Télécharger Imprimer la page

EINHELL TE-AC 36/6/8 Li OF Set Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-AC 36/6/8 Li OF Set:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Original operating instructions
Cordless air compressor
SP
Manual de instrucciones original
Compresor de aire compacto e
inalámbrico
FR
Traduction du mode d'emploi
d'origine
Compresseur d'air compact sans
cordon
7
Art.-Nr.: 4020455
Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 1
Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 1
TE-AC 36/6/8 Li OF Set
I.-Nr.: 11019
19.11.2019 10:33:17
19.11.2019 10:33:17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-AC 36/6/8 Li OF Set

  • Page 1 TE-AC 36/6/8 Li OF Set Original operating instructions Cordless air compressor Manual de instrucciones original Compresor de aire compacto e inalámbrico Traduction du mode d’emploi d’origine Compresseur d’air compact sans cordon Art.-Nr.: 4020455 I.-Nr.: 11019 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 1 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 1 19.11.2019 10:33:17...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 2 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 2 19.11.2019 10:33:19 19.11.2019 10:33:19...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 3 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 3 19.11.2019 10:33:21 19.11.2019 10:33:21...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 4 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 4 19.11.2019 10:33:24 19.11.2019 10:33:24...
  • Page 5: Table Des Matières

    7. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 9. Disposal and recycling 10. Possible causes of failure Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 5 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 5 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 5 19.11.2019 10:33:25...
  • Page 6 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. 104°F (+40°C) 50°F...
  • Page 7: Safety Information

    DANGER! b) Avoid body contact with earthed or When using the equipment, a number of safety grounded surfaces such as pipes, precautions must be observed to avoid injuries radiators, ranges and refrigerators. There and damage. Please read the complete operating is an increased risk of electric shock if your instructions and safety information with due care.
  • Page 8 of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used. Use of these devices can reduce dust not allow for safe handling and control of the related hazards.
  • Page 9: Additional Safety Instructions

    Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally. of every battery pack to ensure that we supply 9. Avoid damage and shocks. Replace you with batteries which feature maximum batteries which have been dropped from power density, durability and safety.
  • Page 10 8. Never use or charge batteries if you freezing. Battery packs which were stored suspect that the last time they were below 32°F (0°C) for more than 60 minutes charged was more than 12 months must be disposed of. previously. There is a high probability 9.
  • Page 11 When shipping or disposing of batteries and to be repaired or replaced by a customer cordless tools, always ensure that they are service workshop. Damaged switches have to packed individually in plastic bags to prevent be replaced by a customer service workshop. short circuits and fi...
  • Page 12: Layout And Items Supplied

    and/or in the work area. There is a risk 10. Safety valve of explosion! Paint vapors are easily 11. Drainage cock for condensation water combustible. 12. Battery pack (not supplied) • Never set up or operate the equipment in the 13.
  • Page 13: Intended Use

    5. Before starting the equipment Separately available accessories 18V 1.5Ah P-X-C lithium-ion battery 18V 2.0Ah P-X-C lithium-ion battery Before you connect the equipment to the power 18V 2.6Ah P-X-C Plus lithium-ion battery supply make sure that the data on the rating plate 18V 3.0Ah P-X-C lithium-ion battery are identical to those of the rechargeable battery.
  • Page 14: Assembly And Starting

    6. Assembly and starting 7. Operation Important! 7.1 Tire pressure gauge with adapters (Fig. 2) You must fully assemble the equipment Working pressure in psi: 0-135 (0-9.3 bar) before using it for the fi rst time. Range of applications: The tire pressure gauge (15) allows you to infl ate 6.1 On/Off...
  • Page 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    • • Adapter I (Fig. 6a/Item 21) We recommend cleaning the equipment Area of application: For all valves with an immediately each time after use. • internal diameter of 0.3 in. (8 mm) or more. Clean the equipment regularly with a damp You can use this adapter to inflate airbeds, cloth and some soft soap.
  • Page 16: Transport

    8.7 Ordering replacement parts: Service 1. If your power tool requires service, contact an authorized Einhell USA dealer or call the Einhell USA customer service center at 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Only identical replacement parts should be utilized for repairs. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 17: Possible Causes Of Failure

    10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No power supply 1. Check the rechargeable batteries does not start. 2. The outside temperature is too low. 2. Do not use at an outside temperature below 41°F (5°C). 3.
  • Page 18 DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should experience any issue with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you...
  • Page 19 7. Manejo 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9. Eliminación y reciclaje 10. Posibles causas de fallo Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 19 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 19 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 19 19.11.2019 10:33:28...
  • Page 20 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! ¡Tensión eléctrica! ¡Atención! ¡Piezas calientes! ¡Aviso! La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso 104°F (+40°C) 50°F...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2) Seguridad eléctrica Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser serie de medidas de seguridad para evitar le- el adecuado para la toma de corriente. El siones o daños. Por este motivo, es preciso leer enchufe no debe ser modifi...
  • Page 22 transporte de herramientas eléctricas con el no se usen fuera del alcance de los niños. dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes.
  • Page 23 ras o provocar fuego. nejo inadecuado puede dañas las celdas. d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y líquido de la batería. Evitar el contacto un cuidado inadecuados son la principal causa con el líquido.
  • Page 24 necta el aparato por motivos de seguridad. 10. No utilizar baterías que se hayan calentado ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ durante la carga, ya que sus celdas podrían Off cuando el circuito de protección haya dañarse peligrosamente. desconectado el aparato. Podría dañar la ba- 11.
  • Page 25 Precaución y eliminación de la batería Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Eliminación separado en bolsas de plástico para evitar Si su artefacto necesita ser reemplazado luego cortocircuitos o incendios. de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica.
  • Page 26 Comprobar cuidadosamente que los dispo- Instrucciones de seguridad en la sitivos de protección o partes ligeramente pulverización • dañadas funcionen de forma adecuada y No procesar pinturas ni disolventes con un según las normas antes de seguir utilizando punto de inflamación inferior a los 131°F el inflador/desinflador.
  • Page 27: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    dan dañar a uno mismo o a terceros. 2.2 Volumen de entrega • Antes de cada funcionamiento, comprobar Sirviéndose de la descripción del volumen de en- que el recipiente de presión no esté dañado trega, comprobar que el artículo esté completo. Si ni oxidado.
  • Page 28: Uso Adecuado

    • 3. Uso adecuado Asegurar que el aire de aspiración sea seco y esté libre de polvo. • No colocar el compresor en salas húmedas. El compresor de aire compacto é inalámbrico • El compresor solo podrá ser operado en sirve para generar aire comprimido para aquellas recintos apropiados (con ventilación óptima, herramientas que lo necesiten con el fi...
  • Page 29: Manejo

    6.4 Cómo cargar la batería de litio acoplar el adaptador de soplado (16) al indicador Las instrucciones correspondientes se encuen- de la presión neumática. tran en el manual de instrucciones original del cargador. Ámbito de aplicación: Para limpiar/soplar espacios huecos o de difícil 6.5 Indicador de capacidad de batería acceso, así...
  • Page 30: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Boquilla de metal/goma cónica (fig. 9-10/ 8.2 Agua de condensación (fi g. 1a) pos. 28-29) ¡Advertencia! Para conseguir una prolongada Ámbito de aplicación: el adaptador universal vida útil del recipiente de presión (2), después de está indicado para inflar colchonetas y simi- cada funcionamiento debe evacuarse el agua de lares.
  • Page 31: Pedido De Piezas De Repuesto

    1. Si su herramienta eléctrica necesita ser- vicio, póngase en contacto con un distri- buidor autorizado de Einhell USA o llame al centro de atención al cliente de Einhell USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Uti- lice exclusivamente piezas de repuesto idén- ticas para las reparaciones. Solo así se podrá...
  • Page 32: Posibles Causas De Fallo

    10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. Sin alimentación de corriente 1. Comprobar las baterías funciona 2. Temperatura exterior demasiado 2. No poner en funcionamiento cuan- baja do la temperatura exterior sea infe- rior a 41°F (5°C). 3.
  • Page 33 Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones.
  • Page 34 7. Commande 8. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange 9. Élimination et revalorisation 10. Causes de défaillance possibles Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 34 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 34 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 34 19.11.2019 10:33:30...
  • Page 35: Information Pour Réservoir Sous Pression

    Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Avertissement contre le risque d’électrocution ! Avertissement contre les parties chaudes ! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement 104°F (+40°C) 50°F...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2) Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Page 37: Utilisation Et Traitement De L'outil Électrique

    de prendre et de transporter l’outil. Trans- de l’outil électrique. porter des outils électriques avec votre doigt d) Conservez les outils électriques non sur le bouton marche-arrêt ou mettre sous utilisés hors la portée des enfants. Ne tension des outils électriques dont le bouton permettez pas aux personnes qui ne sont marche-arrêt est position ON peut causer des pas familiarisées avec cet appareil ou qui...
  • Page 38 chez pas. Rincer à l’eau en cas de contact correcte endommage les cellules. fortuit. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également le méde- Attention ! Des analyses confi rment que l’uti- cin. Le liquide s’échappant de la batterie lisation gravement inappropriée et des soins peut causer des irritations cutanées ou des incorrects constituent la cause principale des...
  • Page 39 10. En cas de surcharge et de surchauff e, le cir- 9. Un chargement à une température inférieure cuit de protection intégré éteint l’appareil pour à 50 °F (10 °C) entraîne une détérioration des raisons de sécurité. chimique de la cellule et peut provoquer un Attention ! N’actionnez plus l’interrupteur incendie.
  • Page 40: Élimination

    Les batteries qui ont été conservées plus sa durée de vie pourrait être réduite ou elle de 60 minutes au-dessous de 32 °F (0 °C) pourrait fuir. doivent être éliminées. 4. Ne pas mélanger des batteries anciennes et 9. Attention lors de la manipulation des batteries des neuves.
  • Page 41 Gardez votre gonflage/dégonfleur propre Consignes de sécurité pour l’utilisation de pour qu’il fonctionne bien et de manière sûre. l’air comprimé et des pistolets de souffl age • Suivez les instructions de maintenance. L’air aspiré par le dégonfleur doit être gardé Contrôlez régulièrement le connecteur et le exempt d’impuretés susceptibles d’entrainer câble et faites les remplacer par un technicien...
  • Page 42: Description De L'appareil Et Contenu De L'emballage

    pression. 21. Adaptateur I 22. Adaptateur II Exploitation des réservoirs sous pression 23. Adaptateur d’échappement • Celui qui exploite un réservoir sous pression 24. Vanne de vidange doit le maintenir en bon état, l’exploiter cor- 25. Embout conique en métal rectement, le surveiller, effectuer immédiate- 26.
  • Page 43: Accessoires Disponibles Séparément

    5. Avant la mise en service Accessoires disponibles séparément 18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-ion 18V 2,0Ah P-X-C batterie Li-ion Avant le branchement, assurez-vous que les 18V 2,6Ah P-X-C Plus batterie Li-ion données fi gurant sur la plaque signalétique cor- 18V 3,0Ah P-X-C batterie Li-ion respondent aux données des batteries.
  • Page 44: Montage Et Mise En Service

    6. Montage et mise en service 7. Commande Remarque ! 7.1 Capteur de gonfl age avec adaptateurs Il est impératif de monter l’appareil complète- (fi g. 2) ment avant la mise en service ! Pression de fonctionnement en bar : 0-9,3 bar (0-135 psi) 6.1 Interrupteur de marche / arrêt fi...
  • Page 45: Nettoyage, Entretien Et Commande De Pièces De Rechange

    • Valve Schrader pour l’adaptateur Presta Avertissement ! pour les pneus de vélo (fig. 5/pos. 26) Mettre le compresseur hors pression avant Domaine d’utilisation : Convient pour les val- tous les travaux de nettoyage et de mainte- ves des pneus de vélo. nance.
  • Page 46: Commande Des Pièces De Rechange : Service

    1. Si votre outil électrique doit être réparé, veuillez contacter un distributeur auto- risé d’Einhell USA ou appeler le centre de service à la clientèle d’Einhell USA au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Seules les pièces de rechange identiques doivent être utilisées pour les réparations.
  • Page 47: Causes De Défaillance Possibles

    10. Causes de défaillance possibles Problème Cause Solution Le compresseur ne 1. Pas d’alimentation électrique 1. Vérifi ez la batterie marche pas 2. Température extérieure trop basse 2. Ne pas exploiter à une température extérieure inférieure à 41°F (5°C). 3. Moteur surchauff é 3.
  • Page 48 . Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
  • Page 49 - 49 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 49 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 49 19.11.2019 10:33:32 19.11.2019 10:33:32...
  • Page 50 www.EinhellUSA.com EH 11/2019 (01) Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 50 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 50 19.11.2019 10:33:32 19.11.2019 10:33:32...

Ce manuel est également adapté pour:

4020455