No Bruksanvisning Og Garantibestemmelser - TFK twinner twist Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Bruksanvisning og garantibestemmelser
Hjertelig velkommen til TFKs verden!
Vi anbefaler at du bruker noen minutter på å lese nøye gjennom
denne informasjonen før bruk. Ta godt vare bruksanvisningen.
Dersom du ikke følger disse anvisningene, kan det påvirke barnets
sikkerhet!
SIKKERHETSFORSKRIFTER OG ADVARSLER
- ADVARSEL: Gå ikke fra barnet uten oppsyn!
- ADVARSEL: Denne vognen er beregnet på barn fra 6 måneder med
en vekt inntil 15 kg! Den må ikke brukes til å transportere flere enn
maks. to barn!
- ADVARSEL: Før bruk skal du forsikre deg om at alle låsemekanismer
er låst!
- ADVARSEL: Produktet er ikke egnet for bruk i forbindelse med at du
løper eller går på rulleskøyter!
- ADVARSEL: Feste av tunge gjenstander på skyvehåndtaket kan
påvirke stabiliteten!
- ADVARSEL: Fest alltid barnet med 5-punktsbeltet. Dette gjelder også
når du bruker fotposen!
- ADVARSEL: Skrittbeltet skal alltid brukes sammen med hoftebeltet!
- Sett aldri fra deg vognen uten å låse parkeringsbremsen!
- Løft aldri vognen mens barnet er i den!
- Bruk ikke vognen i (rulle)trapper mens barnet er i den!
- Når vognen må bæres i trapper og over andre typer hindringer, skal
du kontrollere at låsemekanismene er ordentlig låst. Vognen må
bare løftes etter de stive rammedelene!
- Ikke monter tilbehør som ikke er godkjent av TFK!
- Kurven kan maks. bære en last på 5 kg!
Kontroller regelmessig at forbindelsene fungerer som de skal! Ved
reparasjon skal det kun benyttes originale reservedeler!
Rysunek 1: By rozpocząć korzystanie z Twinner TWIST Duo,
najpierw rozłóż dolną część ramy. Naciśnij ramę kosza (1) po
lewej i prawej stronie, aż poczujesz ze kosz znajduje się na
właściwym miejscu – ma to bardzo ważne znaczenie dla
stabilności.
Rysunek 2: Ustaw przednią ramę wózka (2) kierując ją ku górze
– dopóki czerwone podwójne zabezpieczenie (3) nie będzie
zablokowane. Zamknij czarne zabezpieczenia (4) znajdujące
się po prawej i lewej stronie łączenia.
Rysunek 3: Nałóż pokrycie siedzenia po obu stronach stelaża
(5) oraz pośrodku ramy rączki (2). Przesuń je na stelażu po
prawej i lewej jego stronie. Połącz za pomocą zamka, rzepów i
guzików z tyłu.
Rysunek 4: Podczas montażu tylnych kół, najpierw ustaw zacisk
hamulcowy (7) na tarczy hamulcowej (8). Następnie przełóż
oś (9) przez otwór w środku koła aż znajdzie się na swoim
miejscu.
Rysunek 5: Następnie podłącz przewód hamulcowy (10) do
mocowania na centralnym cylindrze hamulcowym (11) .
Sprawdź czy hamulec działa prawidłowo próbując uruchomić
naciskając go (19) na ramie wózka (2). W celu demontażu kół
odłącz przewód hamulcowy (10) z cylindra (11) wciskając
przycisk (9) znajdujący się pośrodku koła. Teraz możesz
zdemontować koła.
Rysunek 6: Włóż przednie koło (12) między widełki, usłyszysz
kliknięcie. W pozycji 1 przednie koło (12) może obracać się
swobodnie w pozycji 2 koło jest
ustawione prosto. Możesz usunąć koło naciskając czerwony
przycisk (13).
Rysunek 7: Oparcie siedzenia można regulować za pomocą
zamków (14). Każdy z zamków musi być całkowicie zapięty
lub rozpięty.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières