Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Distributeur automatique
FR
ATTENTION : Ce manuel d'instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Saeco OASI 400

  • Page 1 Distributeur automatique ATTENTION : Ce manuel d'instructions est destiné uniquement au personnel spécialisé.
  • Page 2 Français...
  • Page 3 Français...
  • Page 4 Français PIÈCES PRINCIPALES PARTIES PRINCIPALES OASI 400 Serrure de la porte Afficheur Introduction des pièces Touche de récupération de la monnaie Clavier des produits Plaquette de mode d'emploi Volet du logement de distribution Logement de récupération de la monnaie Prise pour câble d’alimentation électrique...
  • Page 5 Français Parties principales OASI 400 version Expresso Réservoir à café en grains Chute du marc Réservoir 5 (produits solubles) Bac des liquides de décharge Réservoir 4 (produits solubles) Bac inférieur Réservoir 3 (produits solubles) Carte électronique UC Réservoir 2 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir 1 (produits solubles)
  • Page 6 Français Carte power Vase d’expansion Électrovannes Chaudière Pompe Électrovanne entrée de l’eau Alimentateur Mot. p.solubles Ventil. d’aspirat. Mot. mixeur Motoréducteur groupe café...
  • Page 7 Français PARTIES PRINCIPALES OASI 600 Serrure de la porte Afficheur Introduction des pièces Touche de récupération de la monnaie Clavier des produits Plaquette de mode d'emploi Volet du logement de distribution Logement de récupération de la monnaie Prise pour câble d’alimentation électrique Raccord de branchement sur réseau de distribution d'eau...
  • Page 8 Français Parties principales OASI 600 version Expresso Réservoir à café en grains Chute du marc Réservoir 5 (produits solubles) Bac des liquides de décharge Réservoir 4 (produits solubles) Bac inférieur Réservoir 3 (produits solubles) Carte électronique UC Réservoir 2 (produits solubles) Distributeur de gobelets Réservoir 1 (produits solubles) Distributeur des spatules...
  • Page 9 Français Carte power Vase d’expansion Électrovannes Chaudière Pompe Électrovanne entrée de l’eau Alimentateur Mot. p.solubles Ventil. d’aspirat. Mot. mixeur Motoréducteur groupe café...
  • Page 10 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour un usage professionnel. cordon d'alimentation endommagé, il doit être remplacé par le Le distributeur ne peut pas être installé à fabricant, par son service d’assistance ou l'extérieur, ni dans des endroits où la par du personnel suffisamment qualifié afin température est inférieure à...
  • Page 11 5.8 RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D'EAU 16.20 DÉMONTAGE TURBINE 5.9 RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 16.21 DÉPOSE MINIRUPTEUR PRÉSENCE GROUPE CAFÉ 16.22 DÉMONTAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION DU 6 DESCRIPTION DES COMMANDES OASI 400-600 6.1 AFFICHEUR CAFÉ 6.2 CLAVIER 17 PROCÉDURE D’INTERVENTION 6.3 DESCRIPTION DES TOUCHES EN PHASE DE...
  • Page 12 Cet article a été produit par SaGa Coffee S.p.A. et distribué sous sa Utilisateur propre responsabilité. La société SaGa Coffee S.p.A. garantit le produit. Saeco est une marque enregistrée de Koninklijke Philips Il est employé pour indiquer l'utilisateur du distributeur. L’utilisateur N.V., dont l'utilisation est permise en vertu d'une licence octroyée n’est autorisé...
  • Page 13 Français Outils et équipements nécessaires En plus d’utiliser les outils standards, il est également nécessaire de se doter des équipements suivants : Tournevis crucif. PH0,5 Tournevis crucif. PH1 Tournevis cruciforme PH2 Tournevis à tête plate0,6x4,5 Tournevis Torx T15 Pince à pointe plate Clé...
  • Page 14 Français INFORMATIONS SUR LE DISTRIBUTEUR Informations pour le Technicien d’Entretien • toute intervention sur le distributeur automatique en contradiction avec les indications figurant dans cette publication ; • toute manipulation des composants et/ou des dispositifs de sécurité non Le distributeur doit être installé dans un préalablement autorisée par le Fabricant et, quoiqu’il en soit, effectuée endroit illuminé,...
  • Page 15 Français Données Techniques 2.4.2 Oasi 600 Dimensions (l x h x p) 595 x 1830 x 760 mm 2.4.1 Oasi 400 Poids 128 kg Dimensions (l x h x p) 595 x 1700 x 760 mm Poids 122 kg Puissance absorbée voir la plaque signalétique...
  • Page 16 0.5 l constitué, auprès de ses établissements, un dossier technique relatif aux distributeurs OASI 400 et OASI 600, en accueillant les d'eau pour chaque parcours de distribution réglementations indiquées ci-dessous lors de la conception : avant la mise en service définitive du...
  • Page 17 Français Dispositifs de sécurité Si l’on ouvre le volet du logement pendant le cycle de distribution de la boisson, Le distributeur est fourni de : l’afficheur visualise le message « FERMER LE • un interrupteur de sécurité qui coupe le courant à tous les éléments VOLET »...
  • Page 18 Français MANUTENTION ET STOCKAGE Déchargement et manutention Stockage Le déchargement du moyen de transport et la manutention du Au cas où le distributeur ne serait pas installé immédiatement, il distributeur ne doivent être effectués que par du personnel qualifié, devra être stocké dans un endroit abrité, conformément aux en se servant de moyens adéquats à...
  • Page 19 Français INSTALLATION Avertissements Le distributeur ne peut pas être installé à l'extérieur, ni dans des endroits où la température est inférieure à 2°C ou Introduire la clé dans la serrure, tourner dans le sens des aiguilles supérieure à 32°C, ni dans des lieux très d'une montre et ouvrir la porte.
  • Page 20 Français Monter la base en vissant les deux vis comme la figure le montre. Introduction des plaquettes 5.4.1 Plaquettes des produits Enlever le distributeur de gobelets et dévisser les 4 poignées de serrage du panneau du clavier. Mettre à niveau les pieds d'appui. Utilisation de spatules de dimensions différentes Le distributeur de spatules en dotation est adapté...
  • Page 21 Français Plaquettes de gauche Configuration des produits standard Oasi 400 Version Expresso - 5 produits solubles Oasi 600 Version Expresso - 5 produits solubles Plaquettes de droite Introduire les plaquettes des produits dans le panneau du clavier. 5.4.2 Plaquettes instructions Appliquer la plaquette adhésive des instructions dans la position...
  • Page 22 Français Insérer le collier dans le sachet (contenance : 50 litres) de récolte du marc. Mettre le sachet sur la conduite. Connexion au port série Le Constructeur décline toute responsabilité pour les dommages au distributeur, aux À l'aide du connecteur situé sur la carte CPU et d'un kit interface, il choses et/ou aux personnes, causés par le est possible de connecter le distributeur à...
  • Page 23 Français Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de multiprises. Contrôler fiche câble d’alimentation est facilement accessible, même après l’installation. Si le distributeur est pourvu de tuyau d'alimentation au réseau de distribution d'eau, utiliser uniquement celui qui est en dotation et ne réutiliser pas des tuyaux vieux. Raccordement au réseau électrique Le Technicien d'entretien, chargé...
  • Page 24 Français DESCRIPTION DES COMMANDES OASI 400-600 Afficheur 6.3.4 Touche de Présélection du banc 2 L'afficheur indique messages pendant phases La fonction associée à la touche peut être choisie parmi les fonctionnement de routine, de programmation et d'entretien. possibilités suivantes: A. Boisson 10 B.
  • Page 25 Ouvrir le couvercle du réservoir à sucre et verser le sucre à Lors de la livraison, les réservoirs sont l'intérieur du réservoir. programmés pour distribuer les produits suivants : Oasi 400-600 - 5 produits solubles Thé Réservoir 1 Orge Réservoir 2 Décaféiné...
  • Page 26 Français Réglage de la dose Réglage du degré de mouture Le distributeur est fourni réglé sur des valeurs standard du fabricant. Tourner la bague pour obtenir le résultat souhaité. Une fois terminé le réglage, il faut faire trois sélections pour obtenir Le grammage de café...
  • Page 27 Français À la fin du remplissage, remettre le contrepoids en métal. Une vérification des remplissages des chaudières pour produits solubles et café (*) est effectuée pendant la phase d'initialisation. Une fois l'initialisation terminée, la phase de chauffage commence : les résistances chauffantes des chaudières entrent automatiquement en action.
  • Page 28 Français MENU DE PROGRAMMATION ET D’ENTRETIEN Menu de programmation Ce chapitre explique comment régler ou modifier les paramètres de programmation La structure du menu de programmation est indiquée à la section et d'entretien du distributeur « Structure du menu de programmation ». La section «...
  • Page 29 Français 8.2.2 Structure du menu de programmation 1.21. Présélect. du banc 1 1.22. Présélect. du banc 2 1.23. Textes programmables N. OPTION OPTION MENU 1.23.1. Distribution GESTION SYSTÈME 1.23.2. Hors-service 1.1. Code Distributeur 1.23.3. Présélection du Banc 1 1.2. Arrêts 1.23.4.
  • Page 30 Français N. OPTION OPTION MENU 3.1. Soluble 3.1. Vit. p. solub. 3.1. Step soluble 3.1. Vitesse mixeur 3.1. Eau seulement 3.1. Gobelet inclus 3.1. Sucre 3.1. Boisson d'essai 3.2. Validation Boissons 3.3.-3 Produit d'abord 3.4.-2 Temps de vidage tuyaux 3.5. Préinfusion 3.5.1.
  • Page 31 Français 8.2.3 Description des messages du menu de programmation INDICATEUR Description Les articles de GESTION SYSTÈME sont : GESTION SYSTÈME … 1.1. Il permet d'attribuer un code d'identification au distributeur. Code Distributeur 531000 1.2. Il permet de sélectionner la limite maximale de boissons ou de café. Une fois que l’on a atteint le nombre maximal, le distributeur arrête sa distribution des boissons relatives.
  • Page 32 Français INDICATEUR Description 1.8.2. Réglages relatifs au cycle de préchauffage du groupe de distribution. Préchauff. Café 1.8.2.1. Période d'inactivité (exprimée en minutes) du groupe de distribution au bout de laquelle le préchauffage du groupe démarre. Intervention après(min) Si cette option est réglée sur 0, le préchauffage est invalidé. 1.8.2.2.
  • Page 33 Français INDICATEUR Description 1.13.3. (Kit en option) Capteur Gobelets Cela valide la gestion du Capteur Gobelets. 1.13.3.1. Validation du capteur gobelet. Valider 1.13.3.2. Permet d’activer la cell. photoélectr. des gobelets pour tenter la distribution d’un autre gobelet si la première échoue. Check gobelet 1.13.3.3.
  • Page 34 Français INDICATEUR Description 1.16.12. Choix de la couleur à attribuer aux messages en programmation. Coul. Menu 1.16.13. Choix de la couleur à attribuer aux textes sélectionnés lors de la programmat. Coul. textes sélec. 1.17. Permet de sélectionner le comportement que devra avoir le distributeur en cas de manque d'eau. Si l'on choisit «...
  • Page 35 Français INDICATEUR Description 1.23.2. Cela permet de régler le texte qui apparaît sur l’afficheur lorsque le distributeur s’arrête à cause d’une défaillance. Hors-service 1.23.3. Permet de régler le message qui s’affiche à l’écran lorsque le mode de présélection touche 9 pour les boissons de 17-32 est activé. Présélection du Banc 1 1.23.4.
  • Page 36 Important Mot De Passe Serv. En cas de perte du mot de passe, il sera nécessaire de contacter le service d'assistance technique Saeco Vending pour récupérer l'accès aux menus de programmation. Permet de régler le temps maximum d’inactivité des moteurs du mixeur exprimé en minutes.
  • Page 37 Français INDICATEUR Description 2.3.3.4. Billet 2.4. Il permet d'accéder à des fonctions spécifiques du protocole MDB. Réglages MDB … 2.4.1. Cette fonction permet d’activer ou de désactiver les opérations de recharge sur les cartes MDB. Recharge validée En réglant RECHARGE = NON, le distributeur utilise les cartes MDB de façon régressive. 2.4.2.
  • Page 38 Français INDICATEUR Description 2.11.2. Active l'effacement de la présélection courante en appuyant sur n'importe quelle touche à l'exception des touches sucre et en appuyant sur la touche annule présélection de rendu de monnaie du monnayeur rendeur. 2.12. Valide la gestion de la commande cash sale notification (pour card reader MDB) Envoi Cash sale cmd 2.13.
  • Page 39 Français INDICATEUR Description 3.5.1. Quantité d'eau pour la préinfusion du café en grains Pré-infusion [ml] 3.5.2. Durée de la pause de préinfusion du café en grains Préinf. pause[s/10] 3.6. Permet à l'utilisateur d'afficher la composition de la boisson sélectionnée avant qu'elle soit distribuée. L'affichage des ingrédients a lieu si lors de la pression de la touche de sélection le crédit nécessaire pour finaliser la vente n'a pas encore été...
  • Page 40 Français INDICATEUR Description 4.4. Cela permet de choisir le début et la fin de la fourniture gratuite des boissons. Gratuit On Immgvsd 00:00 4.5. Gratuit Off Immgvsd 00:00 4.6. Cela permet de choisir le début et la fin de la fourniture des boissons avec des prix différents. Prix diff.
  • Page 41 Français TABLEAU CORRESPONDANCES Canal Système de paiement Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Monnayeur parallèle Oblitérateur TABLEAU SUCRE Sucre dans la boisson sans Sucre dans la boisson avec Réglages présélection présélection Sans sucre Q.té présélectionnée Q.té présélectionnée Q.té...
  • Page 42 Français TABLEAU TOUCHES 9 ET 10 TOUCHE 9 et 10 = BOISSON 9 et TOUCHES 9 et 10 = PRÉSÉLECTION TOUCHE Appuyer TOUCHE Appuyer Appuyer Appuyer PRÉSÉLECTION PRÉSÉLECTION TOUCHE TOUCHE 9+TOUCHE 10+TOUCHE Boisson 1 Boisson 1 Boisson 17 Boisson 33 Boisson 2 Boisson 2 Boisson 18...
  • Page 43 Français Menu d'entretien 8.3.2 Structure du menu d’entretien La structure du menu d'entretien est indiquée à la section « Structure N. OPTION OPTION MENU Entretien du menu d'entretien ». 1.1. Error log 1.2. Lavages La section « Description des messages du menu d'entretien » décrit 1.3.
  • Page 44 Français 8.3.3 Description des messages du menu d’entretien INDICATEUR Description Entretien 1.1. Le DA mémorise les événements significatifs dans un registre appelé LOG ERREURS (par exemple : les erreurs, les avertissement etc. ) . La mémorisation a lieu au moment où la condition d'erreur est détectée et consiste à enregistrer les informations suivantes : 1- code de l’...
  • Page 45 Français INDICATEUR Description 1.6. Il permet de faire démarrer le cycle automatique de vidange de la chaudière. Le cycle est divisé en 3 phases : 1ère phase : refroidissement eau chaudière jusqu’ à temp. i nférieure à 50 °C ; 2e phase : Vider chaudière purge vase expans.
  • Page 46 Français INDICATEUR Description 4.3. Permet de tester le clavier Clavier 4.4. Permet de tester l’afficheur Afficheur 4.5. Permet de tester les moteurs Poudres Solubles 4.6. Permet de tester les moteurs Mixeur Mixeur 4.7. Permet de tester le moulin à café Moulin 4.8.
  • Page 47 Français Machine prête / Touche produit gratuit Ouvrir la porte, désactiver le dispositif de sécurité (voir section « Dispositifs de sécurité ») et appuyer sur la touche P3. Si appuyée lors du chauffage initial, il permet de forcer le « MACHINE PRETE »...
  • Page 48 Français FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Sélection de la boisson Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de Au cas où le distributeur ne serait pas programmé pour la 8 ans et par des personnes ayant de faibles capacités distribution gratuite des boissons, introduire les pièces demandées.
  • Page 49 Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10.2 Nettoyage et entretien de routine Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et/ou d’entretien, débrancher le Les différents composants ne doivent être câble d’alimentation électrique de la prise lavés qu’à l’eau tiède, sans utiliser de de courant. détergent ni de solvant qui pourraient en modifier la forme et la fonctionnalité.
  • Page 50 Français 10.2.1 Plan d'entretien COMPOSANTS À NETTOYER Entretien Afficheur Utiliser un chiffon imbibé de détergents appropriés pour le contact avec les produits alimentaires. Plaque "mode d'emploi" Utiliser un chiffon imbibé de détergents appropriés pour le contact avec les produits alimentaires. Logement de distribution de boissons Utiliser un chiffon imbibé...
  • Page 51 Français 10.2.2 Nettoyage du bac d’égouttement 10.2.4 Vidange du bac à liquides Dévisser la poignée, retirer le bac, l'ouvrir et le nettoyer Retirer le bac du distributeur. soigneusement. Rincer le bac et ensuite le repositionner à l'intérieur de l'appareil. 10.2.5 Nettoyage du groupe de distribution du café...
  • Page 52 Français Rincer le groupe à l'eau tiède, en prêtant attention que le filtre Tourner la bague de serrage de l’entonnoir de l’eau dans le sens supérieur soit bien nettoyé. inverse des aiguilles d’une montre et retirer le mixeur de l’appareil. Filtre supérieur Pendant l'introduction du groupe, s'assurer que les flèches de repère coïncident.
  • Page 53 Français 10.2.7 Nettoyage du logement de distribution 10.2.8 Nettoyage des réservoirs Déplacer le levier de blocage du logement de distribution. Pour nettoyer le réservoir à café en grains il faut : • pousser vers l'intérieur le rideau mobile ; • distribuer quelques cafés d’essai de sorte à vider le moulin à café des grains ;...
  • Page 54 Français • laver l'intérieur du réservoir et le sécher avec soin avant de le 10.2.9 Nettoyage du bec de distribution remonter. • remonter le récipient en suivant la procédure inverse. Enlever l'élastique qui bloque les tuyaux. Pour le nettoyage d'un réservoir à sucre, il faut : •...
  • Page 55 Français 10.2.10 Nettoyage du moulin à café 10.3 Entretien curatif Tous les mois, il est nécessaire de nettoyer le moulin à café et Les opérations décrites dans cette section sont purement indicatives, d’enlever les résidus qui risquent de causer des entartrages. car elles dépendent des variables suivantes : dureté...
  • Page 56 Français Pour le filtre inférieur : Si le nom du fichier n'est pas correct, le • dévisser les deux vis (1) laterals et enlever le bloc du piston supérieur (2) logiciel n'est pas reconnu (la DEL rouge sur la CPU reste allumée). Si dans le nom du fichier il y a des espaces vides, le logiciel n'est pas reconnu (la DEL rouge sur la CPU reste allumée).
  • Page 57 Français DÉPANNAGE Le tableau suivant montre les causes d'erreur ou d'alarme possibles qui peuvent comporter le bloc total ou partiel du distributeur automatique. Pour chaque cause est indiqué : • le code associé détectable dans le LOG Erreurs ; • l'effet de l'événement sur le fonctionnement du distributeur lorsqu'il fonctionne comme machine individuelle pour boissons chaudes; •...
  • Page 58 Français Code Cause Performance de la machine Remarques / Interventions suggérées erreur Erreur de communication Erreur non signalée avec la carte de puissance Chaud Signalisation erreur Simple signalisation Uniquement signalisation dans le LOG. lecteur fiche MDB Vérifier le rendeur. Signalisation erreur Simple signalisation Uniquement signalisation dans le LOG.
  • Page 59 Français LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT 12.1 Circuit hydraulique Eau chaude...
  • Page 60 Français FONCTIONS USB ce menu permet d'accéder aux fonctions de lecture et d'écriture sur la clé USB. Les fichiers ne sont lus et écrits que dans le dossier principal de la clé. Il n'est pas possible de parcourir les sous-dossiers. La longueur maximum du nom du fichier est de 8 caractères ;...
  • Page 61 Français MENUS CACHÉS !!! ATTENTION !!! Ne pas modifier ces postes si l’on n’est pas sûr des valeurs que l’on modifie, puisque cela pourrait compromettre le fonctionnement de la machine ! Pour accéder aux menus cachés, effectuer les opérations suivantes : •...
  • Page 62 Français INDICATEUR Description Ce menu permet d’activer l’affichage continu de certaines valeurs de la machine sur l’afficheur. VALIDATION MONITEUR 4.1. affiche la valeur des temp. chaudière et du point de consigne courant : Température TCxxxx SPYYYY BoZZZZ xxxx est la valeur de la température lue par le capteur de chaudière café en degrés Celsius (si la valeur est >1 000, la résistance est enclenchée) yyyy : valeur courante consigne chaudière (°C) zzzz : valeur actuelle augmentation appliquée pour le café...
  • Page 63 Français 14.1 Liste charges I/O TEST " mixer motor 01 ", " mixer motor 02 ", " mixer motor 03 ", " mixer motor 04 ", " mixer motor 05 ", " powder_motor 01 ", " powder_motor 02 ", " powder_motor 03 ", "...
  • Page 64 Français ASSOCIATIONS LED 15.1 Associations LED Carte UC FONCTION DL1 P24V Présence des +24V d’alimentation systèmes de paiement executive/mdb/bdv DL2 HB Programme sur CPU en fonction - (clignotement rapide pendant l'initialisation du DA ou en cas d'erreur/anomalie) DL3 ERR Distributeur OK / Distributeur hors service DL4 PuTX Transmission de données de la CPU aux Systèmes de paiement série (EXEC, BDV, MDB) DL5 PuRX...
  • Page 65 Français 15.2 Associations LED Carte power...
  • Page 66 Français FONCTION DL28 En réserve Armoire DL27 bac plein DL39 En Mot.Décroch.Caps DL41 Présence caps DL40 Convoy. caps DL36 CP Spatules Sucre 2 DL37 Groupe Caps Home DL38 Groupe Caps Work DL11 Présence groupe DL19 CP groupe DL20 CP groupe FB DL21 CP Doseur...
  • Page 67 Français FONCTION DL33 Prés. gobelets logement DL25 Key Gratis DL24 Key carafe DL34 En Réserve Door DL31 présence des gobelets DL32 RELÂCHE DES GOBELETS DL35 Safety Switch In FONCTION Tension +24 VCC...
  • Page 68 Français FONCTION DL43 Chaud. Cmd DL44 Chaud. Aux Cmd FONCTION DL22 Bras de support des buses DL23 Bras supp.buses2 FONCTION DL45 In Flowmeter DL18 Tension +5 V FONCTION DL16 Tension +24 VCC SAFETY DL29 CP Spatules Sucre 1 DL30 CP Spatules Sucre 2 DL26 Niveau H20 Minimum...
  • Page 69 Français DÉMONTAGE DES COMPOSANTS Débrancher les deux connect. du distributeur gobelets. À l’aide d’un machine dispose composants tournevis cruciforme PH2, retirer la vis comme l’indique la figure. électriques et d'autres composants pouvant Ensuite, retirer la tôle de blocage indiquée sur la figure. générer des températures élevées.
  • Page 70 Français - Appuyer sur la languette de blocage et soulever le groupe support Décrocher les 3 arrêts et soulever le couv. écrous. Dépose minirupteur de prés. gobelets - Écarter les 2 languettes de blocage et retirer le minirupteur. - Vérifier que les références indiquées sur les écrous et sur la roue dentée correspondent à...
  • Page 71 Français Dépose moteur rotation écrous Dépose minirupteur rotation colonnes gobelets - Retirer la came. - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer la vis comme l’indique la figure. - Retirer le carter de protection minirupteur rotat. colonne à gobelets - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 2 vis comme - À...
  • Page 72 Français - Retirer le moteur de son logement. Avec un tournevis cruciforme PH2, relâcher les 4 vis comme l’indique la figure. Retirer la couverture afficheur Dévisser les 4 poignées de serrage du panneau clavier 16.2 Dépose carte afficheur/clavier Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis crucif.
  • Page 73 Français Avec un tournevis cruciforme PH1, retirer la vis indiquée sur la - Retirer l’afficheur de son logement. figure. Démontage carte clavier - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 3 vis comme Soulever et retirer le groupe illuminateur. l’indique la figure.
  • Page 74 Français Soulever le groupe réservoir et le retirer de son logement. tourner le levier de blocage du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre; extraire le réservoir ; Avec un tournevis cruciforme PH2, relâcher les 3 vis comme l’indique la figure.
  • Page 75 Français À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 3 vis comme - Écarter les 2 languettes de blocage et retirer le minirupteur. l’indique la figure. Dépose moteur sucre - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 4 vis comme l’indique la figure.
  • Page 76 Français - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 3 vis comme - Écarter les 2 languettes de blocage et retirer le minirupteur. l’indique la figure. - Avec un tournevis à tête plate, soulever et retirer la came comme l’indique la figure.
  • Page 77 Français - Déconnecter les câbles du moteur. À l’aide d’un tournevis cruciforme Dévisser le bouton, extraire la cuvette. PH1, retirer les 2 vis comme l’indique la figure. - Retirer le moteur. Enlever l'élastique qui bloque les tuyaux. 16.5 DÉMONTAGE LOGEMENT DE DISTRIBUTION Pour déposer le logement de distribution, voir les instructions de la Débrancher les tuyaux du bec de distribution.
  • Page 78 Français Démonter le groupe de distribution. À l’aide d’un tournevis torx T15, retirer les 2 vis comme l’indique la figure. Avec une clé fixe, retirer la vis indiquée sur la figure. Déconnecter les câbles À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 6 vis comme l’indique la figure.
  • Page 79 Français Dépose minirupteur pos. bras support buses - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 2 vis comme - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 2 vis comme l’indique la figure. l’indique la figure. - Retirer le minirupteur. - Retirer le moteur.
  • Page 80 Français pousser vers l'intérieur le rideau mobile ; À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 2 vis comme l’indique la figure. Retirer le doseur du moulin à café. extraire vers le haut le réservoir et enlever les résidus des grains à l'aide d'un aspirateur ;...
  • Page 81 Français Dépose bobine doseur - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 3 vis comme - Débranch. connex. de mise à la terre Retirer les colliers et débranch. l’indique la figure. câble bobine À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 2 vis comme l’indique la figure.
  • Page 82 Français - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 3 vis comme - Retirer la meule inférieure. l’indique la figure. Dépose courroie élastique et moteur moulin à café - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 4 vis comme - Retirer la meule supérieure.
  • Page 83 Français - À l’aide d’une clé six-pans mâles 6, retirer la vis comme l’indique la Dépose brosses moteur moulin à café figure. - À l’aide d’un tournevis à tête plate, appuyer sur le levier de blocage du faston brosse pour le retirer de son logement, en faisant attention au ressort qu’il contient.
  • Page 84 Français 16.8 Dépose carte power Déconnecter les câbles À l’aide d’une pince à pointe plate, retirer la carte des 6 supports. Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis cruciforme PH2 Pince à pointe plate Retirer les réservoirs des produits solubles et du café...
  • Page 85 Français Tourner la tôle de protection de la carte power jusqu’à l’arrêt. Retirer les réservoirs des produits solubles et du café en grains. Avec un tournevis cruciforme PH2, relâcher les 2 vis comme l’indique la figure. Déconnecter les câbles À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 2 vis comme l’indique la figure.
  • Page 86 Français Déconnecter les câbles Débloquer l’arrêt du minirupteur. Retirer le Retirer tablette mot. prod. solubles. Débrancher le câblage groupe minirupteur. tablette mot. prod. solubles Avec un tournevis cruciforme PH1, retirer les 2 vis de fixation du moteur à remplacer. La figure illustre un exemple.
  • Page 87 Français Tourner la bague de serrage de l’entonnoir de l’eau dans le sens Retirer joint en V. inverse des aiguilles d’une montre et retirer le mixeur de l’appareil. Retirer la bride mixeur. Retirer la hélice du mixeur. À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 3 vis comme l’indique la figure.
  • Page 88 Français Avec un tournevis cruciforme PH2, relâcher les 10 vis comme Retirer les réservoirs des produits solubles et du café en grains. À l’indique la figure. l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer les 4 vis comme l’indique la figure. Retirer tablette mot. prod. solubles. Avec un tournevis cruciforme PH2, relâcher les 10 vis comme l’indique la figure.
  • Page 89 Français À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 2 vis comme Avec un tournevis cruciforme PH2, relâcher les 10 vis comme l’indique la figure. l’indique la figure. Soulever la plaque support ventilateur. Déconnecter le ventilateur du courant. À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 2 vis comme l’indique la figure.
  • Page 90 Français À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 2 vis comme Retirer la plaque d’inspection. Retirer la pompe des ressorts de l’indique la figure. support. Retirer l'électrovanne d’entrée. 16.15 Dépose pompe Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les Couper l'alimentation de la pompe.
  • Page 91 Français Déconnecter le tuyau d'alim. eau À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 2 vis comme l’indique la figure. Déconnecter les câbles Retirer le minirupteur. Retirer la pompe. Dépose soupape de sécurité 16.17 Dépose électrovannes prod. solubles - À l’aide d’un tournevis à tête plate, retirer l’arrêt de la vanne de sécurité, comme l’indique la figure.
  • Page 92 Français Retirer la plaque d’inspection. Pousser vers l'intérieur le rideau Avec une clé six-pans mâles n° 4, retirer les 2 vis de fixation jeu mobile. Retirer le réservoir à café en grains. d’électrovannes à la chaudière, en utilisant les ouvertures obtenues en retirant les deux tôles.
  • Page 93 Français Soulever et extraire le toboggan à marc. Retirer le dernier réserv. à prod. solubles à droite. Dévisser le bouton, extraire la cuvette. 16.18 Dépose chaudière Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Clé...
  • Page 94 Français Débrancher les tuyaux du bec de distribution. Démonter le groupe de distribution. Extraire légèrement la tablette chaudière de manière à atteindre les tuyaux en silicone dans la zone arrière du distributeur. Serrer tuyau d’entrée turbine avec le ressort de fermeture se trouvant déjà sur le tuyau, comme l’indique la figure À...
  • Page 95 Français À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer la vis comme l’indique Déconn. bouton moleté pivot café, comme le montre la fig. la figure. Débrancher le tuyau en silicone vidange électrovannes 3 voies Soulever et décrocher le groupe chaudière/pompe, déconn. les câblages et le retirer de la tablet.
  • Page 96 Français Dépose d’une seule électrovanne Démontage sonde température chaudière - Avec une clé fixe de 14 mm, retirer l’écrou comme l’indique la figure. - Débranch. les 2 faston - Avec une clé fixe de 19 mm, retirer la sonde comme l’indique la figure.
  • Page 97 Français - Retirer la résistance. 16.19 Démonter le motoréducteur Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis crucif. PH1 Tournevis cruciforme PH2 Tournevis à tête plate0,6x4,5 Retirer groupe distribution en maintenant le levier en pos. 3 Soulever et extraire le toboggan à...
  • Page 98 Français À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 3 vis comme - Retirer plaquette support minirupteur. l’indique la figure. Retirer le motoréducteur et le débrancher du courant. Dépose minirupteur mise en place groupe café - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH2, retirer les 3 vis comme l’indique la figure.
  • Page 99 Français 16.20 Démontage turbine Débrancher la connexion électrique et hydraulique de la turbine. Enlever la turbine. Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : L’ouverture de la turbine n’est pas nécessaire, si le démontage vise à la remplacer.
  • Page 100 Français 16.22 Démontage du groupe de distribution du café Pour le démontage de ce composant, il est nécessaire d’utiliser les outils suivants : Tournevis crucif. PH0,5 Tournevis cruciforme PH2 Soulever et extraire le toboggan à marc. Tournevis à tête plate0,6x4,5 Pince à...
  • Page 101 Français Dépose bille pour clapet groupe café Retirer le ressort et la bille de leur logement comme l’indique la fig. - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH0,5 retirer les 3 vis comme l’indique la figure. Dépose filtres supérieur et inférieur - À...
  • Page 102 Français - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer la vis comme l’indique Dép. joint tor pist. la figure. - À l’aide d’une pince à pointe plate, retirer la goupille de blocage piston. - Retirer le filtre supérieur. - Retirer le piston et remplacer le joint indiqué dans la figure. - avec la clé...
  • Page 103 Français - Retirer le carter pour manchon groupe. - Retirer le joint indiqué sur la figure. - À l’aide d’un tournevis cruciforme PH1, retirer la vis comme l’indique la figure. - Retirer le manchon.
  • Page 104 Français PROCÉDURE D’INTERVENTION 17.1 Entretien de routine Composant Entretien Afficheur Utiliser un chiffon imbibé de détergents appropriés pour le contact avec les produits alimentaires. Plaque "mode d'emploi" Utiliser un chiffon imbibé de détergents appropriés pour le contact avec les produits alimentaires.
  • Page 105 Français STOCKAGE - ÉLIMINATION 18.1 Repositionnement dans un endroit différent 18.2 Inactivité et stockage Au cas où le distributeur automatique devrait être repositionné dans Au cas où le distributeur devrait être stocké ou inactivé pendant un endroit différent, il faudra : longtemps, il est nécessaire d’effectuer les mêmes opérations indiquées à...
  • Page 106 Français INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA DÉCHARGE INFORMATIONS AUX UTILISATEURS aux termes de l'art. 13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à...
  • Page 107 Français Schéma de câblage...
  • Page 108 Français...
  • Page 109 Français Légende schéma de câblage Sigle Description CMSB1- Fin de course moteur declench. gobelet Compteur volumétrique Electrovanne entree eau Electrovanne distribution cafe Electroaimant declench. cafe EV1-.. Electrovannes solubles EVF1-. Électrovanne soluble froid Filtre antiparasites FREE. Interrupteur de vente libre Interrupteur de dose cafe Mini gp dist.
  • Page 110 Français Schéma hydraulique...

Ce manuel est également adapté pour:

Oasi 600