Saeco Odea Go Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Odea Go:

Publicité

Liens rapides

The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Le producteur se réserve le droit d"apporter toutes modifications sans préavis.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco Odea Go

  • Page 1 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis.
  • Page 2: For Household Use Only Usage Domestique Seulement

    Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 4: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 5: Instructions For The Power Supply Cord

    CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 6: Précautions

    PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 7: Table Des Matières

    CONTROL PANEL ...........................13 ADJUSTMENTS ..........................15 COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP ........................15 DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT ............................ 15 STANDBY ..................................... 16 SAECO ADAPTING SYSTEM .............................. 17 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT ............................. 18 COFFEE BREWING ........................19 HOT WATER DISPENSING ......................20 CAPPUCCINO ..........................21 DESCALING ............................24...
  • Page 8: General Information

    GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •...
  • Page 9: Appliance

    APPLIANCE - APPAREIL Coffee bean hopper Coffee bean hopper lid Réservoir à café en grains Cup warming surface Couvercle du réservoir à Plaque pour poser les tasses café en grains Power button Control panel Interrupteur général Tableau de commande Service door Dispensing head Porte de service Distributeur...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION - MONTAGE STARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné.
  • Page 11: Rinsing Of The Internal Circuits

    INSTALLATION - MONTAGE Place a container beneath the Wait until a steady fl ow of water Turn the knob until the steam spout. comes out of the wand. position is reached. Placer un récipient sous la buse Attendre jusqu’à ce que l’eau Tourner le bouton jusqu’au point de vapeur.
  • Page 12: First Use - Use After A Long Period Of Inactivity

    FIRST USE - USE AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY PREMIÈRE UTILISATION - APRÈS UNE PÉRIODE D'INACTIVITÉ These operations ensure an optimum brewing and must be performed: 1) At fi rst start-up - 2) When the machine remains inactive for a long time (more than 2 weeks). Ces opérations vous garantissent une distribution optimale et sont à...
  • Page 13: Filtre À Eau Intenza (En Option)

    INTENZA WATER FILTER (OPTIONAL) FILTRE À EAU INTENZA (EN OPTION) WATER FILTER (OPTIONAL) - FILTRE A EAU INTENZA (EN OPTION) To improve the quality of the water used, it is recommended to install the water fi lter. Remove the water fi lter from its packaging, immerse it vertically (with the opening facing upwards) in cold water and gently press the sides so as to let the air bubbles out.
  • Page 14: Control Panel

    CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE LED Light - Touche / DEL Description - Description Coffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee has been selected. • the button has been pushed twice: 2 coffees have been selected. Bouton de distribution du café...
  • Page 15 CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE LED Light - Touche / DEL Description - Description Alarm light: • permanently on : signals the machine is out of coffee, the water tank is empty, the drip tray is full or the dregdrawer is full (in this case, also empty the coffee grounds drawer in order to prevent failures).
  • Page 16: Adjustments

    ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE Medium coffee The coffee volume knob adjusts the Café moyen amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing.
  • Page 17: Standby

    ADJUSTMENTS - RÉGLAGES STAND-BY - STAND-BY The machine is designed for energy saving. After 30 minutes of inactivity, the machine goes into stand-by mode, the boiler is no longer heated and all the lights turn off with the exception of the temperature light which will blink slowly.
  • Page 18: Saeco Adapting System

    Coffee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The Saeco coffee machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coffee beans available on the market (not including fl avored or carmelized).
  • Page 19: Coffee Grinder Adjustment

    ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed using the small pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed and turned using the supplied grinder adjustment key only.
  • Page 20: Distribution De Café

    COFFEE BREWING DISTRIBUTION DE CAFÉ COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee.
  • Page 21: Hot Water Dispensing

    HOT WATER DISPENSING DISTRIBUTIOND’EAU CHAUDE HOT WATER DISPENSING - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only.
  • Page 22: Cappuccino

    CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude.
  • Page 23 CAPPUCCINO Drain any residual water and wait Turn the knob until it is in the rest Immerse the steam spout in until the spout ejects steam only. position ( ). the milk. Évacuer l’eau de condensation Tourner le bouton jusqu’à la Plonger la buse de vapeur dans éventuelle et attendre jusqu’à...
  • Page 24 After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino. When the machine ready Remove the container. When indicator is permanently on, turn the wand is cold, disassemble it Après avoir fait monter le the knob until it is in the rest and wash it carefully.
  • Page 25: Descaling

    DEL clignote. N'utiliser que le détartrant Saeco qui a été conçu conformément aux caractéristiques techniques de la machine, pour la continuité de ses performances dans le temps et dans le respect de la sécurité de l’utilisateur. La solution détartrante doit être éliminée conformément à...
  • Page 26 Verser tout le contenu de la et un autre récipient sous la buse bouteille de détartrant concentré de distribution du café. Saeco dans le réservoir à eau et remplir celui-ci avec de l’eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX puis le réinsérer dans la...
  • Page 27 DESCALING - DÉTARTRAGE When the circuit is primed, the Press the button for 5 seconds If the light turns on steady light starts blinking. Turn the to launch the descaling cycle. immediately after the descaling selector switch to the ( ) position When the light is steady on, cycle start, the machine circuit...
  • Page 28 The machine dispenses the The machine dispenses the When the solution is over and descaling solution from the brew descaling solution from the steam the light starts blinking, turn the group. When the light turns on wand at regular intervals. selector switch to the ( ) position.
  • Page 29 DESCALING - DÉTARTRAGE When the water tank is put back The rinsing water starts fl owing When the light starts blinking, in place, the light looks steady from the dispensing spout. When turn the selector switch to the ( ) on.
  • Page 30 Rinse the water tank thoroughly When the water tank is put back The machine dispenses the and fi ll it again with fresh drinking in place, the machine keeps on second rinse cycle water from water up to the MAX level. Place dispensing water from the steam the steam wand.
  • Page 31 DESCALING - DÉTARTRAGE To turn the machine on again simply press the brew button. The machine will go through the rinse cycle if the circuit is cold. Pour redémarrer la machine, il suffi ra d’appuyer sur la touche café. La machine effectuera le rinçage au cas où...
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN MAINTENANCE DURING OPERATION ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT During normal operation, the message for emptying the coffee grounds may appear on the display (see page 13). This operation must be performed when the machine is on. Le message qui indique de vider le marc peut apparaître pendant le fonctionnement normal (voir page 13).
  • Page 34: How To Clean The Machine

    HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETTOYAGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine. The water left in the tank for several days must be disposed of.
  • Page 35: Cleaning The Brew Group

    CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN CLEANING THE BREW GROUP NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 32. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door.
  • Page 36 Apply the grease evenly on both Make sure the brew group is in Make sure the components are in side guides. rest position; the two references the correct position. must match. The hook shown must be in the Distribuer la graisse de façon correct position;...
  • Page 37 TROUBLESHOOTING Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the Connect the machine to the power source. power source. The plug has not been plugged into the Insert the plug into the machine’s power back of the machine.
  • Page 38: Problèmes - Causes - Remèdes

    PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES Problèmes Causes Remèdes La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le Brancher la machine sur le réseau électrique. réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise Brancher la fi che sur la prise de la machine. située au dos de la machine.
  • Page 39: Safety Rules

    SAFETY RULES N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. SE THE APPLIANCE ONLY - Indoors. - To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only. EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ’ N CAS D URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. ’ TILISER EXCLUSIVEMENT L APPAREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur.
  • Page 41 SAFETY RULES AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service center. - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre.
  • Page 42 CONSIGNES DE SÉCURITÉ tirant par le câble. - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur. ANNES - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. après une chute. - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’assistance agréé.
  • Page 43: Technical Data - Données Techniques

    TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 11.41 x 14.57 x 15.18 in •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ri9752/31Ri9752/01Ri9752/11

Table des Matières