napětí. 2. Vyhýbat se použití moc dlouhých prodlužovacích kabelů. Používat prodlužovací kabely s dostatečným průřezem žíly.
  • Page 87 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 88 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 89 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 90 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať...
  • Page 91 2. Popis prístroja a objem dodávky Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 2.1 Popis prístroja (obr. 1-4) príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 1. Nasávací vzduchový fi lter možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 92 4. Technické údaje Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové pripojenie: ....... 230 V ~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Výkon motora: ........1500 W prehltnutia a udusenia! Otáčky kompresora min : ......
  • Page 93 zakázané. 6.5 Sieťové pripojenie • • Pred prvým uvedením do prevádzky musí Motor je vybavený ochranným vypínačom byť skontrolovaný stav oleja v čerpadle kom- (obr. 3/pol. 16). Pri preťažení kompresoru sa presora. automaticky vypne ochranný vypínač, aby • Prevádzkujte prístroj len na pevnom, rovnom ochránil kompresor pred prehriatím.
  • Page 94 8. Čistenie, údržba a objednanie 8.3 Bezpečnostný ventil (10) Bezpečnostný ventil je nastavený na najvyšší náhradných dielov prípustný tlak v Nie je prípustné meniť nastave- nie bezpečnostného ventilu alebo odstraňovať Pozor! z neho plombu. Z dôvodu správnej funkcie Pred všetkými čistiacimi ate kábel zo siete. bezpečnostného ventilu v prípade potreby, by sa Pozor! mal tento ventil občas aktivovať.
  • Page 95 8.7 Skladovanie Pozor! Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete, odvzdušnite prístroj a všetky zapojené pneu- matické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou osobou. Pozor! Kompresor skladovať len v suchom pros- tredí, ktoré je neprístupné nepovolaným osobám. Nepreklápať, ale skladovať v posta- venom stave! 8.8 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní...
  • Page 96 10. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 1. Skontrolovať kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily. 3.
  • Page 97 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 98 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 99 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 100 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor TE-AC 230/24 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 101 - 101 - Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 101 Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 101 02.07.15 15:23 02.07.15 15:23...
  • Page 102 - 102 - Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 102 Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 102 02.07.15 15:23 02.07.15 15:23...
  • Page 103 - 103 - Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 103 Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 103 02.07.15 15:23 02.07.15 15:23...
  • Page 104 EH 07/2015 (02) Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 104 Anl_TE_AC_230_24_SPK1.indb 104 02.07.15 15:23 02.07.15 15:23...

Ce manuel est également adapté pour:

40.104.60