Saeco Talea Giro Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Talea Giro Plus:

Publicité

Liens rapides

Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions.
Carefully read the safety rules.
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco Talea Giro Plus

  • Page 1 Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 3: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 4: Instructions For The Power Supply Cord

    CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 5: Des Cordons Détachables Plus Longs Ou Bien Des Rallonges Sont

    PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 6: Table Des Matières

    COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP ..............................14 DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT ..................................14 AROMA OPTI-DOSE (ADJUSTS THE COFFEE DOSE PER CUP) ........................15 SAECO ADAPTING SYSTEM ....................................15 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT ..................................16 COFFEE STRENGTH ......................................17 STAND-BY ..........................................17 SETTING THE WATER HARDNESS..................................
  • Page 7: General Information

    Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone else who would use the coffee machine. For further information or in case of problems, please refer to an authorized service center. For Saeco customer service, call 1-800-933-7876 in the U.S., or 1-514-385-5551 in Canada. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 8: Appliance

    APPLIANCE - APPAREIL Pre-ground bypass doser Coffee bean hopper lid Logement café prémoulu Couvercle du réservoir à café en grains Cup warming surface Plaque pour poser les tasses Coffee bean hopper Réservoir à café en grains Power button SBS dial Interrupteur général Service door Dispensing head...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION - MONTAGE STARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Check the water hardness as indicated on page 18.
  • Page 10: Rinsing Of The Internal Circuits

    INSTALLATION - MONTAGE The machine automatically primes the water circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. La machine effectue automatiquement l’amorçage du circuit. Dans le cas où cette opération ne serait pas terminée, procéder manuellement comme décrit à...
  • Page 11: Intenza Water Filter

    WATER FILTER - FILTRE INTENZA WATER FILTER - FILTRE À EAU INTENZA To improve the quality of the water used, it is recommended to install the water fi lter. Remove the water fi lter from its packaging, immerse it vertically (with the opening facing upwards) in cold water and gently press the sides so as to let the air bubbles out.
  • Page 12: Control Panel

    fl ash alternately, turn off the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 32). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the Saeco customer service center.
  • Page 13 LED Light - Touche / DEL Description - Description Descaling light: • permanently on: the machine is performing the descaling cycle (see page 27). • on and fl ashing: signals the need to perform a descaling cycle (see page 27). DEL (diode lumineuse) détartrage : •...
  • Page 14: Adjustments

    ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Medium coffee Pour régler la quantité de café distribuée Café...
  • Page 15: Aroma Opti-Dose (Adjusts The Coffee Dose Per Cup)

    Coffee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The Saeco coffee machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coffee beans available on the market (not including fl avored or carmelized).
  • Page 16: Coffee Grinder Adjustment

    ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed down and turned using the supplied grinder adjustment key only.
  • Page 17: Coffee Strength

    SBS – SAECO BREWING SYSTEM MEDIUM CAFÉ COFFEE MOYEN The Saeco Brewing System (SBS) adjusts the fullness of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while it is MILD STRONG COFFEE brewing. This adjustment has an immediate COFFEE effect on the selected type of brewing.
  • Page 18: Setting The Water Hardness

    ADJUSTMENTS - RÉGLAGES SETTING WATER HARDNESS RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU This function allows you to adjust your machine to the level of hardness of the water you use, so that the machine will request descaling at the right time. The machine expresses the hardness using a scale from 1 to 4;...
  • Page 19: Coffee Brewing

    COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ BREWING WITH WHOLE BEANS - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst coffee and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee.
  • Page 20: Brewing With Pre-Ground Coffee

    COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ BREWING WITH PRE-GROUND COFFEE DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee. Pre-ground coffee must be poured into the bypass doser positioned next to the coffee bean hopper. Only use coffee ground for espresso machines and never coffee beans or instant coffee.
  • Page 21 Press the brew button. When the machine stops brewing, remove the cup. Appuyer sur le bouton central. Lorsque la machine a terminé la distribution, retirer la tasse. Note: • If no pre-ground coffee is poured into the compartment, only water will be dispensed; •...
  • Page 22: Hot Water Dispensing

    HOT WATER DISPENSING DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE HOT WATER DISPENSING - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only.
  • Page 23: Cappuccino

    HOT WATER DISPENSING / CAPPUCCINO Press the hot water button. Remove the container. Appuyer sur le bouton Retirer le bac contenant l’eau chaude. CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only.
  • Page 24 CAPPUCCINO Froth the milk by gently swirling Turn the knob until it is in the Turn the knob to the the cup. rest position ( ). position. Émulsionner le lait en faisant de Tourner le bouton jusqu’à la Tourner le bouton jusqu’au point légers mouvements de rotation.
  • Page 25: Milk Island (Optional)

    MILK ISLAND (OPTIONAL) - MILK ISLAND (EN OPTION) This device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important Note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “MIN”...
  • Page 26 MILK ISLAND (OPTIONAL) - MILK ISLAND (EN OPTION) Fill the milk carafe with the quantity Position the milk carafe on the Turn the knob to the position. of milk desired (between the MIN base of the Milk Island. Check and MAX levels indicated). that the light on the base is Tourner le bouton jusqu’à...
  • Page 27: Descaling

    (about 40 minutes); if the process is interrupted (e.g. power failure), it must be restarted from point (6) after the machine is turned back on. Please use Saeco descaling solution in your machine. It has been specifi cally developed to preserve performance and functionality throughout the lifetime of the machine and to ensure, with regular use, a high quality delivered product.
  • Page 28 DESCALING - DÉTARTRAGE The machine will begin dispensing Press the descaling button for 5 Turn the knob to the the descaling solution through the seconds. position. hot water wand. The dispensing Appuyer sur le bouton pendant Tourner le bouton jusqu’au point occurs at predetermined intervals, «...
  • Page 29 Place a large empty container The machine will begin the rinse At the end of the rinse cycle, the beneath the hot water wand. cycle as soon as the water tank is descaling light will turn off and inserted. the warning light will turn on. The Placer un récipient vide aux descaling cycle is complete.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN MAINTENANCE DURING OPERATION ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT During normal operation, the indicator light for emptying the coffee grounds may illuminate (see page 12). This operation must be performed when the machine is on. Le message qui indique de vider le marc peut apparaître pendant le fonctionnement normal (voir page 12). Cette opération doit être effectuée lorsque la machine est allumée.
  • Page 31: General Machine Cleaning - Nettoyage De La Machine

    GENERAL MACHINE CLEANING - NETTOYAGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. If water is left in the tank for several days, do not use it.
  • Page 32: Cleaning The Brew Group

    Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The brew group lubricant can be purchased through Saeco or authorized service centers. In the U.S., it can be purchased by calling 1-800-933-7876, or by visiting www.saecooutlet.com.
  • Page 33 Apply the lubricant evenly on both Make sure the brew group is in Make sure the components are in side guides. rest position; the two references the correct position. must match. The hook shown must be in the Distribuer la graisse de façon correct position;...
  • Page 34 Note: If dealing with an initial start-up or if the coffee blend has been changed, a certain number of coffees must be brewed in order to allow the machine to optimize the parameters. Please contact Saeco or an authorized service center for any problems not covered in the above table or when the suggested solutions do not solve the problem.
  • Page 35: Problèmes - Causes - Remèdes

    PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES ROBLÈMES AUSES EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le Brancher la machine sur le réseau électrique. réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise Brancher la fi che sur la prise de la machine. située au dos de la machine.
  • Page 36: Safety Rules

    SAFETY RULES N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. SE THE APPLIANCE ONLY - Indoors. - To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only. EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ’ N CAS D URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. ’ TILISER EXCLUSIVEMENT L APPAREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur.
  • Page 38 SAFETY RULES AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service center. - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service center.
  • Page 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ tirant par le câble. - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur. ANNES - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. après une chute. - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’assistance agréé.
  • Page 40: Technical Data - Données Techniques

    TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 12.60 x 14.57 x 15.75 in •...
  • Page 41 EC DECLARATION OF CONFORMITY - EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 DECLARATION DE CONFORMITÉ CE - EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declare under our responsability that the product: - déclarons sous notre responsabilité...
  • Page 42 Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis. © Saeco International Group S.p.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Odea go

Table des Matières